
- •1. Роль заверений об обстоятельствах в договорном праве
- •2. Общее понятие заверений об обстоятельствах
- •3. Проблема разделения утверждений
- •4. Виды заверений по ст. 431.2 гк рф
- •5. Дополнительные вопросы, связанные с заверениями
- •6. Общее понятие возмещения потерь
- •7. Невозможность уменьшения размера возмещения потерь
- •8. Активное и превентивное возмещение потерь
- •9. Стороны возмещения потерь
- •10. Заключение
2. Общее понятие заверений об обстоятельствах
Пункт 1 ст. 431.2 ГК РФ дает определение заверениям через обстоятельства: заверения могут даваться о любых обстоятельствах, имеющих значение для заключения, исполнения или прекращения договора. Честно говоря, вне контекста эту характеристику понять трудно, поскольку факты, имеющие значение для любой стадии существования договора, можно понимать слишком широко. Например, будет ли заверением обращение покупателя к давшему гарантию поставщику с заявлением о браке, если поставщик, потратив деньги на экспертизу, обнаружит, что дефект носит эксплуатационный характер? Чисто формально ответ может быть положительным, ведь это заявление, безусловно, имеет значение для исполнения договора, но нам кажется, что это будет противоречить ожидаемой роли заверений (с точки зрения английского или американского права приведенный пример будет заявлением о ложности заверения продавца, а не самостоятельным заверением, ведь по умолчанию стороны включают в цену договора любые усилия по доказыванию истинности своих заверений). К сожалению, законодатель вместо формулирования цели или функции заверений ограничился примерами обстоятельств, связанных с предметом договора, полномочиями на его заключение, соответствием договора применимому к нему праву, наличием необходимых лицензий и разрешений, финансовым состоянием сторон либо относящихся к третьему лицу.
Если мы проведем аналогию с англо-американской доктриной, то увидим, что в ст. 431.2 ГК РФ объединены сразу два вида информации, предоставляемой в связи с договором: representations (это понятие можно перевести по-разному, и часто используется слово "заверения", но для целей различения терминов в настоящей статье мы выберем вариант "утверждения") и warranties (гарантии); далее мы будем совместно их именовать "заверения". Теоретически эти виды заверений имеют разную цель: representations можно описать как сообщение о факте, "сделанное для того, чтобы побудить кого-то к действиям, особенно к заключению договора", а warranties - как "ясно выраженное или подразумеваемое обещание, что нечто связанное с договором гарантировано одной из его сторон" <2>. В приведенных определениях подразумевается, что утверждения даются до заключения договора (как в устной, так и в письменной форме), а явные (explicit) гарантии служат условием договора и обязательно включаются в его письменный текст (подразумеваемые (implicit) гарантии становятся частью договора в силу положений законодательства, например, о купле-продаже товаров, если договором не установлено иное: в отличие от ситуации, которая имела место два столетия назад, в наше время во многих случаях принцип caveat emptor применим к английскому праву не более, чем к российскому <3>). Но сегодня можно заключить, что критерий времени и формы утратил былую четкость:
--------------------------------
<2> Garner B.A., ed. Black's Law Dictionary. Deluxe 9th ed. St. Paul, 2009. P. 1415, 1725.
<3> См.: Furmston M.P. Sale and supply of goods. London, 2000.
- в XX в. распространилась практика признания гарантиями устных заверений даже при заключении договора в письменной форме, хотя это противоречит общему принципу исключения устных доказательств (parol evidence rule) - это так называемые сопутствующие гарантии (collateral warranties) <4>;
--------------------------------
<4> Отдельно надо отметить, что сопутствующие гарантии порой могут быть, по сути, отдельным договором: даже если они даны не второй стороной сделки, а неким третьим лицом, то пострадавшая от их недостоверности сторона не остается без компенсации, так как может подать иск к третьему лицу: Beatson J., Burrows A., Cartwright J. Anson's Law of Contract. 29th ed. Oxford, 2010.
в наше время стало возможным признавать утверждениями даже заверения, ставшие частью содержащего договор документа (т.е. возникла чисто юридическая фикция, что такие утверждения будут в тексте, но не станут условием договора), иными словами, иногда одно и то же заверение может признаваться одновременно и утверждением, и гарантией, давая потерпевшему выбор между санкциями <5>, хотя это совершенно нелогично с точки зрения определений: выходит, что одно и то же заверение одновременно и является, и не является условием договора <6>.
--------------------------------
<5> См.: Perillo J.M., Calamari J.D. On contracts. 5th ed. St. Paul, 2003.
<6> См.: Devenney J. Re-Examining Damages for Fraudulent Misrepresentation: Towards a More Measured Response to Compensation and Deterrence // DiMatteo L.A. et al, eds. Commercial contract law: transatlantic perspectives. Cambridge, 2013; Misrepresentation Act 1967. P. 1.
Иногда вышеприведенные определения уточняются в том плане, что в отличие от утверждений гарантии могут подтверждать будущие факты или то, что конкретный факт останется истинным и в будущем, но это тоже неоднозначный критерий <7>.
--------------------------------
<7> См.: Adams K.A. A lesson in drafting contracts: What's up with "representations and warranties"? // Business Law Today. 2005. Vol. 15. N 2. P. 33.
Можно заключить, что отличия между этими видами заверений фактически имеют субъективный характер. Содержание утверждений и гарантий и способ их выражения (до заключения договора или в тексте, в устной или в письменной форме) могут быть совершенно одинаковыми, а разница между этими видами заверений зависит от того, какую роль они играли для сторон <8>. Утверждения считаются побудившими потерпевшую сторону к заключению договора в целом. Даже в случае включения в текст документа, объединяющего соглашение сторон, они не будут считаться условием договора и ответственность за их недостоверность будет наступать по деликтному праву. Гарантии же теоретически не влияют на решение заключить договор, но являются таким же его условием, как и обычные обязательства, так что их нарушение приводит к договорной ответственности.
--------------------------------
<8> См.: Beatson J. et al. Op. cit. P. 133, 300; Stone R., Devenney J. The Modern Law of Contract. 11th ed. London, 2015.