Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!Экзамен зачет 2023 год / Ponyatie_vidy_i_osnovania_vozniknovenia_obyazatelstv / Будылин Заверения и гарантии в России и за рубежом 2016.docx
Скачиваний:
12
Добавлен:
24.05.2023
Размер:
196.62 Кб
Скачать

5. Европа. Профессор фон Бар проектирует Гражданский кодекс

В объединенной Европе правоведы активно работают над унификацией национальных норм частного права <79>.

--------------------------------

<79> См.: Синявская М. Европейская интеграция и вопросы частного права // Вестник ВАС РФ. 2003. N 9. С. 128 - 142.

С 1979 г. в рамках Международного института по унификации частного права (УНИДРУА) (Institut international pour l'unification du droit - UNIDROIT) разрабатывался документ, известный как Принципы международных коммерческих договоров (Principles of International Commercial Contracts), или Принципы УНИДРУА, опубликованный в 1994 г.

С 1982 г. в рамках созданной датским правоведом О. Ландо Комиссии европейского договорного права разрабатывались Принципы европейского договорного права (Principles of European Contract Law - PECL), опубликованные по частям в 1995 - 2003 гг. Они в значительной степени совпадают с Принципами УНИДРУА.

Наконец, с 1998 г. начала действовать большая международная исследовательская группа по созданию Европейского гражданского кодекса (Study Group on a European Civil Code) под руководством немецкого профессора К. фон Бара. Основываясь в значительной степени на разработках Комиссии Ландо, в 2008 г. группа опубликовала так называемый Проект общих подходов (Draft Common Frame of Reference - DCFR; далее - Проект), представляющий собой по сути проект общеевропейского Гражданского кодекса, призванный объединить подходы всех стран Европы к вопросам частного права.

Посмотрим, что написано в этом Проекте на интересующие нас темы.

Сразу оговоримся, что особой статьи о "заверениях и гарантиях" или о "заверениях об обстоятельствах" в Проекте нет. Правила, относящиеся к утверждениям о фактах в связи с договором, располагаются в различных разделах Проекта, посвященных договорам и деликтам.

Мы не будем подробно разбирать все имеющие отношение к делу формулировки, а лишь кратко перечислим их. Как мы увидим, они по большей части соответствуют тем или иным обсуждавшимся выше нормам национального права Англии и Германии.

5.1. Общие положения Проекта

Прежде всего отметим, что в разделе общих положений есть статья о добросовестности (good faith and fair dealing) <80>, где она определяется как стандарт поведения, характеризующийся "честностью, открытостью и учетом интересов другой стороны".

--------------------------------

<80> DCFR I.-1:103.

5.2. Положения о договорах и юридических актах

Проект дает следующее определение договора: разновидность "юридического акта" (juridical act), под которым понимается "любое утверждение или соглашение, явное или подразумеваемое из поведения, направленное на создание правовых последствий [intended to have legal effect]" <81>.

--------------------------------

<81> DCFR II.-1:101.

Важно сказать, что условиями договора могут являться не только положения, сформулированные, например, в договоре-документе, но и некоторые (хотя и не все) преддоговорные утверждения (pre-contractual statements) <82>. Такое утверждение становится частью договора, если другая сторона "разумным образом полагала, что утверждение сделано в предположении, что оно стало бы частью договорных условий, если бы договор был заключен" (в статье приводится ряд критериев для выявления таких утверждений, а также устанавливаются специальные правила для коммерсантов и потребителей). Однако стороны могут избежать применения этого правила, включив в договор положение об исчерпывающем характере договора (merger clause) <83>.

--------------------------------

<82> DCFR II.-9:102.

<83> DCFR II.-9:102. Comment F.