
- •Глава 1
- •Понятие о современном русском литературном языке и тенденциях его развития
- •Формы существования языка
- •Литературный язык как высшая форма языка
- •1.2.Функционально-стилистическая дифференциация современного русского литературного языка. Взаимодействие функциональных стилей
- •Глава 2 «речевое взаимодеиствие
- •2.1. Речь. Язык и речь
- •2.2 Речевое общение и его основные единицы
- •2.3.Виды речевого взаимодействия
- •2.4.Аспекты речи: нормативный, коммуникативный, этический
- •Правила речевой коммуникации
- •Шесть максим вежливости
- •2.5.Условия успешного общения. Позитивный коммуникационный климат
- •Как развивать умение слушать?
- •Глава 3 устная и письменная разновидности литературного языка
- •3.1.Основания классификации разновидностей речи
- •3.2.Устная и письменная речь
- •Устная речь
- •Письменная речь
- •3.3.Речь и количество участников общения
- •3.4. Функционально-смысловые типы речи
- •3.5. Стиль языка и стиль речи
- •Глава 4 научный стиль.
- •4.2.Элементы различных языковых уровней в научной речи
- •Особенности лексики
- •Морфологические черты
- •4.3.Речевые нормы учебной и научной сфер деятельности
- •Языковые конструкции
- •Глава 5
- •5.1.Сфера функционирования; жанровое разнообразие
- •5.2.Лингвистические особенности официально-делового стиля
- •Лексические свойства
- •Морфологические особенности
- •Синтаксические особенности
- •5.3.Интернациональные свойства русской официально-деловой письменной речи
- •5.4.Языковые формулы официальных документов
- •Языковые формулы заголовков к тексту
- •Языковые формулы обращения
- •5.5.Приемы унификации языка служебных документов
- •Языковая модель
- •5.6.Классификация документов
- •5.7.Язык и стиль организационно-распорядительных документов
- •Язык и стиль информационно-справочных и справочно-аналитических документов
- •Язык и стиль договора и доверенности
- •5.10.Язык и стиль деловых писем
- •5.11. Язык и стиль инструктивно-методических документов
- •5.12.Язык и стиль коммерческой корреспонденции
- •5.13. Реклама в деловой речи
- •Что подарить?!
- •Каждый ребенок — талант!
- •Основные принципы международного кодекса рекламной практики
- •Международный кодекс рекламной практики Основные принципы
- •Что нужно знать при составлении резюме?
- •Типовой образец резюме
- •Языковые средства и стиль изложения в документах
- •5.15.Речевой этикет в документе
- •Глава 6 публицистический стиль
- •6.1.Жанровая дифференциация и отбор языковых средств в публицистическом стиле
- •Морфологические особенности
- •Изобразительно-выразительные средства
- •6.2. Публицистический стиль в устной публичной речи
- •Глава 7
- •7.1.Публичное выступление: оратор, аудитория, обстановка речи
- •Советы выступающему с публичной речью
- •7.2. Подготовка речи: выбор темы, определение цели, поиск материала
- •7.3. Композиция речи: начало, развертывание и завершение
- •7.4. Убедительность речи. Виды аргументов
- •Приемы убеждающего воздействия
- •Опровержение
- •Логические ошибки
- •Типичные логические ошибки по отношению к демонстрации
- •Аргументы логические и психологические
- •7.5.Словесное оформление публичного выступления
- •Грамотность речи и чистота речи
- •Чтобы публичное выступление было успешным
- •7.6.Информативность и точность речи
- •Точность речи
- •Словесная игра: каламбур и парадокс
- •Синонимы и антонимы
- •Умело используйте паронимы
- •7.7. Ясность речи и понимание речи
- •Психолого-риторические средства
- •Общепонятность речи
- •Приёмы объяснения слов
- •7.8.Уместность речи
- •7.9.Выразительность речи
- •Как говорить, чтобы тебя понимали
- •Глава 8 разговорная речь
- •8.1.Разговорная речь — особая функциональная разновидность русского литературного языка
- •8.2.Норма в разговорной речи
- •Контрольные вопросы
- •Литература
- •Глава 9 основы культуры речи
- •9.1.Понятие «культура речи»
- •9.2.Правильность речи
- •9.3.Культура произношения
- •Произношение гласных звуков
- •Произношение согласных звуков
- •Произношение заимствованных слов
- •Наиболее употребляемые слова, в которых допускаются ошибки акцентологического характера
- •9.4.Нормы словоупотребления
- •Морфологические нормы
- •Степени сравнения
- •Вариантные формы местоимений
- •Вариантные формы имени числительного
- •Вариантные формы глагола
- •9.6.Синтаксические нормы
- •9.7.Нормы правописания
- •Практическая часть
- •Понятие стиля
- •Научный стиль
- •Фактор адресата в текстах современной рекламы
- •Статья 1
- •Статья 2
- •Статья 3
- •Научный текст
- •3. Зборовская, пос. Любашевка Одесской области, Украина
- •Глава 3 18
- •(1) Воспрянуть духом; (2) не укладывается в голове; (3) выходить из себя; (4) поле зрения; (5) на злобу дня; (6) бить тревогу;
- •(1) Участники конференции активно обсудили доклады, делились с коллегами опытом и брали на себя новые обязательства.
- •1, 2 — Интервью-расспрос.
- •Приложения
- •Литература
- •Словари и справочники
- •Оглавление
- •Глава 3 18
- •Глава 3 18
Глава 4 научный стиль.
Сфера общественной деятельности, в которой функционирует научный стиль, — это наука.
Мысль строго аргументируется; особый акцент делается на ход логических рассуждений. Анализ и синтез тесно взаимосвязаны, поскольку назначение науки — выявление закономерностей. Отсюда обобщенный и абстрагированный характер мышления. Все это определяет экстралингвистические признаки научного стиля:
научная тематика;
точность (точное определение понятий);
стремление к абстрактности, обобщению;
логичность изложения;
объективность.
Экстралингвистические особенности находят выражение в собственно языковых характеристиках научного стиля и определяют системность языковых средств, которые в нем употребляются.
Научный стиль как система включает языковые единицы трех типов: (1) языковые единицы, обладающие соответствующей функционально-стилистической окраской; (2) языковые единицы стилистически нейтральные (межстилевые); (3) языковые единицы стилистически нейтральные, но функционирующие преимущественно именно в данном стиле.
Доминирующая языковая функция научного стиля — информативная; основная форма речи — письменная; типичный вид речи — монолог. При преобладании письменной формы речи развитие средств массовой коммуникации, расширение научных контактов (съезды, симпозиумы, конференции) увеличивают роль и устной формы научной речи.
Основная цель научного стиля — сообщение объективной информации, доказательство истинности научного знания. Цели конкретизируются в задачах, которые, с учетом ситуации, определяют отбор материала, используемого на протяжении всего текста. Адресатами произведений научного стиля, как правило, являются специалисты — читатели и слушатели, подготовленные к восприятию научной информации. Научный стиль обладает значительным разнообразием речевых жанров. Среди них основные: научная монография, научная статья, диссертация, научно-учебная проза (учебники, учебные и методические пособия), научно-технические произведения (инструкции и др.), научные доклады.
В исследованиях по стилистике признается факт существования иерархии стилистических систем — подсистем, каждая из которых имеет свои жанры. Это положение распространяется и на научный стиль.
Мы опираемся на классификацию, предложенную в работе «Культура русской речи»: Учебник для вузов / Под ред. проф. JI.K. Граудиной и проф. Е.Н. Ширяева. — М., 2001. — С. 195.
4.2.Элементы различных языковых уровней в научной речи
Научный стиль представляет собой разновидность литературного языка, его функционально-стилевую подсистему, которая состоит из единиц различных языковых уровней: лексики, фразеологии, словообразования, морфологии, синтаксиса. Как и каждый функциональный стиль, научный стиль имеет свои особенности в использовании элементов этих уровней, в выборе языковых средств.
Особенности лексики
Такое свойство научного стиля, как точность, - предопределяет использование в нем специальной научной и терминологической лексики.
Термин — это слово или словосочетание, обозначающее понятие специальной области знания или деятельности. В научной речи употребляются термины трех видов: общенаучные, межнаучные и узкоспециальные.
Общенаучные термины предназначены выражать категории и понятия, продуктивно применимые ко всем областям научного знания. Таковы, например: система, программа, конструкция, функция, фактор, свойство, качество, ускорять, универсальный.
Межнаучные термины представляют собой наименования базовых понятий, общих для определенного комплекса наук (общетехнические, общебиологические, общемедицинские и т.п.). Например: адаптация (биол., пед.), робототехника (тех., мед.), валентность (хим., лингв.), охлаждение (хим., физ.).
Узкоспециальные термины именуют специфические для каждой отрасли знания реалии, понятия, категории. Они используются в основном в научных произведениях, рассчитанных на людей, занятых в этой области науки. Например: фонология, иммуногенетика, микропроцессор, резонатор, эргономика. Возрастающий удельный вес международной терминологии — это, с одной стороны, свидетельство стремления к международной стандартизации языка науки, а с другой стороны — показатель «отстраненности» средств научного стиля, их обособленности от общенародного, общеупотребительного лексического состава языка.
Термины могут быть выражены как одним словом, так и словосочетанием, обычно фразеологического типа (по классификации академика В.В. Виноградова, это — фразеологические сочетания): вакуумные измерения, магнитная буря, средненёбный согласный, десятичная дробь, систолическое давление.
В отличие от других типов словосочетаний терминологические словосочетания утрачивают образно-метафорическую экспрессию и не имеют синонимов.
Стремление к точности проявляется еще в одной особенности лексической системы научного стиля: многозначные стилистически нейтральные слова употребляются не во всех своих значениях, а, как правило, в одном, реже — двух. Например, у слова «речь» словари отмечают пять значений: (1) способность говорить, говорение; (2) разновидность стиля языка; (3) звучащий язык; (4) разговор, беседа; (5) публичное выступление. В научном стиле реализуется второе и — реже — пятое значения.
В лексической системе научного стиля проявляется и такая черта, как стремление к обобщению, к абстракции: абстрактная лексика явно преобладает над конкретной. Приведем пример:
Проблема сохранения единого образовательного пространства особо актуальна для такого полиэтнического и многоязычного государства, как Россия, где система образования должна играть важную консолидирующую и интегрирующую роль («Известия Академии педагогических и социальных наук». — М., 2001. — № 5. – С. 7).
Большая часть лексики в данном предложении имеет отвлеченный характер (проблема, сохранение, пространство, система образования).
Лексический состав научного стиля обладает относительностью. Это означает, что текст увеличивается в объеме, в основном за счет не синонимов, а многократного повторения одних и тех же слов. Еще один пример из статьи цитируемого журнала:
Разработаны специальные программы, готовятся к изданию учебные пособия по культуре этносов, способствующие формированию в системе образования гуманистической культуры, возрождению и развитию национальных культур. Основное же место в программах отводится национальной духовной культуре.
В основе любого научного произведения лежит общеупотребительная лексика. Общеупотребительные слова в научном тексте используются в их номинативном значении, что позволяет объективно обозначить сущность понятия или явления.
Лексика с разговорной и разговорно-просторечной окраской в научном стиле отсутствует. Этому стилю в меньшей степени, чем публицистическому и художественному, свойственна оценочность. Оценки могут использоваться для выражения точки зрения автора, для привлечения внимания к тому или иному положению. Так, в цитируемой статье: «Отрадно отметить, что в программах нашли отражение культуры не только титульных народов, но и национальных меньшинств».
Определенная устойчивость и ограниченность лексических средств выражения научного понятия — один из важных стилеобразующих моментов речи.