новая папка 2 / 18435
.pdfСафе ("Когда брала ты арфу в руки...")
Когда брала ты арфу в руки Воспеть твоей подруги страсть, Протяжные и тихи звуки Над сердцем нежным сильну власть Любви твоей изображали;
Но ревность лишь затмила ум, Громчайши гласы побежали И приближался бурный шум.
Тогда бело-румяны персты По звучным вспрыгали струнам,
Взор черно-огненный, отверстый — И молния вослед громам Блистала, жгла и поражала Всю внутренность души моей;
Смерть бледный хлад распространяла, Я умирал игрой твоей.
О! если бы я был Фаоном, И пламень твой мою б жег кровь,
Твоим бы страстным, пылким тоном Я описал свою любовь.
Тогда с моей всесильной лиры Зефир и гром бы мог лететь; Как ты свою, так я Плениры Изобразил бы жизнь и смерть.
Середина 1794
Примечания
Сафе («Когда брала ты арфу в руки»...) (стр. 209). Впервые — «Аониды», 1797, кн. 2, стр. 236, с подписью «Д-нъ» и под заглавием «К Сафе» (Державин склонял это имя подобно «земля — земле», «Безбородко — Безбородке» и т. п.). В исправленном виде — Ан. п., стр. 104. Печ. по Изд. 1808 г., т. 3, стр. 119. Стихотворение представляет собою «изображение горести автора по смерти первой жены его 15 июля» 1794 г. (Об. Д., 718). Сафо — древнегреческая поэтесса VII—VI вв. до н. э., по преданию, безответно любившая юношу Фаона и бросившаяся из-за этого в море.