Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лекс-грам упр Ex- s (additional)6-10 часть-2.doc
Скачиваний:
48
Добавлен:
14.02.2015
Размер:
609.79 Кб
Скачать

Exercise 4. Translate into English using the active vocabulary and modal verbs:

1. – Здравствуй, Ирина. – Привет, Джейн. – Куда ты идешь? – Я иду в лабораторию. Я бы хотела послушать текст “Наш институт”. Кроме того, я должна проинтонировать его. – Ясно. Но ты новенькая. Знаешь ли ты, как работать в лаборатории? – К сожалению, нет. Ты можешь мне помочь? – Конечно. Ой, сколько сейчас времени? У тебя есть при себе часы? – Да, есть. 4 часа 15 минут. - Извини, я должна уйти. Я забыла, что должна идти в библиотеку. Давай встретимся через 2 часа. – Хорошо. Пока ты будешь в библиотеке, я пойду в столовую и перекушу.

В лаборатории. – Не могла бы ты принести магнитофон и кассету? – Никаких проблем. Я сделаю это. – И не забудь, мы должны соблюдать правила лаборатории. – О, я знаю. Мы не должны портить магнитофон и рвать пленку, потому что оборудование сейчас стоит дорого. Мы должны обращаться с магнитофоном аккуратно. – Сейчас мы заправим пленку, включим магнитофон в розетку, нажмем эту кнопку и будем слушать текст. Ты должна повторять предложение за предложением в промежутки. Таким образом, ты уловишь интонацию текста. – Хорошо. Включаю магнитофон. Но он не работает. Что-то с ним случилось. – Очень жаль. Сейчас мы позовем лаборанта, и он починит его. 2. Можно мне перевернуть кассету на другую сторону? – Да, пожалуйста. 3. Ты умеешь обращаться с этим магнитофоном? – Нет, не умею. 4. Я должна записать на пленку текст или песню? – И то, и другое. 5. В нашей лаборатории столько же пустых катушек, сколько катушек с текстами. 6. Сейчас все умеют обращаться c магнитофоном. Для новичков это так же естественно, как и для всех остальных. 7. Когда завтракаешь рано, самая приятная вещь – хорошая радиопередача. 8. Некоторые тексты из нашей лаборатории звучат неестественно. Вот почему мы не можем точно уловить интонацию предложений. 9. Мише не разрешается делать записи самостоятельно, т.к. он не умеет обращаться с магнитофоном как следует. 10. Что должен новичок внимательно прочитать, прежде чем заниматься в лаборатории? 11. Как нужно делать запись, чтобы голос звучал естественно? 12. Кто в вашей семье пользуется микрофоном больше всех? 13. Лаборанты хранят оборудование не на месте, поэтому им трудно найти кассеты, когда нужно. 14. Моей подруге не разрешается слушать передачи по радио допоздна. 15. Студент может стереть с пленки запись, если он делает много ошибок. 16. Нужно перемотать пленку назад, если ты хочешь послушать ее еще раз. 17. Ты можешь купить в нашем универмаге хороший магнитофон. 18. Можете надеть наушники и начинать слушать текст. 19. Не могли бы вы стереть эту запись? 20. Ты можешь прийти сегодня в лабораторию потренировать слух. 21. - Могу я принести сегодня в лабораторию свой портативный магнитофон, чтобы сделать запись и слушать ее дома? – Нет, не надо, принесите только пленку. 22. Нам сегодня не нужно записывать на пленку свою речь.

Exercise 5. Translate into English using the active vocabulary:

1. Мы должны подчиняться определенным правилам, когда мы работаем с оборудованием в лаборатории.2. Каждый студент нашей группы может пользоваться магнитофоном. 3. Вы можете выучить английский с помощью радио? 4. Должен ли я взять пустую катушку, чтобы послушать текст? 5. Ты не должен рвать пленки. 6. В какую сторону я должна перемотать пленку, чтобы найти текст “Столовая Браунов”? 7. Сегодня вам следует сделать запись своего пересказа текста 8 на пленку. 8. - Можно мне послушать эту пленку? – Да, ты можешь взять эту пленку. 9. Как быстро ты можешь сделать дословный перевод незнакомого текста? 10. – Здравствуй, как дела? – Привет, у меня все хорошо, спасибо. А как ты? Я не видела тебя целую вечность. – Я не могла заглянуть к тебе из-за нехватки времени. Куда ты идешь? – Я иду в институт, в лабораторию звукозаписи слушать пленку. - О, бедняжка! Ты ходишь туда каждый день? – Нет, я хожу туда 2 или 3 раза в неделю. Мы должны много работать, чтобы говорить хорошо. – Ты хочешь работать в такой чудесный день?! Поехали вместо этого за город. Я собираюсь отдохнуть там. – Очень жаль, я не могу сегодня. Но я смогу присоединиться к тебе в воскресенье. – Хорошо, я зайду к тебе через пару дней. – Я буду ждать тебя, загляни ко мне. – Пока! – Пока!

В лаборатории. 10 часов утра.

– Здравствуйте! – Здравствуйте. Чем могу вам помочь? – Я бы хотела поработать в лаборатории. Сколько я могу поработать здесь? – До 11 часов 45 минут. Какую кассету вы хотите взять? – Я должна слушать пленку с текстом “Утром” из учебника Иртеньевой. У вас есть эта пленка? – Вот она. Используйте вторую дорожку пленки. Возьмите этот магнитофон, он работает лучше всех. – Но я не умею обращаться с магнитофоном. Это большая проблема. Я не умею заправлять пленку. Не могли бы вы мне помочь? – О, это совсем не проблема. Смотри и учись! Сначала включи магнитофон, потом заправь пленку и нажми нужную кнопку. Затем слушай текст. Тебе все понятно? – Да, конечно. Сколько времени это займет у меня? – Несколько минут. – Что я должна сделать, если пленка закончится, а текст нет? – Ты должна переставить кассету. – Спасибо. Я постараюсь не испортить магнитофон и не порвать пленку. – Сейчас я поставлю кассету для тебя, но в следующий раз ты сделаешь это сама. Хочешь переписать этот текст для себя? – А это возможно? – Да, ты можешь принести чистую пленку, и я перепишу его для тебя. – Спасибо большое. Я принесу ее завтра. А сейчас я собираюсь прослушать текст. – Если что-нибудь случится с магнитофоном, зови меня. – Хорошо.