Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!Экзамен зачет 2023 год / Ponyatie_vidy_i_osnovania_vozniknovenia_obyazatelstv / Будылин Заверения и гарантии в России и за рубежом 2016.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
24.05.2023
Размер:
196.62 Кб
Скачать

5.2.1. Преддоговорные информационные обязанности

В разделе о договорах есть глава о маркетинговых и преддоговорных обязанностях (marketing and pre-contractual duties), включающая, в частности, статью <84> об "обязанности раскрыть информацию о товарах, других активах и услугах", существующей до заключения договора. Независимо от того, был ли заключен договор, при неисполнении информационных обязанностей лицо должно возместить другой стороне ущерб, причиненный таким неисполнением (но возможно применение и иных средств защиты, предусмотренных другими статьями Проекта, таких как признание договора недействительным ввиду заблуждения) <85>.

--------------------------------

<84> DCFR II.-3:101.

<85> DCFR II.-3:109.

5.2.2. Обязанности по добросовестному ведению переговоров

В той же главе есть статья о недобросовестном ведении переговоров (Negotiations contrary to good faith and fair dealing) <86>. Согласно этой статье, хотя стороны переговоров по общему правилу не несут ответственности за то, что соглашение в результате не заключено, они обязаны вести переговоры добросовестно, в том числе не прерывать их беспричинно и не вступать в них без намерения заключить сделку. Нарушившая эту обязанность сторона должна возместить другой стороне ущерб, причиненный нарушением.

--------------------------------

<86> DCFR II.-3:301.

Авторы Проекта ссылаются на немецкую доктрину culpa in contrahendo, изобретенную проф. Иерингом. Они также отмечают, что английское право, в отличие от немецкого, не возлагает на стороны переговоров общей обязанности вести их добросовестно. Соответственно, в Англии ответственность за недобросовестное преддоговорное поведение возможна лишь в некоторых специальных случаях (при наличии доверительных отношений сторон) <87>. (Однако, как обсуждалось выше, в Англии аналогичные задачи отчасти решаются через деликтное право, а именно через понятие введения в заблуждение.)

--------------------------------

<87> DCFR II.-3:301. Note I-3, I-8, II-14.

5.2.3. Аннулирование договора

Другая глава раздела о договорах посвящена основаниям недействительности (invalidity) договора.

5.2.3.1. Заблуждение

Одним из таких оснований является заблуждение (mistake) <88>. Заблуждение может быть вызвано (в том числе неумышленно) другой стороной. В качестве примера авторы Проекта приводят казус, в котором продавец помещения говорит покупателю, что тот может использовать его как ресторан, забыв о существующем запрете на такое использование <89>.

--------------------------------

<88> DCFR II.-7:201.

<89> DCFR II.-7:201. Illustration 2.

Авторы Проекта отмечают, что в Германии концепция заблуждения применяется шире, чем в Англии, поскольку в Англии заблуждением признается лишь общее заблуждение сторон (common mistake), а ошибка, неумышленно вызванная другой стороной, обычно проходит по разделу "невиновное предоставление недостоверных заверений" (innocent misrepresentation), каковое, впрочем, также может вести к аннулированию договора <90>.

--------------------------------

<90> DCFR II.-7:201. Note I-1.