Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Инглиш / Kirilchik_T_K__Makhonina_O_I_Basics_of_Business_Correspondence.rtf
Скачиваний:
119
Добавлен:
08.07.2023
Размер:
6.17 Mб
Скачать

Phrases Most Commonly Used in Connection with Placing Orders

close collaboration = близкое сотрудничество

copyright = авторское право, копирайт

to sign a license contract = подписать лицензионное соглашение

the license rights = лицензионные права

supply and demand = спрос и предложение

by mutual agreement = взаимным соглашением

for an order = на заказ

without further delay = без дальнейшего промедления

on regular basis = на регулярной основе

on the following conditions = на следующих условиях

as per contract = в соответствии с контрактом

to do business = заниматься бизнесом

to do business with… = заниматься бизнесом совместно с…

to put up to auction = выставить на аукцион t

to place an order = разместить заказ

to alter an order = изменить заказ

to cancel an order = отменить заказ

to withdraw a proposal = снять предложение

to find a proposal acceptable = найти предложение приемлемым

to assume liability (obligation) = принять обязательство

to be in force = быть в силе

to remain in force = оставаться в силе

to confirm that… = подтвердить что…

to carry on negotiations with… = проводить переговоры с…

to decline propositions = отклонить предложения

to meet informally = встретиться неофициально

to exchange ideas = обменяться мыслями

to come to an agreement = прийти к соглашению

to conclude a contract = заключить контракт

to break a contract = нарушить контракт

to give permission = дать разрешение

to impose a restriction on… = наложить ограничение на…

to insert an advertisement = разместить рекламу

to provide with financial support = обеспечить финансовой поддержкой

to take further steps = предпринять дальнейшие шаги

to obey the law = подчиняться закону

to have on hand = иметь в распоряжении

General terms of orders

1. Only the following conditions of the order together with those contained in the order shall be binding upon the parties.

2. Any amendment to this order shall be issued in writing only and in order to be binding must be duly signed by the parties.

1. Price. The prices for the good are fixed and not subject to any alterations.

2. Terms of payment

Eg. Payment will be affected in cash in London through the Trust Bank within 45 days of the date of dispatch.

3. Delivery Date

The delivery date is understood to be the date on which the suppliers apply to the Buyers` Shipping agents to notify them that the goods have been inspected and passed for shipment by the Buyer`s inspectors and are packed ready for shipment.

4. Inspection and test. The suppliers must notify the Buyers’ Representatives at the Trade Delegation of Russia in the UK, 32 Highgate West Hill, London, N 6, at least ten (10) days in advance of the readiness of the manufactured goods for inspection and/or test. The Suppliers are to accord the Buyers’ Inspectors all assistance in obtaining information concerning the goods ordered and supply them with all necessary testing equipment, labor, services, etc., free of charge. If the Buyers’ Representatives inform the Suppliers that they will not participate in the tests, the tests are to be carried out in the absence of the Buyers’ Representatives. The Buyers shall have the right to inspect and test the goods at any time during their manufacture. Besides the Buyers’ Inspection, the Suppliers shall make the usual inspection and/or test at their works during and at the completion of manufacture and shall supply the Buyers’ Representatives with the certificates of such tests immediately after the completion of the said tests. The inspection and/or test shall not free the Suppliers from their liabilities and shall not prejudice the rights of the Buyers under the conditions contained in clause 9 “Guarantee”. The final inspection and test of the goods shall take place in Belarus after erection and/or installation. Such inspection and test shall not free the Suppliers from any of their guarantees and undertakings under their Letter of Guarantee or from any other guarantees given by the Sellers in this contract.

5. Release note for shipment. If the goods are passed by the Buyers’ Inspector for shipment, the Inspector will furnish the Suppliers with four (4) copies of a Release Note for Shipment stating that the goods are passed for shipment. The Release Note for Shipment is to be signed by the Suppliers and the Buyers’ Inspector. If the Buyers’ Representatives do not participate in the test, the Release Note for Shipment will be marked “Buyers’ Inspector not present”.

The four copies of a Release Note for Shipment are to be used by Suppliers in the following way: a) the pink copy to be sent to the Buyers’ Shipping Agents, Messrs. …; b) the blue copy to be retained by the Sellers; c) the white copy together with the documents enumerated in clause 12 item “b” to be sent to V/O “Belarusimport”; d) the yellow copy to be returned to the Trade Delegation of Belarus in the UK.

6. Drawings and technical documents. The Suppliers are to furnish for each machine two (2) sets of drawings, technical materials and documents as listed below: Foundation Drawings. General arrangement drawings with list of parts. Detailed working drawings of parts subject to rapid wear. Packing Lists. Certificates of Works’ Test of the goods. Letter of Guarantee. Complete instructions for the erection, operation, maintenance and repair of the machines.

The listed drawings and technical documents are to be marked with the serial number of the machine, order number and transport number. They are to be wrapped in waterproof paper and packed together with the machine in case No. 1.

7. Guarantee. The Suppliers guarantee that the goods are in all respects in accordance with the description, technical conditions and specifications of the order, that they are free from defects in material, design and workmanship and that they conform to the Suppliers’ highest standards. Should the goods prove defective during the period of 12 months from the date of putting the machine, equipment or instruments into operation but not more than 18 month from the date of shipment, the Suppliers undertake to remedy the defects or to replace the faulty goods delivering them c.i.f. Baltic or Black Sea port at Buyers’ option, free of charge, or to refund the value of the goods paid by the Buyers.

8. Packing. The Suppliers shall take all measures to have the goods securely and properly packed to withstand overseas and overland transport to and in Russia. The Suppliers shall be held responsible for all losses and/or damage to the goods owing to inadequate or unsuitable packing or greasing the goods that are liable to rust.

All goods have marks showing the two parks of the case under which the slings may be inserted in order to keep the balance in lifting. A detailed packing note is to interested in each case.

11. Arbitration. All disputes and differences arising out of or in connection with this contract shall be settled in Minsk by the Foreign Trade Arbitration Commission of the Belarusian Chamber of Commerce in accordance with the Rules for procedure of this Commission and by law of Belarus.

Соседние файлы в папке Инглиш