Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Упоров, Н.Г. Землесосные снаряды и перекачивающие установки

.pdf
Скачиваний:
10
Добавлен:
15.10.2023
Размер:
28.25 Mб
Скачать

избежание образования ледяной пробки во всасывающей трубе при длительных остановках ее раму поднимают выше горизонта воды.

При наличии пойменных карьеров зимой можно работать на по­ ниженном горизонте грунтовых вод (рис. 153). За один-два месяца до наступления морозов земснарядом делают от реки 1 в сторону будущего карьера узкую прорезь 8, пересыпают ее перемычкой 2, в тело которой укладывают трубу 6 для подпитки карьера водой из реки, и начинают вести разработку карьера при одинаковом гори­ зонте воды в реке и в карьере.

С наступлением морозов регулируют приток воды через трубу из реки с помощью задвижки, понижая горизонт воды в карьере на 3—4 м, и работают на грунтовой воде, которая имеет более высо­ кую температуру, чем вода в реке. Благодаря этому вода в карьере не замерзает при —20 —25° С и земснаряд работает в условиях не­ замерзающей майны.

 

§

95.

Утепление пульпопроводов и водоводов

 

 

Линии трубопроводов укладывают с плавным уклоном, не до­

пуская местных понижений

(впадин), в которых образуются нале­

ди,

постепенно закупоривающие сечение труб.

 

как правило,

При работе землесосных установок трубопроводы,

не нуждаются в утеплении,

если они оборудованы арматурой

для

немедленного спуска

из них воды или пульпы при перерывах в ра­

боте более чем на 30 мин.

 

 

 

 

При

температуре возду­

 

 

 

 

ха

не ниже —15°

продол­

1 1

3 4

 

 

жительность

остановки без

 

 

 

 

опорожнения трубопроводов

 

 

 

 

допускается

для неутеплен­

 

 

 

 

ных трубопроводов не более

 

 

 

 

часа,

а для утепленных не

 

 

 

 

более 6 ч. Для этого в пони­

 

 

 

 

женных

местах трубопрово­

 

 

 

 

дов

 

ставят

выпуски с за­

Рис. 154. Схема утепления трубопровода

глушками,

снабженными

 

снегом:

 

 

струбцинами.

Под каждым

/ — трубопровод, 2 — воздуш ная

прослойка,

3 —

выпуском устраивают прия­

снег, 4 — лед ян ая корка

 

мок с отводной канавой.

 

 

 

 

 

Трубопроводы утепляют следующими способами:

 

 

1.Засыпают снегом на толщину около 0,5 м с поливкой его свер­ ху водой для образования ледяной корки (рис. 154). Протекающая по трубопроводу вода или пульпа имеет температуру выше 0°, по­ этому прилегающий к трубе снег оттаивает, оставляя вокруг трубо­ провода воздушную прослойку.

2.При недостатке снега в начале зимы трубопровод утепляют намораживанием льда толщиной не менее 10 см. В местах сопри­

косновения с трубой лед оттаивает и получается воздушная про­ слойка.

18-391

273

3. Засыпают трубопроводы слоем сухой земли толщиной около

70 см или торфом.

Перед остановкой грунтового насоса пульпопровод обязательно промывают водой.

Во избежание разрыва трубопроводов на них устанавливают сальниковые компенсаторы на расстоянии 250—300 м друг от друга и, кроме того, около каждой задвижки.

Во избежание течи и образования наледей, вызывающих разру­ шение эстакад, стыки труб следует монтировать с достаточной плотностью.

Задвижки утепляют, устраивая деревянные ящики, которые за­ полняют торфом, опилками и прочим утепляющим материалом.

Длинная плавучая бухта требует поддержания майны на боль­ шом расстоянии, что практически в зимних условиях невозможно. Поэтому после образования надежного ледового покрова следует произвести монтаж гибкого пульпопровода по льду, оставив плаву­ чую бухту лишь из двух пар поплавков с шаровыми соединениями.

Поступательное движение земснаряда обеспечивается проклад­ кой системы труб, соединенных вертикальными сальниковыми шар­ нирами по льду.

§ 96. Подготовка карт намыва к укладке грунта

Для лучшего обслуживания и сокращения длины пульпопровода для зимней укладки грунта следует назначать участок, ближайший от места разработки.

При низких температурах воздуха пульпа, попадая на карты на­ мыва, образует ряд ледяных прослоек, в результате чего с наступ­ лением теплой погоды получаются беспрерывные осадки грунта, что препятствует возведению сооружений. Поэтому при спокойном рельефе местности грунт рекомендуется укладывать выпуском пульпы под лед. Для этого до наступления морозов необходимо про­ извести обвалование по контуру карт, намеченных для намыва.

Высота дамб обвалования должна обеспечить глубину и емкость карты намыва, потребные для укладки под лед всего объема грун­ та, разрабатываемого зимой, и дополнительного объема, вызывае­ мого льдообразованием.

С наступлением морозов карту намыва заполняют водой для на­ мораживания слоя льда.

Пульпу сбрасывают в проруби, для чего к пульпопроводу присое­ диняют на сальниковом шарнире отрезок трубы, перемещающийся по дуге окружности. Грунт под водой укладывают в виде конуса. Когда вершина конуса доходит до слоя льда, конечное звено пуль­ попровода перемещают и начинают сброс пульпы в другую прорубь и т. д. При этом необходимо следить, чтобы грунт не укладывался на лед.

Осветленную воду сбрасывают через шандорные колодцы. Го­ ризонт воды нужно поддерживать в них постоянным, регулируя ко­

274

личество сбрасываемой воды: расход воды должен быть равен рас­ ходу воды в поступающей пульпе. Чтобы колодец не заносило сне­ гом, его прикрывают сверху щитами.

При неровном рельефе местности водоем для намыва под лед не может быть устроен, поэтому намыв ведут обычным способом. Для обеспечения быстрого стока воды создают узкие карты шириной до 50 м путем промежуточного обвалования. Сбросной колодец с ма­ лым отстойным прудом в этом случае располагают за пределами карты, чтобы выпадающие илистые частицы не ухудшали качества сооружения.

В зимний сезон можно намывать как подводные, так и надвод­ ные части гидросооружений. Торцовый намыв производят в зимнее время при намыве подводных частей сооружения, причем возвыше­ ние намытых в воду конусов грунта над уровнем воды не должно превышать 0,5 м. Намыв надводных сооружений должен начинаться до заморозков на непромороженном основании.

Во избежание местных промерзаний карты намыва пульпу по­ дают по всей длине карты без длительных перерывов в подаче. Для этого каждую карту намывают от двух земснарядов по схеме, до­ пускающей переключение подачи пульпы полностью или частично на соседнюю карту. Регулируют подачу пульпы так, чтобы отдель­ ные участки карты выключались из намыва не более чем на час.

При подаче пульпы к обвалованию надо избегать ее разбрызги­ вания и образования наледей. Необходимо следить за исправностью разводящих труб и других намывных приспособлений, не допуская течи и разбрызгивания из них пульпы.

Обвалование возводят только из талого грунта с обязательным уплотнением. Иначе при замерзании грунта в нем останутся отвер­ стия, которые повлекут за собой размыв обвалования и карты. Укла­ дывать в обвалование мерзлые комья грунта нельзя.

Намывать грунт на замерзшую поверхность карты не разре­ шается.

При намыве с прудом размеры его поддерживают в соответст­ вии с техническими условиями намыва сооружения. При зимнем намыве стремятся к тому, чтобы расстояние от уреза воды пруда до намывного пульпопровода было не более 15—20 м.

На поверхности пруда рекомендуется образование ледяного по­ крова для уменьшения теплопотерь. Лед вдоль уреза пруда окалы­ вают и сталкивают к середине во избежание замыва его грунтом.

При кратковременных остановках намыва следят за тем, чтобы ледяное поле пруда не примерзало к колодцам. При длительных перерывах намыва пруд спускают, колодцы закрывают крышками, щитками и лед из пруда удаляют за пределы карты намыва.

Сбросные канавы постоянно очищает от льда специальная брига­ да рабочих. В случае замерзания воды в сбросных канавах поверх­ ностный лед взламывают и убирают. Сбросную систему конструи­ руют так, чтобы исключить возможность подпора ее водой со сто­ роны водоприемника.

18*

Р А З Д Е Л Ч Е Т В Е Р Т Ы Й

ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ

Г Л А В А XXV.

ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ И ПРОМЫШЛЕННОЙ САНИТАРИИ

Все рабочие обязаны освоить безопасные приемы работы и знать правила техники безопасности по своей профессии. Рабочие допу­ скаются к работе только после прохождения вводного инструктажа по технике безопасности и инструктажа на рабочем месте о безопасных приемах работы.

Во время вводного инструктажа рабочих знакомят с основными причинами травматизма, с правилами безопасности при работе на механизмах, электробезопасностью, правилами безопасности при погрузочно-разгрузочных работах, правилами личной гигиены на производстве, с положением о расследовании и учете несчастных случаев, связанных с производством, об ответственности за наруше­ ние правил техники безопасности и основными противопожарными мероприятиями.

Все рабочие, поступающие на работу в гидромеханизированные управления, проходят медицинский осмотр. Только после медицин­ ского освидетельствования и прохождения вводного инструктажа рабочий направляется к месту работы, где производитель работ или мастер обязан провести с ним производственный инструктаж по технике безопасности на рабочем месте (земснаряде, землесосной или насосной станции, картах намыва).

При производственном инетруктаже рабочего знакомят с его обя­ занностями, порядком содержания рабочего места, устройством и правилами эксплуатации оборудования, правилами пользования Ин­ струментом и приспособлениями, с инструкциями но эксплуатации оборудования и правилами техники безопасности для данной ра­ боты. Рабочий должен быть ознакомлен с имеющимися грузоподъ­ емными средствами и правилами пользования ими, защитными и спасательными средствами.

К работе на зем сн ар ядах , зем лесосны х и насосны х станциях и других слож ны х м еханизм ах допускаю тся рабочие, прош едш ие спе­ циальны й курс обучения и имею щ ие удостоверение на право у п р ав ­ ления этим и м еханизм ам и .

§ 97. Правила безопасности при работе на землесосном снаряде

Земснаряды относятся к устройствам с повышенной опасностью, поэтому от обслуживающего персонала требуется строгое соблюде­ ние всех правил техники безопасности.

276

Наиболее характерными случаями травматизма при работе на земснарядах являются падение в воду, поражение током, травмы, связанные с обслуживанием тросов, а также с ремонтом оборудо­ вания.

К обслуж ивани ю плавучих зем сн арядов допускаю тся рабочие, достигш ие восем наддатилетн его во зр аста, прош едш ие техническое

обучение и имею щ ие удостоверение на право работы на зем снаряде.

Обслуживающий персонал земснаряда обязан уметь плавать, знать приемы спасения утопающих и оказания им первой помощи, оказания первой помощи при поражении током, уметь управлять лодкой.

Рабочие земснаряда, кроме общих правил безопасности, обязаны знать и выполнять «Правила технической эксплуатации и безопас­ ности обслуживания электроустановок промышленных предприя­ тий» и иметь квалификационную группу не ниже второй.

На земснаряде у его борта должна находиться спасательная лодка, оснащенная якорем, фонарем, спасательным кругом, багром, бортовым спасательным шнуром. На лодке должна быть надпись с указанием ее грузоподъемности. При высадке и посадке людей или при погрузке и выгрузке грузов лодку надежно пришвартовыва­ ют к земснаряду или причалу на берегу. При работе с лодки ее на­ дежно закрепляют; ставить лодку под раму рыхлителя не разре­ шается.

На земснаряде должны быть пробковые нагрудники по числу рабочих, обслуживающих земснаряд. Кроме того, с каждого борта должно быть по два спасательных круга с линем. Палубу земснаря­ да по периметру ограждают перилами, а проходы — цепями.

На плавучем пульпопроводе устраивают трапы с ограждениями, а через места соединения отдельных звеньев пульпопровода укла­ дывают откидывающиеся мостики. Вход с берега на плавучий пуль­ попровод также оборудуют трапом.

Проходы по борту, на носу и корме земснаряда должны быть всегда свободными.

На земснаряд и плавучую бухту доступ посторонним лицам за прещен.

Забой, разрабатываемый земснарядом, ограждают знаками, ко­ торые устанавливают от бровки забоя на расстоянии, равном не менее двум высотам забоя.

Поднимать груз разрешается только исправным крановым обо­ рудованием; стропы должны иметь бирку с указанием их грузоподъ­ емности.

Люки на палубе земснаряда и пробки на поплавках плавучего пульпопровода должны быть всегда герметично закрыты.

Бригада рабочих земснаряда должна периодически проверять все отсеки понтонов на герметичность. В случае обнаружения течи немедленно ликвидируют.

Обслуживающий персонал должен работать в спецодежде. Земснаряд оборудуют освещением и связью с работающими на

карте намыва.

277

Обслуживающему персоналу во время работы земснаряда запре­ щается ремонтировать и смазывать механизмы; переносить и прика­ саться к шланговому кабелю, по которому подается ток на земсна­ ряд; пользоваться неисправным инструментом.

Купаться около земснаряда запрещается.

При перекладке якорей необходимо пользоваться исправной якорницей, оборудованной исправной лебедкой и спасательными средствами. С тросами работают только в рукавицах.

В случае перевода рабочих с земснаряда на другие работы (ук­ ладку пульпопроводов, на карты намыва) с ними проводят соответ­ ствующий инструктаж.

Зимой необходимо своевременно убирать наледи на палубе зем­ снаряда и трапах плавучей бухты.

Хождение по льду разрешается после проверки его толщины по трассе (толщина льда должна быть не менее 7 см). Дорожку по льду ограждают по обеим сторонам вешками, которые устанавли­ вают на расстоянии 10—15 м друг от друга. К кромке льда майны подходить запрещается.

§ 98. Техника безопасности при гидромониторной разработке грунта

При гидромониторной разработке грунта наиболее характерны несчастные случаи вследствие обвала грунта, удара струи воды, поражения током, неправильной организации такелажных работ при наращивании трубопроводов и передвижке гидромониторов, слабого освещения забоев, отсутствия или нечеткой организации системы сигнализации.

К управлению гидромонитором допускаются рабочие не моложе восемнадцати лет, прошедшие обучение и имеющие удостоверение на право управления гидромониторами.

Гидромониторщик должен работать в спецодежде.

Рабочее давление в гидромониторе не должно превышать ука­ занного в паспорте. Для контроля за давлением на стволе гидромо­ нитора должен быть установлен манометр. Ствол гидромонитора уравновешивают контргрузом, закрепленным на водиле. Длина ру­ кояти должна обеспечивать усилие рабочего при повороте ствола гидромонитора не более 10 кгс.

Гидромонитор устанавливают на горизонтальной площадке и на­

дежно закрепляют, при этом расстояние его от груди

забоя

не

должно быть менее 0,8 высоты забоя для несвязных

грунтоз

и

1,2 высоты забоя для связных грунтов.

 

и

Гидромонитор должен иметь ограничители угла поворота

подъема ствола.

Забой должен быть хорошо освещен в ночное время и иметь ог­ раждение предупредительными знаками. Высота уступа не должна превышать 20—25 м.

2 7 8

Не допускается течь стыков водовода и сальниковых уплотне­

ний гидромонитора.

Поворот ствола гидромонитора должен быть плавным, без рыв­ ков. Насадки меняют при закрытой задвижке на подводящем водо­

воде.

В зоне работы гидромонитора находиться не разрешается. Козырьки в забое следует своевременно смывать струей гидро­

монитора.

Гидромониторщик не имеет право оставлять работающий гидро­ монитор. По окончании работы ствол гидромонитора направляют

вниз.

Во время грозы разработку грунта гидромонитором прекращают. Гидромониторщик обязан строго выполнять указания машиниста

землесосной станции.

§ 99. Техника безопасности при работе на картах намыва

Карты намыва грунта ограждают предупредительными знаками (плакатами); в ночное время их хорошо освещают, устанавливают надежную связь с забоем.

При намыве мелкозернистых песков, суглинистых и глинистых грунтов ходить по свеженамытому грунту опасно. Подходить близко к пруду-отстойнику запрещается. К водосбросному колодцу следует подходить только по мостику с перилами или на лодке.

В случае засорения водосбросную трубу должно очищать звено не менее чем из двух рабочих, при этом укладку грунта прекра­ щают. Проход под трубами, уложенными по эстакаде или на опо­ рах, запрещается.

Намывные выпуски очищают специальными баграми, позволяю­ щими рабочему в процессе работы находиться в стороне от выпу­ сков.

Карты намыва заполняют грунтом с таким расчетом, чтобы оставшаяся часть дамбы по высоте превышала намытый грунт не менее чем на 0,4—0,5 м.

Необходимо постоянно наблюдать за состоянием дамб обвало­ вания и исправностью водосбросных и водоотводящих систем. В слу­ чае обнаружения на откосах дамб увеличенной фильтрации с выно­ сом мелких частиц грунта, перелива пульпы через гребень дамбы обвалования, засорения водосбросных устройств немедленно оста­ навливают работу земснаряда или забойной землесосной станции и устраняют замеченные неисправности.

Наращивают разводящие пульпопроводы и дамбы обвалования под руководством мастера или .бригадира. При возведении или на­ ращивании дамб обвалования бульдозером работы ведут в зоне, где нет потока пульпы. Запрещается подъезжать к месту излива пульпы из пульпопровода.

279

Г Л А В А XXVI.

ПРОТИВОПОЖАРНЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ НА ЗЕМСНАРЯДАХ

§ 100. Правила и инструкции по предупреждению и ликвидации пожаров

Основными причинами возникновения пожаров на земснарядах, насосных и землесосных станциях является: неосторожное обраще­ ние с огнем; нарушение правил эксплуатации электрооборудования и неисправность его; самовозгорание обтирочных промасленных концов; атмосферные электрические разряды; нарушение правил хранения горюче-смазочных материалов.

При монтаже и ремонте оборудования гидромеханизации часто имеют место электрогазосварочные, бензорезные и паяльные ра­ боты. При проведении этих работ необходимо строго выполнять меры пожарной безопасности.

Газосварочные работы. Ацетиленовый генератор можно исполь­ зовать только в том случае, если есть акт приемки его техническим инспектором Совета профсоюза. Генератор устанавливают вне над­ стройки земснаряда или насосной (землесосной) станции и ограж­ дают надписями: «Не курить!», «Не проходить с огнем».

Перед началом работы проверяют исправность генератора, гид­ равлического затвора, шлангов, горелок, вентилей, манометров и другого сварочного оборудования.

Во время работы следят за тем, чтобы водяной затвор был за­ полнен водой. Доливать воду можно только при перекрытом кране подачи газа. Перегрев горелки не допускается.

По окончании работы перекрывают на горелке вначале ацети­ лен, а затем кислород, после этого выпускают ацетилен из генера­ тора, удаляют ил из шахты и промывают ее водой. Затем убирают баллоны, генератор и шланги.

Баллоны к месту сварочных работ и обратно разрешается до­ ставлять только на специальных тележках или носилках. Перено­ сить баллоны на плечах не разрешается.

При хранении баллоны должны быть защищены от солнечных лучей и других источников тепла.

Хранить в одном помещении баллоны с кислородом и баллоны с горючими газами запрещается. В этом помещении не должны храниться также карбид кальция, краски, масла.

Расходовать газ из баллона полностью не разрешается, остаточ­ ное давление должно быть не менее 0,5—1 кгс/см2.

В местах хранения карбида кальция не разрешается курить и пользоваться открытым огнем. Для вскрытия барабанов с карбидом необходимо пользоваться латунным зубилом. Помещение, где хра­ нится карбид кальция, должно хорошо проветриваться. В подвалах и сырых помещениях хранить карбид кальция запрещается.

При проведении газосварочных работ и газовой резки запре­ щается:

допускать соприкосновение замасленных предметов с кислород­ ными баллонами;

280

отогревать генераторы, затворы, вентили открытым огнем или раскаленными предметами;

курить и пользоваться открытым огнем вблизи (до 10 м) ацети­ леновых и кислородных баллонов, генераторов;

работать двум газосварщикам от одного водяного затвора; проталкивать карбид при загрузке с помощью железных

прутьев; загружать пылевидный карбид;

продувать ацетиленовые шланги кислородом и кислородные аце­ тиленом; перекручивать шланги;

переносить генератор при наличии в нем газа; применять стальные зубила при вскрытии барабанов с карбидом.

Электросварочные работы. Сварочные трансформаторы подклю­ чают к электросети посредством рубильника или контактора, при этом в цепи подключения сварочного трансформатора обязательно устанавливают предохранитель.

Подключение производят проводом ПР или ПРГ соответствую­ щего сечения, определяемого из условий наибольшего номинального тока. Сварочные провода должны быть гибкими, хорошо изолиро­ ванными, марки ПРГД. Голые и плохо изолированные провода при­ менять запрещается. Соединение проводов осуществляют посредст­ вом медных кабельных наконечников, закрепляемых болтами с шайбами и гайками или специальными муфтами.

Использовать в качестве обратного провода сети заземления, за­ нуления, металлические конструкции земснаряда, трубопроводы за­ прещается.

Электрододержатели должны быть с рукояткой из несгораемого диэлектрического материала и надежно держать электрод. Огарки электродов необходимо выбрасывать в специальный железный ящик.

Сварочный аппарат заземляют. При сварочных работах на от­ крытом воздухе его необходимо предохранять от атмосферных осадков навесами из несгораемых материалов (например, железа, шифера).

Температура нагрева отдельных частей сварочного аппарата не должна превышать 75° С, а сопротивление изоляции токоведущих частей сварочной цепи должно быть не ниже 0,5 мОм.

Изоляцию следует проверять не реже одного раза в три месяца.

Производить сварочные работы на деревянных полах запре­ щается.

Бензорезные работы. Горючее для производства резки металла должно храниться в исправной небьющейся таре и в количестве, необходимом для работы одной смены. Место его хранения должно быть удалено от мест огневых работ не менее чем на 10 м.

Бачок бензореза (керосинореза) заполняют не более чем на 3Д его объема. Он должен быть герметичным и без вмятин, оборудо­ ван манометром. Давление в бачке не должно превышать 5 атм.

Перед началом работ проверяют исправность всей аппаратуры,

281

шлангов, а также состояние рабочего места. В местах производства резки запрещается хранить сгораемые материалы.

Бачок и кислородный баллон от места резки должны находиться на расстоянии не ближе 10 м.

При проведении бензокеросинорезных работ запрещается: производить резку при давлении воздуха в бачке, превышающем

рабочее давление кислорода в резаке; перегревать испаритель резака до вишневого цвета;

вешать резак на время работы вертикально, головкой вверх; перекручивать и заламывать шланги; использовать кислородные шланги для подвода бензина или ке­

росина.

Паяльные работы. На месте работ не должно быть горючих ма­ териалов. Деревянные конструкции, находящиеся от места работ на расстоянии менее 5 м, закрывают металлическими щитами или пе­ риодически поливают водой.

Паяльные лампы должны быть исправными и герметичными. Не реже одного раза в год лампу проверяют на герметичность и проч­ ность контрольным гидравлическим давлением в соответствии с ука­ занием завода-изготовителя.

Для заправки и разжигания лампы должно быть отведено спе­ циальное место, при этом не допускается разлив горючего.

Горючее должно быть чистым, без примесей. Запрещается для паяльных ламп, работающих на керосине, применять бензин, повы­ шать давление выше паспортного, заполнять лампу более чем на 3U ее объема.

Запрещается заправлять горючим работающую лампу, а также открывать воздушный винт.

Категорически заппещается курить во время заправки паяльной лампы.

Эксплуатация электрооборудования. Пожары возникают вслед­ ствие длительной перегрузки приводов оборудования, неправильно­ го выбора сечения питающих проводов и кабелей, слабых контактов соединения проводов между собой и при подсоединении их к рас­ пределительным устройствам и к электродвигателям, а также в ре­ зультате коротких замыканий при нарушении изоляции проводни­ ков при неправильной сборки электрических схем. Поэтому в про­ цессе эксплуатации необходимо следить за правильной нагрузкой, плотностью контактов, исправностью изоляции, исправностью и на­ личием предохранителей.

При грозовых разрядах необходимо заколоть сваи земснаряда и опустить раму рыхлителя на грунт, после этого отключить берего­ вым масляным выключателем электропитание земснаряда.

Обтирочные материалы следует хранить в отдельных металли­ ческих ящиках в сухом состоянии. Использованный обтирочный ма­ териал следует своевременно выносить с земснаряда и сжигать или закапывать в землю.

Смазочные материалы необходимо хранить в исправной метал­ лической таре. Пролитое масло следует немедленно вытирать.

282

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ