Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

2 семестр / ИКБ-95 дз (47, 49 ,50 грамматика)

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
09.04.2023
Размер:
20.12 Кб
Скачать

№ 47(а) test operation - тестовая эксплуатация operation test - испытание деятельности satellite dish - спутниковая тарелка broadband speeds - широкополосная скорость cost reduction - снижение затрат power consumption - потребляемая мощность a bespoke solution - индивидуальное решение Internet access devices - устройства для доступа в интернет data network providers - поставщики сетей передачи данных power consumption change - изменение энергопотребления size reduction need - потребность в уменьшении размера network management application - приложение для управления сетью solid state storage device - твердотельное запоминающее устройство high – speed computers - высокоскоростные компьютеры relatively cheaper source material - относительно более дешевый исходный материал the cheapest source material - самый дешевый исходный материал local exploration office - местнон разведочное отделение national fibre backbone - национальная оптоволоконная магистраль a user`s location - местоположение пользователя the world`s third largest telecom equipment manufacturer - третий по величине производитель телекоммуникационного оборудования в мире

№ 49(а) a network operator in charge… - ответственный оператор сети… the chip under development provides… - разрабатываемый чип обеспечивает… the problem in point… - проблема в точке… difficulty of manufacturing switching systems… - сложность изготовления коммутационных систем… the instrument available can provide… - имеющаяся аппаратура может обеспечить… benefit resulting from microelectronic… - польза, получаемая от микроэлектроники… a computer network covering a local area… - компьютерная сеть, охватывающая локальную область… an educational laptop being produced… - a wafer of silicon spoken about is heated… - пластина кремния, которая ,как говориться, нагревается… software delivered as a service… - программное обеспечение, поставляемое в качестве услуги…

№ 49(б) 1. There are about three million computers in use in the world now. - В настоящее время в мире используется около трех миллионов компьютеров. 2. The concept of cloud computing under consideration is far from new. - Рассматриваемая концепция облачных вычислений далеко не нова. 3. Telecoms companies under discussion made most of their profits from voice calls. - Обсуждаемые телекоммуникационные компании большую часть своей прибыли получали от голосовой связи звонки. 4. From the information available, the technology under consideration demands substantial design efforts. - Исходя из имеющейся информации, рассматриваемая технология требует значительных усилий по проектированию. 5. There will not be fibre available to the customers` premises for at least two years. - Там не будет волокна, доступного для помещения клиентов на срок не менее двух лет. 6. This method of recording, editing and distributing audio, video and sound files served as an efficient means of organizing the project. - Этот способ записи, редактирование и распространение аудио -, видео-и звуковых файлов служили эффективным средством организации проекта.

№ 50 1. There are dominant factors limiting device performance. - Существуют доминирующие факторы, ограничивающие производительность устройства. 2. So there are redundant connections and services coming into the country. - Так что там это избыточные соединения и услуги, поступающие в страну. 3. Processors using the K5 architecture are fully compatible with software applications for Windows. - Процессоры, использующие архитектуру K5, полностью совместимы с программным обеспечением приложение для Windows. 4. A RAM module holding 40 components was described at the Electronic Components Conference. - Модуль оперативной памяти, содержащий 40 компонентов, был описан на конференции по электронным компонентам. 5. Open source software being used is becoming more and more popular. - Открытый исходный код, который был использован, становится все более и более популярным. 6. The signal being transmitted varies continuously, both in frequencies and in amplitude. – Передаваемый сигнал непрерывно изменяется, как по частотам, так и по амплитуде. 7. The device used was mechanically strong. - Используемое устройство было механически прочным. 8. Circuits developed consisted of two layers. - Разработанные схемы состояли из двух слоев. 9. John, would you mind explaining the workstreams involved? - Джон, не могли бы вы объяснить, что это за рабочие потоки? 10. The explanation offered was rather uncertain. - Предложенное объяснение было довольно неопределенным. 11. The most common device used for input on microcomputers is the keyboard. - Самое распространенное устройство для ввода информации на микрокомпьютерах это клавиатура. 12. Circuits developed in the new project had tow layers. - Схемы, разработанные в новом проекте, имели два слоя. 13. Time delays associated with interconnection made of different materials have been considered. - Временные задержки, связанные с рассмотрением межсоединения, выполнены из различных материалов. 14. The «mouse» developed by the Logitech firm and known as Mouseman has an asymmetrical form for the right or left hand. - «Мышь», разработанная фирмой Logitech и известная как Mouseman, имеет асимметричную форму для правой или левой руки. 15. Data recorded in the form of magnetized dots can be arranged to represent coded patterns of bits. - Данные, записанные в виде намагниченной точки могут быть расположены так, чтобы представлять собой закодированные паттерны битов. 16. More murky sources include phishing software planted by computer hackers. – Больше мутных источников включают фишинговое программное обеспечение, подброшенное компьютерными хакерами.