Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Анатомическая терминология (кафедральная методичка, первая версия).docx
Скачиваний:
54
Добавлен:
20.06.2023
Размер:
478.67 Кб
Скачать

Катышева А.А., Лоскутова Л.Н., Лопина Н.И., Мартынова М.А.

АНАТОМИЧЕСКАЯ

ТЕРМИНОЛОГИЯ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«РОСТОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ»

МИНИСТЕРСТВА ЗДРАВООХРАНЕНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Кафедра иностранных языков с курсом латинского языка

Катышева А.А., Лоскутова Л.Н., Лопина Н.И., Мартынова М.А.

АНАТОМИЧЕСКАЯ

ТЕРМИНОЛОГИЯ

Учебное пособие

Ростов-на-Дону

2016

УДК 611(075.8)

ББК 28.706я7

А 64

Анатомическая терминология: учеб. пособие / А.А. Катышева, Л.Н. Лоскутова, Н.И. Лопина, М.А. Мартынова; ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России, каф. иностранных яз. с курсом латинского яз. – Ростов н/Д: Изд-во РостГМУ, 2016. - 151 с.

Цель данного пособия – помочь студентам овладеть структурой анатомических терминов и необходимым минимумом лексических единиц. Пособие состоит из поурочных новых тем, объяснения грамматического материала, лексических минимумов и упражнений, которые помогут сформировать у студентов навыки чтения медицинской литературы и умение грамотно переводить анатомические термины разных словообразовательных структур.

Учебное пособие предназначено для студентов 1-го курса, осваивающих основную образовательную программу по специальностям «Лечебное дело», «Педиатрия», «Медико-профилактическое дело».

Рецензенты:

Скнар Г.Д., доктор филологических наук, доцент, зав. кафедрой русского языка и культуры русской речи РостГМУ.

Корнейчук С.П., кандидат филологических наук, доцент кафедры иностранных языков для гуманитарных специальностей РГЭУ «РИНХ».

Утверждено центральной методической комиссией ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России. Протокол № 6 от 7 апреля 2016 г.

Утверждено на заседании цикловой предметной комиссии по русскому, латинскому и иностранным языкам ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России. Протокол № 7 от 25 марта 2016 г.

Одобрено на заседании кафедры иностранных языков с курсом латинского языка. Протокол № 9 от 24 марта 2016 г.

© ГБОУ ВПО РостГМУ Минздрава России, 2016

© Катышева А.А., Лоскутова Л.Н., Лопина Н.И, Мартынова М.А., 2016

Оглавление

Занятие 1………………………………………………………………….. 6

Латинский алфавит и правила произношения

Занятие 2………………………………………………………………… 16

Правила ударения. Долгота и краткость слогов

Занятие 3…………………………………………………………………. 21

Имя существительное

Занятие 4………………………………………………………………… 32

Имя прилагательное

Занятие 5………………………………………………………………... 44

Степени сравнения прилагательных

Занятие 6………………………………………………………………… 52

Подготовка к контрольной работе №1

Занятие 7………………………………………………………………. .. 58

Существительные мужского рода 3-го склонения

Занятие 8……………………………………………………………….. 63

Существительные женского рода 3-го склонения

Занятие 9……………………………………………………………….. 69

Существительные среднего рода 3-го склонения

Занятие 10………………………………………………………………. 72

Множественное число существительных

Занятие 11…………………………………………………………………76

Множественное число прилагательных

Занятие 12…………………………………………………………………79

Подготовка к контрольной работе №3

Занятие 13…………………………………………………………………81

Словообразование. Префиксация. Латинские приставки

Занятие 14……………………………………………………………… 91

Словообразование. Суффиксы существительных

Занятие 15……………………………………………………………… 94

Словообразование. Суффиксы прилагательных

Латинско-русский словарь…………………………………………..102

Русско-латинский словарь………………………………………….. 123

Список рекомендуемой литературы………………………………. 148

Занятие 1 латинский алфавит и правила произношения.

Начертание

Название

Произношение

Начертание

Название

Произношение

A a

а

а

N n

эн

н

B b

бэ

б

O o

о

о

C c

цэ

ц или к

P p

пэ

п

D d

дэ

д

Q q

ку

к

E e

э

э

R r

эр

р

F f

эф

ф

S s

эс

с или з

G g

гэ

г

T t

тэ

т

H h

га

как укр. г

U u

у

у

I i

и

и или й

V v

вэ

в

J j

йот

й

X x

икс

кс

K k

ка

к

Y y (греч.)

ипсилон

и

L l

эль

ль

Z z (греч.)

зета

з

M m

эм

м

Латинский алфавит состоит из 25 букв. Из них 6 гласных: а, е, i, o, u, y.

Произношение гласных: Латинские а, о, u произносятся как и русские а, о, у.

Е,е - э: vertebra - позвонок, fо́vеа - ямка, antérior - передний.

I, i - и: intérnus - внутренний, linea – линия, lamina - пластинка.

I, i - й (в начале слова или слога перед гласной): máior - большой,

iunctúra - соединение, iúgum - возвышение. В таких случаях вместо буквы i может употребляться j, введенная в латинский алфавит в 14 веке: major,

junctura, jugum.

NB! (Nota bene! - запомни хорошо; обрати внимание) Буква j не пишется в словах, заимствованных из греческого языка, так как в нем не было звука й: Iodum - йод, paediater - педиатр; детский врач.

У, у - и (в греческих словах): sýstema - система, ру́ramis - пирамида, cýsta -киста, parálysis - паралич.

Греческие приставки и корни с «у»:

hуреr- (сверх, выше нормы): hyperplasia - избыточное образование, hypertonia- повышенный тонус;

hypo - ( под, ниже, меньше нормы): hypoglóssus - подъязычный; hypotonia -

пониженный тонус.

syn-; sym- (с, вместе с): symbiósis - сожительство, synergia - содействие, synchondrósis - соединение костей хрящевой тканью.

dys- (нарушение, расстройство функции): dysplasia - нарушение развития, dyśpnoё - одышка, dуstгорhiа - нарушение питания.

mуо- (мышца) – myalgia - боль в мышцах, myológia - наука о мышцах.

Произношение дифтонгов и монофтонгов

Дифтонги - это сочетание двух гласных букв, которые произносятся как один звук или как один слог.

ае - э: aegrótus - больной; trachaéa - дыхательное горло, costae - ребра

ое - э: оеdе́mа - отек; оеsо́рhаgus - пишевод.

NB! Если над е в дифтонге ставится разделительный знак (две точки),

то каждый гласный следует произносить раздельно: а́ёr - воздух; А́lоё - алоэ,

сабур

аu - ау/ав (в один слог): áuris - ухо; aurícula - ушная раковина

еu - эу/эв (в один слог): рneumonia - пневмония, воспаление легких;

pléura - плевра.

Произношение некоторых согласных

C - к (перед а,о,u, перед согласными и в конце слова): са́рut - голова,

сor - сердце, cranium – череп, cornu - рог.

С,с - ц (перед e,i,y и дифтонгами ае, ое. Таким образом с + е, ае, ое следует произносить цэ, а с + i, у - ци): cilium - ресница; се́rviх - шея; fácies - лицо, sсéleton - скелет.

H,h - украинское г: hоmо – человек, hiátus - щель, hyoídeus - подъязычный (кость, связка).

K,k - к (в словах нелатинского происхождения): Кеrаtinum - кератин (греч.); lеukаеmiа - белокровие (греч.); Каlium - калий (арабск.)

L,l - ль: lábium - губа, аlvéolus - ячейка, lacrimális - слезный.

S,s - с: оs - кость; súlcus - борозда; fо́ssа - ямка, sinus - пазуха.

S,s - з (между двумя гласными или между гласной и согласными m или n): básis - основа, основание; nasus - нос, organismus - организм.

Х,х - кс: ехtérnus - наружный; а́рех - вершина, верхушка.

Z,z - з (в греческих словах): zуgо́mа - скула; horizontális - горизонтальный, zona - полоса, слой.

Z,z - ц ( в негреческих словах): Zinсum - цинк (араб.); influénza – грипп (итальянск.)

.