
- •Часть III нейропсихологический анализ понимания речевого сообщения
- •1. Психологический процесс понимания речевого сообщения
- •Понимание лексических элементов. Значение слова
- •I акцией, как на тестовое слово, иначе говоря — объективно проследить семантическую генерализацию значения слова.
- •Понимание синтаксических конструкций
- •1 Здесь и далее звездочкой обозначены недопустимые варианты необратимых конструкций.
- •I действии».
- •Понимание сложного сообщения (текста)
- •I сообщения, не мог бы проникнуть в его подтекст, выделить ос-
- •3. Нарушение понимания речевого сообщения при поражении височных отделов мозга и сенсорной афазии
- •I Мальчик может утонуть_____ Надо терпеливо ожидать
- •4. Нарушение понимания речевого сообщения
- •1 Приводимый больной прослеживался автором в течение 26 лет и был описан в книге «Потерянный и возвращенный мир». — м., 1971 (английский перевод «a man with a shattered world», 1972).
- •1 Подробные данные о нем см. Часть II, б, 5.
- •5. Нарушение понимания речевого сообщения
- •Нарушение понимания речевого сообщения при афферентной моторной афазии
- •Нарушение понимания речевого сообщения при эфферентной моторной афазии
- •6. Нарушение понимания речевого сообщения при глубинных поражениях мозга и синдромах расстройств памяти
- •7. Нарушение понимания речевого сообщения при массивных поражениях лобных долей мозга
I акцией, как на тестовое слово, иначе говоря — объективно проследить семантическую генерализацию значения слова.
Опыты, проведенные над нормальными взрослыми испытуемыми, показали, что слова, близкие по значению, могут дать ту же условную реакцию, что и тестовое слово, в то время как слова, близкие по звучанию, такой реакции не дают.
С помощью некоторой модификации этого метода исследования можно получить более детальные данные об иерархии связей слова и их динамике у нормальных испытуемых и при патологических состояниях. Именно этому и было посвящено специальное исследование, проведенное нами (А.Р.Лурия и О.С.Виноградо-
; ва, 1959, 1971); здесь мы опишем в кратких чертах полученные с помощью этого метода факты.
Для того чтобы установить, какие именно связи возбуждаются каждым словом, или — иначе выражаясь —для того, чтобы объективно установить
его «семантическое поле», был применен следующий прием: испытуемому предъявлялись различные слова и регистрировались те сосудистые (или кожно-гальванические) компоненты ориентировочного рефлекса, которые вызывались этими словами. После того как эти ориентировочные рефлексы в результате длительного и многократного повторения слов были угашены, мы переходили к основному опыту.
Выделялось одно определенное тестовое слово, связи которого мы хотели исследовать. В одной серии испытуемому предлагалось отвечать на это слово (например, кошка) двигательной реакцией (нажимом руки на ключ); в другой серии предъявление тестового слова (например, скрипка) сопровождалось болевым раздражителем. Естественно, что в обоих случаях повторное предъявление этих тестовых слов вызывало активные ориентировочные реакции с их вегетативными компонентами (сужение сосудов руки при расширении сосудов головы, появление кожно-гальванической реакции и т.д.).
Теперь возникает вопрос, являющийся центральным для нашего опыта: какие еще слова будут вызывать подобные вегетативные компоненты ориентировочной реакции? Будут ли это слова, близкие к «тестовому» слову по звучанию или по смыслу, и какова интенсивность вегетативных реакций на эти слова? Ответ на этот вопрос позволил бы объективно судить о тех пучках связей, которые вызываются тестовым словом, и тем самым подойти к объективному исследованию семантических полей данного слова.
Факты, полученные в указанных выше исследованиях, убедительно показывают, в какие различные семантические поля могут входить одни и те же слова у разных испытуемых и при различных условиях.
Опыты установили, что у нормального взрослого испытуемого при тестовом слове кошка аналогичные симптомы ориентировочной реакции вызываются близкими по смыслу словами котенок, мышь, собака, но не вызываются близкими в звуковом отношении словами крошка, крышка, кружка. Наоборот, у умственно отсталых детей с глубокой степенью дефекта близкие по смыслу слова котенок, мышь.'собака не вызывают аналогичных реакций, в то время как близкие в звуковом отношении слова крошка, кружка, крышка, окошко вызывают непроизвольно возникающие ориентировочные реакции.
Это означает, что семантические поля, вызываемые каждым словом у нормального субъекта, отличаются от системы звукового сходства, которую то же самое слово вызывает у умственно отсталого субъекта.
Опыты показали далее, что возбуждаемые словом связи могут меняться в зависимости от состояния субъекта. Так, в начале рабочего дня у ребенка с легкой степенью умственной отсталости вегетативные компоненты ориентировочной реакции, аналогичные тем, которые вызываются тестовым словом кошка, продолжают вызываться близкими по смыслу словами (котенок, мышь и т.д.), в то время как в состоянии утомления (после пятого урока) эти слова перестают вызывать соответствующие вегетативные ориентировочные реакции, а слова, близкие по звучанию (крошка, крышка и т.д.), начинают вызывать их.
Наконец, опыты показали, что семантические поля соответствующего слова могут меняться в зависимости от контекста, и если при тестовом
слове скрипка все слова, обозначающие музыкальные инструменты {гитара, фортепьяно, флейта, труба), в обычных условиях вызывали аналогичные вегетативные компоненты ориентировочной реакции, то после того, как слово труба вводилось в контекст слов, обозначающих части здания (дом, стена, печь, труба), оно начинало выступать в ином значении и переставало вызывать эти компоненты ориентировочной реакции.
Значение этих опытов заключается в том, что они позволили выработать объективный метод исследования семантических связей, скрывающихся за словом, и показали высокую избирательность тех смысловых связей, которые стоят за словом у взрослого, нормального субъекта.
При этом исключительно важным оказался тот факт, что при патологических состояниях мозга эта высокая избирательность семантических систем может нарушаться и заменяться другими, более диффузными связями.
На этом факте мы остановимся особо — в дальнейшем нейро-психологическом анализе декодирования речевого сообщения он еще понадобится нам.
Мы уже сказали, что слова, входящие в состав сообщения, могут иметь много значений и могут возбуждать неодинаковые системы связей. Семантически каждое слово рождает много связей, из которых только одна должна быть выделена для понимания данного сообщения, в то время как остальные связи должны быть заторможены, блокированы. Так, слово ручка может вызвать как связь ручка — девочка, так и связи ручка — кресло, ручка — дверь, ручка — писать и т, д.
В нормальном восприятии слова, стоящего в известном контексте, процесс выделения существенного в данном контексте значения этого слова протекает мгновенно и почти автоматически; однако если сообщение носит более сложный характер или если оно сформулировано недостаточно отчетливо, то побоч-ные, альтернативные семантические связи могут оживляться и ; торможение их требует специального усилия. В этом случае (приближающемся по психологическому строению к условиям оцен-| ки смазанной «расфокусированной» фигуры, применявшейся Брунером в его известных опытах с осложненным восприятием) вероятность возникновения побочных связей возрастает, и выделение адекватного значения слова начинает требовать выбора из многих альтернатив и принятия решения. Процесс декодирования становится тогда особенно трудным, и выбор нужного значения из числа многих возможных альтернатив уже является основной задачей.
Мы еще столкнемся с близкими фактами при нейропсихоло-гическом анализе процесса декодирования лексических значений, включенных в речевое сообщение.