
МСА / МСА в РБ постановление 308 2020 года
.pdf
Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
с Международными стандартами аудита, и поэтому обзорная проверка не дает нам возможности получить уверенность в том, что нам станут известны все значимые вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Вывод
На основе проведенной нами обзорной проверки не выявлены факты, которые могут служить основанием для того, чтобы мы сочли, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не подготовлена во всех существенных отношениях в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание на юрисдикцию или страну происхождения концепции подготовки финансовой отчетности, если концепция подготовки финансовой отчетности отличается от Международных стандартов финансовой отчетности].
[Аудитор]
[Дата]
[Адрес]
______________________________
3См. сноску 1.
4См. сноску 2.
Приложение 5
Примеры заключений по результатам обзорной проверки, содержащих вывод с оговоркой в связи с отклонением от применимой концепции подготовки финансовой отчетности
Полный комплект финансовой отчетности |
общего назначения, подготовленной |
в соответствии с применимой концепцией |
подготовки финансовой отчетности, |
направленной на обеспечение достоверного представления (см. пункт 43(i))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого баланса организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, об изменениях
в собственном капитале и о движении денежных средств за три месяца, |
закончившихся |
|
на эту дату, |
а также основных принципов учетной политики и прочих пояснительных |
|
примечаний.1 |
Руководство несет ответственность за подготовку |
и достоверное |
представление данной промежуточной финансовой информации в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
Объем обзорной проверки
Мы провели обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».2 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
991

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
проверки значительно меньше |
объема аудита, |
проводимого в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
возможности получить уверенность в том, что нам станут известны все значимые вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Основание для вывода с оговоркой
Согласно информации, предоставленной руководством, организация АВС исключила некоторые обязательства по аренде из состава имущества и долгосрочной задолженности, которые, по нашему мнению, должны быть капитализированы для обеспечения соответствия [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Данная информация указывает на то, что, если бы на 31 марта 20Х1 года эти обязательства по аренде были капитализированы, это привело бы к увеличению суммы имущества на _____ долларов США, суммы долгосрочной задолженности – на _____
долларов США и к увеличению (уменьшению) сумм чистого дохода и прибыли на акцию на _____ долларов США, _____ долларов США, _____долларов США и _____ долларов США соответственно за три месяца, закончившихся на эту дату.
Вывод с оговоркой
На основе проведенной нами обзорной проверки, за исключением обстоятельств, изложенных в предыдущем разделе, не выявлены факты, которые могут служить основанием для того, чтобы мы сочли, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не дает правдивого и достоверного представления о финансовом положении организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также о ее финансовых результатах и движении денежных средств за три месяца, закончившихся на указанную дату (или «не отражает достоверно во всех существенных отношениях финансовое положение организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также ее финансовые результаты и движение денежных средств за три месяца, закончившихся на указанную дату»), в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание на юрисдикцию или страну происхождения концепции подготовки финансовой отчетности, если концепция подготовки финансовой отчетности отличается от Международных стандартов финансовой отчетности].
[Аудитор]
[Дата]
[Адрес]
______________________________
1См. сноску 1 Приложения 4.
2См. сноску 2 Приложения 4.
Прочая промежуточная финансовая информация (см. пункт 43(j))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого [сокращенного] баланса организации ABC
по состоянию |
на 31 марта 20Х1 года |
и связанных с ним |
[сокращенных] отчетов |
|
о прибылях и убытках, |
об изменениях в собственном капитале и о движении денежных |
|||
средств за три месяца, |
закончившихся на эту дату.3 Руководство несет ответственность |
|||
за подготовку |
и представление данной |
промежуточной |
финансовой информации |
в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
992

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
Объем обзорной проверки
Мы провели обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».4 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
проверки значительно |
меньше |
объема |
аудита, |
проводимого |
в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
|||
возможности получить |
уверенность в том, |
что нам |
станут известны |
все значимые |
вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Основание для вывода с оговоркой
Согласно информации, предоставленной руководством, организация АВС исключила некоторые обязательства по аренде из состава имущества и долгосрочной задолженности, которые, по нашему мнению, должны быть капитализированы для обеспечения соответствия [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Данная информация указывает на то, что, если бы на 31 марта 20Х1 года эти обязательства по аренде были капитализированы, это привело бы к увеличению суммы имущества на _____ долларов США, суммы долгосрочной задолженности – на _____ долларов США и к увеличению (уменьшению) сумм чистого дохода и прибыли на акцию на _____ долларов США, _____ долларов США, _____долларов США и _____ долларов США соответственно за три месяца, закончившихся на эту дату.
Вывод с оговоркой
На основании проведенной нами обзорной проверки, за исключением обстоятельств, изложенных в предыдущем разделе, нами не выявлены факты, которые могут служить основанием для того, чтобы мы считали, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не подготовлена во всех существенных отношениях в соответствии с [указать
применимую |
концепцию подготовки финансовой отчетности, включая |
указание |
|
на юрисдикцию или |
страну происхождения концепции подготовки финансовой |
||
отчетности, |
если |
концепция подготовки финансовой отчетности |
отличается |
от Международных стандартов финансовой отчетности]. [Аудитор] [Дата] [Адрес]
______________________________
3См. сноску 1 Приложения 4.
4См. сноску 2 Приложения 4.
Приложение 6
Примеры заключений по результатам обзорной проверки, содержащих вывод с оговоркой в связи с ограничением объема, не установленным руководством
Полный комплект финансовой отчетности |
общего назначения, подготовленной |
в соответствии с применимой концепцией |
подготовки финансовой отчетности, |
направленной на обеспечение достоверного представления (см. пункт 43(i))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
993

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого баланса организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, об изменениях в собственном капитале и о движении денежных средств за три месяца, закончившихся на эту дату, а также основных принципов учетной политики и прочих пояснительных примечаний1 Руководство несет ответственность за подготовку и достоверное представление данной промежуточной финансовой информации в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
Объем обзорной проверки
За исключением фактов, разъяснение которых представлено в следующем разделе, мы проводили обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».2 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
проверки значительно |
меньше |
объема |
аудита, |
проводимого |
в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
|||
возможности получить |
уверенность в том, |
что нам |
станут известны |
все значимые |
вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Основание для вывода с оговоркой
В результате пожара в филиале, произошедшего (дата) и уничтожившего бухгалтерские записи по дебиторской задолженности, мы не смогли завершить проверку дебиторской задолженности в общей сумме _____ долларов США, включенной в промежуточную финансовую информацию. Организация восстанавливает эти бухгалтерские записи и не может с определенностью утверждать, будет ли на основании этих бухгалтерских записей подтверждена приведенная выше сумма и соответствующий резерв по безнадежной задолженности. Если бы мы имели возможность провести проверку дебиторской задолженности в полном объеме, мы могли бы выявить факты, указывающие на необходимость внесения корректировок в промежуточную финансовую информацию.
Вывод с оговоркой
За исключением корректировок промежуточной финансовой информации, о которых нам могло бы стать известно, если бы не возникла описанная выше ситуация, нами не выявлены факты, которые могут служить основанием для того, чтобы мы считали, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не дает правдивого и достоверного представления о финансовом положении организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также о ее финансовых результатах и движении денежных средств за три месяца, закончившихся на указанную дату (или «не отражает достоверно во всех существенных отношениях финансовое положение организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также ее финансовые результаты и движение денежных средств
за три месяца, |
закончившихся на указанную дату»), |
в соответствии |
с [указать |
||||
применимую |
концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание |
||||||
на юрисдикцию |
или |
страну |
происхождения |
концепции |
подготовки |
финансовой |
|
отчетности, |
если |
концепция |
подготовки |
финансовой |
отчетности |
отличается |
от Международных стандартов финансовой отчетности]. [Аудитор] [Дата]
994

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
[Адрес]
______________________________
1См. сноску 1 Приложения 4.
2См. сноску 2 Приложения 4.
Прочая промежуточная финансовая информация (см. пункт 43(j))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого [сокращенного] баланса организации ABC
по состоянию |
на 31 марта 20Х1 года |
и связанных с ним |
[сокращенных] отчетов |
|
о прибылях и убытках, |
об изменениях в собственном капитале и о движении денежных |
|||
средств за три месяца, |
закончившихся на эту дату.3 Руководство несет ответственность |
|||
за подготовку |
и представление данной |
промежуточной |
финансовой информации |
в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
Объем обзорной проверки
За исключением фактов, разъяснение которых представлено в следующем разделе, мы проводили обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».4 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
проверки значительно |
меньше |
объема |
аудита, |
проводимого |
в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
|||
возможности получить |
уверенность в том, |
что нам |
станут известны |
все значимые |
вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Основание для вывода с оговоркой
В результате пожара в филиале, произошедшего (дата) и уничтожившего бухгалтерские записи по дебиторской задолженности, мы не смогли завершить проверку дебиторской задолженности в общей сумме _____ долларов США, включенной в промежуточную финансовую информацию. Организация восстанавливает эти бухгалтерские записи
и не может с определенностью утверждать, будет ли на |
основании этих бухгалтерских |
записей подтверждена приведенная выше сумма |
и соответствующий резерв |
по безнадежной задолженности. Если бы мы имели возможность провести проверку дебиторской задолженности в полном объеме, мы могли бы выявить факты, указывающие на необходимость внесения корректировок в промежуточную финансовую информацию.
Вывод с оговоркой
За исключением корректировок промежуточной финансовой информации, о которых нам могло бы стать известно, если бы не возникла описанная выше ситуация, нами не выявлены факты, которые могут служить основанием для того, чтобы мы сочли, что прилагаемая промежуточная финансовая информация не подготовлена во всех существенных отношениях в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание на юрисдикцию или страну происхождения концепции подготовки финансовой отчетности, если концепция подготовки финансовой отчетности отличается от Международных стандартов финансовой отчетности].
[Аудитор]
995

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
[Дата]
[Адрес]
______________________________
3См. сноску 1 Приложения 4.
4См. сноску 2 Приложения 4.
Приложение 7
Примеры заключений по результатам обзорной проверки, содержащих отрицательный вывод в связи с отклонением от применимой концепции подготовки финансовой отчетности
Полный комплект финансовой отчетности |
общего назначения, подготовленной |
в соответствии с применимой концепцией |
подготовки финансовой отчетности, |
направленной на обеспечение достоверного представления (см. пункт 43(i))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого баланса организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года и связанных с ним отчетов о прибылях и убытках, об изменениях в собственном капитале и о движении денежных средств за три месяца, закончившихся на эту дату, а также основных принципов учетной политики и прочих пояснительных примечаний1 Руководство несет ответственность за подготовку и достоверное представление данной промежуточной финансовой информации в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
Объем обзорной проверки
Мы провели обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».2 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
проверки значительно меньше |
объема аудита, |
проводимого в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
возможности получить уверенность в том, что нам станут известны все значимые вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
Основание для выражения отрицательного вывода
Начиная с данного периода руководство организации прекратило консолидацию финансовой отчетности дочерних организаций, так как консолидация, по мнению руководства, не требуется в связи с существованием новых значительных неконтролирующих долей участия. Такое решение не соответствует [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание на юрисдикцию или страну происхождения концепции подготовки финансовой отчетности, если концепция подготовки финансовой отчетности отличается от Международных стандартов финансовой отчетности]. Если бы была подготовлена консолидированная финансовая
996

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
отчетность, то практически каждый счет в данной промежуточной финансовой информации имел бы существенные отличия.
Отрицательный вывод
Наш промежуточный обзор показывает, что в связи с тем, что инвестиции организации в дочерние организации не учитываются на консолидированной основе, как это описано в предшествующем разделе, данная промежуточная финансовая информация не дает правдивого и достоверного представления о финансовом положении организации ABC по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также о ее финансовых результатах и движении денежных средств за три месяца, закончившихся на указанную дату (или «не отражает достоверно во всех существенных отношениях финансовое положение организации ABC
по состоянию на 31 марта 20Х1 года, а также ее финансовые результаты и движение денежных средств за три месяца, закончившихся на указанную дату»), в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание
на юрисдикцию или |
страну |
происхождения |
концепции |
подготовки |
финансовой |
отчетности, если |
концепция |
подготовки |
финансовой |
отчетности |
отличается |
от Международных стандартов финансовой отчетности]. [Аудитор] [Дата]
[Адрес]
______________________________
1См. сноску 1 Приложения 4.
2См. сноску 2 Приложения 4.
Прочая промежуточная финансовая информация (см. пункт 43(j))
Заключение по результатам обзорной проверки промежуточной финансовой информации
[Надлежащий адресат]
Введение
Мы провели обзорную проверку прилагаемого [сокращенного] баланса организации ABC
по состоянию |
на 31 марта 20Х1 года |
и связанных с ним |
[сокращенных] отчетов |
|
о прибылях и убытках, |
об изменениях в собственном капитале и о движении денежных |
|||
средств за три месяца, |
закончившихся на эту дату.3 Руководство несет ответственность |
|||
за подготовку |
и представление данной |
промежуточной |
финансовой информации |
в соответствии с [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности]. Наша ответственность заключается в формировании вывода о данной промежуточной финансовой информации на основе проведенной нами обзорной проверки.
Объем обзорной проверки
Мы провели обзорную проверку в соответствии с Международным стандартом обзорных проверок 2410 «Обзорная проверка промежуточной финансовой информации, выполняемая независимым аудитором организации».4 Обзорная проверка промежуточной финансовой информации включает в себя направление запросов в первую очередь лицам, ответственным за финансовые вопросы и вопросы бухгалтерского учета, а также применение аналитических и других процедур обзорной проверки. Объем обзорной
проверки значительно меньше |
объема аудита, |
проводимого в соответствии |
с Международными стандартами |
аудита, и поэтому |
обзорная проверка не дает нам |
возможности получить уверенность в том, что нам станут известны все значимые вопросы, которые могли бы быть выявлены в процессе аудита. Следовательно, мы не выражаем аудиторское мнение.
997

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
Основание для выражения отрицательного вывода
Начиная с данного периода руководство организации прекратило консолидацию финансовой отчетности дочерних организаций, так как консолидация, по мнению руководства, не требуется в связи с существованием новых значительных неконтролирующих долей участия. Такое решение не соответствует [указать применимую концепцию подготовки финансовой отчетности, включая указание на юрисдикцию или страну происхождения концепции подготовки финансовой отчетности, если концепция подготовки финансовой отчетности отличается от Международных стандартов финансовой отчетности]. Если бы была подготовлена консолидированная финансовая отчетность, то практически каждый счет в данной промежуточной финансовой информации имел бы существенные отличия.
Отрицательный вывод
Наш промежуточный обзор показывает, что в связи с тем, что инвестиции организации в дочерние организации не учитываются на консолидированной основе, как это описано
в предшествующем |
разделе, |
данная |
промежуточная |
финансовая |
информация |
||||
не подготовлена |
во |
всех |
существенных |
отношениях |
в соответствии |
с [указать |
|||
применимую |
концепцию |
подготовки |
финансовой отчетности, включая указание |
||||||
на юрисдикцию |
или |
страну |
происхождения концепции |
подготовки |
финансовой |
||||
отчетности, |
если |
концепция |
подготовки |
финансовой |
отчетности |
отличается |
от Международных стандартов финансовой отчетности]. [Аудитор] [Дата] [Адрес]
______________________________
3См. сноску 1 Приложения 4.
4См. сноску 2 Приложения 4.
Приложение 43 к постановлению
Совета Министров Республики Беларусь 25.05.2020 № 308
МЕЖДУНАРОДНЫЙ СТАНДАРТ ЗАДАНИЙ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИХ УВЕРЕННОСТЬ 3000 (ПЕРЕСМОТРЕННЫЙ)
ЗАДАНИЯ, ОБЕСПЕЧИВАЮЩИЕ УВЕРЕННОСТЬ, ОТЛИЧНЫЕ ОТ АУДИТА И ОБЗОРНОЙ ПРОВЕРКИ ФИНАНСОВОЙ ИНФОРМАЦИИ ПРОШЕДШИХ ПЕРИОДОВ
(вступает в силу в отношении заключений и отчетов по заданиям, обеспечивающим уверенность, датированным 15 декабря 2015 года или после этой даты)
ЗАЯВЛЕНИЕ ОБ АВТОРСКОМ ПРАВЕ
Настоящий Международный стандарт заданий, обеспечивающих уверенность 3000
(пересмотренный) |
«Задания, |
обеспечивающие |
уверенность, |
отличные |
от аудита |
||
и обзорной проверки |
финансовой информации прошедших |
периодов» Совета |
|||||
по международным |
стандартам |
аудита и подтверждения |
достоверности |
информации |
|||
(официальное название |
на сайте International |
Federation |
of Accountants |
(IFAC) the |
998

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
International Auditing and Assurance Standards Board), изданный Международной федерацией бухгалтеров (МФБ) (International Federation of Accountants (IFAC) в декабре
2016 года на английском языке, был переведен на русский язык в 2017 году Национальной организацией по стандартам финансового учета и отчетности и воспроизведен с разрешения МФБ (IFAC). Процесс перевода настоящего Международного стандарта заданий, обеспечивающих уверенность 3000 (пересмотренного) «Задания, обеспечивающие уверенность, отличные от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов» был рассмотрен МФБ (IFAC), и выполнение перевода осуществлялось в соответствии с «Программным заявлением – Политика перевода публикаций Международной федерации бухгалтеров (International Federation of Accountants)». Одобренный текст Международного стандарта заданий, обеспечивающих уверенность 3000 (пересмотренного) «Задания, обеспечивающие уверенность, отличные от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов» издан МФБ (IFAC) на английском языке.
Текст Международного стандарта заданий, обеспечивающих уверенность 3000 (пересмотренного) «Задания, обеспечивающие уверенность, отличные от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов» на английском языке
© 2016 принадлежит Международной федерации бухгалтеров (МФБ) (International Federation of Accountants (IFAC). Авторские права защищены.
Текст Международного стандарта заданий, обеспечивающих уверенность 3000 (пересмотренного) «Задания, обеспечивающие уверенность, отличные от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов» на русском языке ©
2017 принадлежит Международной федерации бухгалтеров (МФБ) (International Federation of Accountants (IFAC). Авторские права защищены.
Для |
получения |
разрешения |
на воспроизводство, хранение или распространение, |
а также |
на другие |
аналогичные |
действия в отношении этого документа следует |
обращаться по электронной почте Permissions@ifac.org.
СОДЕРЖАНИЕ
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
|
Пункт |
Введение |
1–4 |
Сфера применения |
5–8 |
Дата вступления в силу |
9 |
Цели |
10–11 |
Определения |
12–13 |
Требования |
|
Выполнение задания, обеспечивающего уверенность, в соответствии с Международными |
|
стандартами заданий, обеспечивающих уверенность |
14–19 |
Этические требования |
20 |
Принятие и (или) продолжение отношений с клиентом |
21–30 |
Контроль качества |
31–36 |
Профессиональный скептицизм, профессиональное суждение, умения и навыки, |
|
обеспечивающие уверенность |
37–39 |
Планирование и выполнение задания |
40–47 |
Получение доказательств |
48–60 |
События после отчетной даты |
61 |
Прочая информация |
62 |
999

Национальный правовой Интернет-портал Республики Беларусь, 19.06.2020, 5/48105
Описание применимых критериев |
63 |
Формирование вывода по заданию, обеспечивающему уверенность |
64–66 |
Подготовка заключения или отчета по заданиям, обеспечивающим уверенность |
67–71 |
Немодифицированные и модифицированные выводы |
72–77 |
Прочие обязанности по информационному взаимодействию |
78 |
Документация |
79–83 |
Руководство по применению и прочие пояснительные материалы |
|
Введение |
A1 |
Цели |
A2 |
Определения |
A3–A20 |
Выполнение задания, обеспечивающего уверенность, в соответствии с Международными |
|
стандартами заданий, обеспечивающих уверенность |
A21–A29 |
Этические требования |
A30–A34 |
Принятие и (или) продолжение отношений с клиентом |
A35–A59 |
Контроль качества |
A60–A75 |
Профессиональный скептицизм и профессиональное суждение |
A76–A85 |
Планирование и выполнение задания |
A86–A107 |
Получение доказательств |
A108–A139 |
События после отчетной даты |
A140–A141 |
Прочая информация |
A142 |
Описание применимых критериев |
A143–A145 |
Формирование вывода по заданию, обеспечивающему уверенность |
A146–A157 |
Подготовка заключения или отчета по заданиям, обеспечивающим уверенность |
A158–A187 |
Немодифицированные и модифицированные выводы |
A188–A191 |
Прочие обязанности по информационному взаимодействию |
A192 |
Документация |
A193–A200 |
Приложение. Функции и обязанности |
|
––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––
Международный стандарт заданий, обеспечивающих уверенность (МСЗОУ) 3000 (пересмотренный)
«Задания, обеспечивающие уверенность, отличные от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов» следует рассматривать вместе с Предисловием к Сборнику Международных стандартов контроля качества, аудита, обзорных проверок, прочих заданий, обеспечивающих уверенность, и заданий по оказанию сопутствующих услуг.
Введение
1. Настоящий Международный стандарт заданий, обеспечивающих уверенность (МСЗОУ) применяется к заданиям, отличным от аудита и обзорной проверки финансовой информации прошедших периодов, к которым применяются Международные стандарты аудита и Международные стандарты обзорных проверок соответственно (см. пункты A21–A22).
2. Задания, обеспечивающие уверенность, включают как задания по подтверждению, в которых иная, чем практикующий специалист, сторона, проводит количественную
или качественную |
оценку оцениваемого |
предмета |
задания |
в соответствии |
с критериями, так и задания по непосредственной оценке, |
в которых практикующий |
|||
специалист проводит |
количественную или |
качественную оценку |
оцениваемого |
1000