Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
!!Экзамен зачет 2023 год / Цвайгерт К Кетц X Ц 25 Введение в сравнительное правоведение.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
16.05.2023
Размер:
3.08 Mб
Скачать

\bookfoldsheets0

К.Цвайгерт, Х.Кётц

ВВЕДЕНИЕ

В СРАВНИТЕЛЬНОЕ

ПРАВОВЕДЕНИЕ

В СФЕРЕ ЧАСТНОГО ПРАВА

К.Цвайгерт, Х.Кётц

ВВЕДЕНИЕ

В СРАВНИТЕЛЬНОЕ

ПРАВОВЕДЕНИЕ

В СФЕРЕ ЧАСТНОГО ПРАВА

Том I ОСНОВЫ

Москва

«Международные отношения» 2000

УДК 347.74/76

ББК 67.404.2

Ц25

Цвайгерт К., Кётц X.

Ц 25 Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права: В 2-х тт. — Том I. Основы: Пер. с нем. — М.: Междунар. отношения, 2000.— 480с.

ISBN 5-7133-1048-5

Частное право, исследуемое известными в мировой юридической литературе авторами К. Цвайгертом и X. Кстцем, представляет особый интерес для России. Развитие предпринимательства, формирование правовой основы хозяйственных отношений в нашей стране вызывают необходимость использовать опыт, накопленный в разных правовых системах.

Предлагаемое читателю двухтомное издание отличается глубиной анализа современных тенденций в развитии законодательства и практики его применения, профессиональным использованием метода сравнительного правоведения в сфере частного права.

Комплексно представлены правовые системы современного мира в этой области, что вызовет интерес законодателей, ученых-юристов, практикующих юристов, преподавателей и студентов.

УДК 347.74/76 ББК 67.404.2

© J.C. В. Mohr (Paul Siebeck) Tübingen, 1984

© Перевод на русский язык Ю.М. Юмашева, 1995

© Подготовка к изданию и оформление изд-ва "Международные отношения", 2000

ISBN S-7133-1048-5

(Российская Федерация)

Предисловие к русскому изданию

В настоящее время Россия переживает сложный процесс коренной ломки своего правопорядка и его адаптации к новым социально-политическим и экономическим условиям. Важную роль при этом может сыграть сравнительное право. Действительно, законодателю, с одной стороны, необходимо учитывать национальные особенности и юридические традиции собственной страны при осуществлении в ней кардинальных правовых реформ. Но, с другой стороны, он должен знать опыт, накопленный другими странами при решении аналогичных задач в этой области, уметь правильно оценить его и применять на практике в соответствии с местными реалиями. Решения, предлагаемые правовой наукой по улучшению и реформированию правопорядка, станут эффективными лишь в том случае, если будут опираться на сравнительно-правовой метод. Именно этот метод позволяет выявить, как решается данная проблема в иностранных правовых системах, и определить, в какой мере ее решение может оказаться полезным и применимым в интересах национального правопорядка.

Многие факторы свидетельствуют о пользе применения сравнительно-правового метода в такой стране, как Россия, перед которой стоит сложная задача — создать правовые предпосылки для дальнейшего развития в условиях политической и экономической свободы. К числу таких предпосылок относится и формирование правового механизма, цель которого — расширить сферу осуществления свободной деятельности и волеизъявления граждан. Поэтому вполне естественно возникает необходимость тщательно изучить во-

прос о том, с помощью каких правовых средств в других странах эта свобода обеспечивается и в то же время ограничивается возможность злоупотребления ею.

Задача данной книги заключается в том, чтобы ознакомить читателя с основами сравнительного правоведения. В первом ее разделе рассматриваются методы, цели и функции сравнительного правоведения, а во втором дается обзор основных правовых семей мира. Они рассматриваются с точки зрения их исторического развития, роли законов и судебного права, судебной системы, положения судей, деятельности адвокатов и наиболее существенных элементов гражданского права.

Настоящее издание, выносимое на суд российских читателей, представляет собой перевод на русский язык второго издания 1-го тома книга «Введение в сравнительное правоведение», которое вышло в Германии в 1984 году в издательстве «J.C.B. Mohr (Paul Siebeck)» (Тюбинген). В отличие от немецкого оригинала, в русском переводе отсутствует раздел о «социалистическом праве», поскольку он устарел в связи со стремительным развитием исторических событий.

Хотелось бы надеяться, что публикация данной книга на русском языке будет содействовать углублению взаимопонимания юристов различных стран и более тесному их сотрудничеству, а также внесет свой посильный вклад в создание правовой основы демократических реформ, осуществляемых в России.

Данное издание вряд ли могло бы увидеть свет без доброжелательной и деятельной поддержки со стороны множества людей и организаций. Среди них мне хотелось бы прежде всего выразить особую признательность проф., д-ру Ю. Юмашеву (Институт государства и права РАН), который не только предложил идею перевода книги на русский язык, но и сам выполнил эту трудоемкую и довольно «занозистую» работу. Хотелось бы также поблагодарить Немецкий фонд по международному правовому сотрудничеству. Одной из функций фонда является консультирование заинтересованных восточноевропейских стран и оказание помощи при осуществлении ими демократических реформ в области права. И поскольку подобные консультации и помощь становятся эффективными лишь в тех случаях, когда проявляется готовность к использованию результатов сравнительно-правового метода, фонд принял участие в финансировании основной части расходов по осуществлению издания данной книги на русском языке.

Хайн Кётц Гамбург, декабрь 1993 г.