 
        
        F r a z e o l o g i z m y
.docxF r a z e o l o g i z m y
- už je ruka v rukáve – už je všetko dohodnuté 
- ponaprávať niekomu rebrá / kosti – zbiť ho 
- spustiť gajdy – plakať, nariekať 
- Augiášov chliev – veľký neporiadok, nečistota zavinená nedbalosťou 
- pchať prsty / nos do niečoho – starať sa zbytočne / nestaraj sa, do čoho ťa nič 
- spraviť dieru do sveta – objaviť niečo, čo je všeobecne známe 
- dostať z koláča dieru – nedostať nič / žiadnu odmenu 
- predávať niečo za facku, za babku – predať veľmi lacno, za neprimerane nízku cenu 
- má lepkavé prsty – rád odcudzí veci / ukradne, byť zlodejom 
- rozum sa mu čistí, múti – nevie rozumne uvažovať, stratiť rozumný úsudok 
- nemá všetkých doma – zvláštne sa správa, robí zlé rozhodnutia 
- vyjsť a psí tridsiatok / na mizinu – prísť o všetok majetok 
- cigáni mu v bruchu vyhrávajú – je hladný, škŕka v bruchu od hladu 
- byť do roboty ako oheň – byť zapálený, zanietený pre vec 
- myslí si, že všetok rozum pojedol – je namyslený, vyvyšuje sa nad ostatnými 
- prísť k rozumu – konečne si uvedomiť svoje povinnosti 
- byť samá ruka – byť chudý, dospievajúci 
- všetko mu padá z rúk / má deravé ruky – je nešikovný, často mu padajú veci z rúk 
- zaobchádzať s niekým ako so smradľavým vajcom – škaredo sa správať, nevážiť si druhého 
- nepreložiť krížom slamy – byť lenivý, nič nerobiť 
- podmastiť niekoho – podplatiť niekoho, prísť k neoprávnenému zisku 
- priviesť oko nad niečím – nevidieť chyby, úmyselne zatajiť zlú vec 
- padnúť z blata do kaluže – dostať sa zo zlej situácie do ešte horšej 
- blýska sa na lepšie časy – zdá sa mu, že mu bude lepšie, začína sa mu dariť 
- hádzať frčky do osa – robiť uštipačné poznámky, uťahovať si z niekoho 
- mať hore nosom dierky – byť pyšný, namyslený 
- obracať sa po vetre / ako vietor fúka – byť falošný, podlizuje sa 
- neskoro plakať nad rozliatym mliekom – neskoro si uvedomiť chybu, ktorú sme urobili 
- studený máj - v stodole raj – por. – studenší máj – lepšia úroda 
- niečo mi leží v žalúdku – prekáža mu čosi, vadí mu niečo 
- byť sto rokov za opicami – byť primitívny, ťažkopádny, nevyznať sa v živote 
- raz za uhorský rok – veľmi zriedka, málokedy 
- robí si z nás dobrý deň – posmieva sa, neberie vážne našu mienku 
- pritiahnuť si opasok / remeň – začať šetriť, rozvážne hospodáriť 
- možno mu rebrá spočítať – je vychudnutý, podvyživený, vyziabnutý 
- držať jazyk za zubami – byť ticho pri dôležitých jednaniach 
- ide to s ním dolu vodou – má sa stále horšie, niečo sa stráca, mizne 
- klobúk dolu pred ním – zasluhuje si úctu, vzbudzuje rešpekt 
- objaviť Ameriku – objaviť, čo je už dávno známe, objavené 
- krotký ako baránok – je miernej, tichej, poddajnej povahy 
- trieť biedu – biedne žiť, živoriť, biediť 
- biť (niečo) do očí – byť nápadné, ľahko možno zbadať, vyvolávať pozornosť 
- kupovať na bradu – kupovať na dlh 
- ísť svojou cestou – konať podľa svojho presvedčenia, vlastnými zásadami 
- chváliť sa cudzím perím – prisvojovať si zásluhy, úspechy, výsledky iných 
- nebyť z cukru – nebyť chúlostivý, vedieť niečo vydržať 
- nie je hoden ani deravý groš – je bezcenný, celkom nanič 
- žiť zo dňa na deň – veľmi skromne žiť bez zabezpečenia, mať len najpotrebnejšie 
- vyrásť z detských nohavičiek – dospieť, vyspieť 
- spraviť dieru do sveta – dosiahnuť veľký úspech, vykonať niečo významné 
- odísť s dlhým nosom – nemať úspech, byť zahanbený, sklamaný 
- byť na dobrej ceste – správne postupovať, zvoliť správny postup 
- nič dobrého mu z očí nevyzerá – niečo nedobré zamýšľa, je nebezpečný 
- klobúk dolu pred ním – zasluhuje si úctu, vzbudzuje rešpekt 
- pchať prsty medzi dvere – miešať sa do nebezpečných, chúlostivých vecí 
- vyjsť s farbou von – prejaviť svoju ozajstnú mienku, povedať pravdu 
- hodiť flintu do žita – vzdať sa, ustúpiť, stratiť odvahu 
- tečie mu za golier – je v zlej, ťažkej situácii, pribúdajú mu nepríjemnosti 
