Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
0
Добавлен:
26.02.2023
Размер:
322.22 Кб
Скачать

бя в грудь и не знаю за что...». Мы испытываем чувство глубокого облегчения, когда в финальной главе читаем об очевидно состоявшемся прощении Хавы, о победе человеческого чувства над запретами Талмуда. В то же время мы уже знаем, что брак Хавы оказался далеко не самой черной страницей в жизни Тевье. Самоубийство Шпринцы и изгнание Тевье из деревни, как отмечают еврейские критики, возводят его историю к страданиям Иова с той разницей, что библейскому персонажу Бог возвращает в итоге все многократно, а бывший молочник с нескрываемым сожалением уезжает из России в Палестину уже дедушкой.

Конечно же, мы понимаем, что Шолом-Алейхем создает во многом идеального персонажа. Это заметно и по его отношению к деньгам, и к материальным ценностям. Старик Тевье – практически единственный еврей в повествовании, который, хотя и весьма своеобразно (нередко с противоположным смыслом, рождающим комический эффект), ориентируется в религии предков. Нельзя не заметить, что ни один богач в книге, по сути, не сверяет свою жизнь с иудейскими законами, поскольку просто не знает их и даже не скрывает этого: «Скажу вам по чистой совести, что Талмуд я никогда не изучал и даже не знаю, как он выглядит!» Для нас важно, что писатель, не представлявший своей жизни вне талмудического иудаизма, воспел благородного персонажа, жизнь которого невозможно измерить Торой и Талмудом. Именно в его уста писатель вложил слова, ставшие его визитной карточкой, эпиграфом ко всему творчеству Шолом-Алейхема: «И приходят мне в голову какие-то необыкновенные, странные мысли: "А что такое еврей и нееврей3? И зачем бог создал евреев и неевреев? А уж если он создал и тех и других, то почему они должны быть так разобщены, почему должны ненавидеть друг друга, как если бы одни были от Бога, а другие – не от Бога?" И досадно мне, почему я не так сведущ, как иные, в книгах, почему не так учен, чтобы найти толковый ответ на все эти вопросы».

Заключение

В наших учебно-методических пособиях, посвященных литературам Северного Кавказа, Поволжья, Приуралья, Сибири и Дальнего Востока, мы коснулись лишь знаковых имен многонациональной российской литературы. Практически ни один учебник не в состоянии раскрыть все этнические литературы, существующие в данный момент на территории нашей страны. Это под силу лишь многотомной энциклопедии. Для нас важно было обозначить не количество представленных народностей и имен писателей и поэтов, но, по возможности, показать своеобразие национального творчества и одновременно возникающую здесь глубинную творческую взаимосвязь через русскую литературу и болевые точки, волнующие все человечество.

3 Воригиналеавторнеиспользуетуничижительноеслово«гой», а употребляетнейтральное«нееврей».

21

Насущной проблемой после распада Советского Союза продолжает оставаться отсутствие внятной государственной политики в отношении национальных культур, почти полное исчезновение из книжной продажи произведений современных российских национальных писателей, крайне слабое отражение современного национального литературного процесса в серьезных периодических изданиях (за исключением журнала «Дружба народов» и избранных страниц «Литературной газеты»), явно недостаточное количество проведения международных конференций, посвященных проблемам национальных литератур на территории Российской Федерации, исчезновение самой дисциплины «Литература народов России» из программ подготовки бакалавров филологических специальностей вузов. Все это не может не вызывать обоснованную тревогу у писателей и ученых. При этом национальные литературы народов России продолжают свое развитие, попрежнему востребованным оказывается и билингвальное творчество, но достоверную информацию об этом можно почерпнуть лишь на региональном уровне. Национальные писатели вынуждены «вариться в собственном соку». В такой критической ситуации (пока не пройдена точка «dead line») незамедлительное возвращение и сохранение утраченной дисциплины в практику вузовского преподавания будет отвечать задаче сбережения культурного наследия, восстановлению порушенных связей между народами, сохранению самого существования великой державы.

22

ПЛАН ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ ПО КУРСУ

ЗАНЯТИЕ 1 (2 часа) Трагическое и лирическое

вповести Шолом-Алейхема «Тевье-молочник»

1.Ветхозаветный иудаизм и новоиудаизм – общее и отличное.

2.«Черта оседлости» евреев в Российской империи. Творчество ШоломАлейхема – классика новой еврейской литературы на территории России.

3.Особенности поэтики повести Шолом-Алейхема «Тевьемолочник». Авторский стиль, его специфика. Природа комического в творчестве Шолом-Алейхема.

4.Главный герой в книге «Тевье-молочник. Религиозные, индивидуальные и общечеловеческие черты восприятия окружающего мира.

5.Авторская точка зрения в произведении. Шолом-Алейхем и русская культура.

Литература:

1.Беленький, М. С. Биография смеха. Очерк о жизни и творчестве Шолом-Алейхема / М.С. Беленький. – М. : Художественная литература, 1991. – 192 с.

2.Шолом-Алейхем – писатель и человек : статьи и воспоминания / сост. М.С. Беленький. – М. : Сов. писатель, 1984. – 334 с.

ЗАНЯТИЕ 2 (4 часа) Мультикультурная поэтика повести Анатолия Кима «Лотос»

1.Особенности сюжета и композиции повести.

2.Тема жизни – смерти – бессмертия в повести А. Кима.

3.Буддийские мотивы повести А. Кима.

4.Символика в повести «Лотос».

5.Образ художника и тема творчества в произведении.

6.Диалог с повестью Л.Н. Толстого «Смерть Ивана Ильича».

7.А. Ким «Лотос» и В. Распутин «Последний срок»: точки сопряжения и спора.

8.«Свое» и «Чужое» в повести А. Кима.

9.Формы выражения позиции автора.

Литература:

1.Ким А. Плач по матери в Сеуле / А.Ким // Простор. – 1992. – № 7–

8.– С. 56–58.

2.Отражения и истины // Литературное обозрение. – 1982. – № 3. –

С. 40–44.

23

3.Кретинин А.А. «Создать из жизни совершенное произведение»:

Опрозе «сорокалетних» / А.А. Кретинин // Русская литература ХХ века: Учебное пособие. – Воронеж : Изд-во ВГУ, 1999. – С. 671–680.

4.Ким А. Талант сопереживания / А.Ким // Литературное обозре-

ние. – 1983. - № 4. – С. 19–22.

ЗАНЯТИЕ 3 (2 часа)

Великая Любовь в повести Юрия Рытхэу «Когда киты уходят»

1.Сюжетно-композиционные особенности повести. Специфика жанра произведения.

2.Образы Рэу и Нау.

3.Особенности мифологического сознания в повести Ю. Рытхэу.

4.Смысл образа Армагиргина.

5.Проблема человек и природа в повести.

6.Авторская позиция и способы ее выражения.

Литература:

1.Подзорова Н. Энергия великой любви / Н. Подзорова // Литератур-

ное обозрение. – 1976. – № 3. – С. 24–26.

2.Власенко, А. Юрий Рытхэу. Литературный портрет / А. Власен-

ко. – М. : Сов. Россия, 1988. –170 с.

3.Шпрыгов, Ю. Молодость далекого Севера / Ю. Шпрыгов. – М. : Сов. писатель,1984. – 228 с.

4.Чукотская литература: Материалы и исследования / Сост. В. Огрызко. – М. : Лит. Россия, 2007. – 560 с.

24

Научная литература по курсу

Основная литература

1.Гусаков В.Л. Русскоязычная литература народов постсоветского пространства : учеб.-метод. пособие для вузов / В.Л. Гусаков. – Воронеж : Институт ИТОУР, 2008. – 90 с.

2.Литература народов России. – 3-е изд. – М.: Дрофа, 2009. – 414 с. – (Серия: Библиотека отечественной классики в 100 томах).

3.Литературы народов России : ХХ в. : словарь / [отв. ред. Н.С. Надъярных]; Ин-т мировой лит. им. А.М. Горького – М. : Наука, 2005. – 365 с.

4.Хайруллин Р.З. Литература народов России : Учеб. пособие для вузов / Р.З. Хайруллин. – М. : Дрофа, 2009. – 304 с.

Дополнительная литература

1. Вуколов, Л. Санги. / Л. Вуколов. – М. : Советская Россия, 1990. –

152 с.

2.Листрова-Правда Ю.Т. Языки и культура народов России : Учеб. пособие / Ю.Т. Листрова-Правда. – Воронеж : Изд-во «Истоки», 2008. – 140 с.

3.Народы Западной Сибири. Ханты. Манси. Селькупы. Ненцы. Энцы. Нганасаны. Кеты / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, Ин-т археологии и этнографии Сиб. отд-ния; отв.

ред. : И.Н. Гемуев [и др.]. – М. : Наука, 2005. – 804 с.

4.Народы Западной и Средней Сибири : Культура и этнические процессы / Ш.К. Ахметова О.М. Бронникова М.А. Жигунова и др.; Редкол.: И.В. Лоткин (отв. ред.) и др.; Рос. акад. наук. Сиб. отд-ние и др. – Новоси-

бирск : Наука, 2002. – 322 с.

5.Народы Северо-Востока Сибири. Айны. Алеуты. Ительмены. Камчадалы. Кереки. Коряки. Нивхи. Чуванцы. Чукчи. Эскимосы. Юкагиры / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая, Ин-т истории, археологии и этнографии народов Дальнего Востока ДВО РАН; отв. ред.: Батьянова Е.П., Тураев В.А. – М. : Наука, 2010. – 772 с.

6.Санги, В. От исторических преданий до исторических романов /

В. Санги // Дружба народов. – 1981. – № 4. – С.236250.

7.Смольников, И.Ф. Современные легенды: о литературе малых народов Крайнего Севера и Дальнего Востока / И.Ф. Смольников. – М. : Со-

временник, 1975. – 174 с.

8.Тюркские народы Сибири / Рос. акад. наук, Ин-т этнологии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая, Омский фил. ин-та археологии и этнографии Сиб. отд-ния; отв. ред. Д.А. Функ, Н.А. Томилов. – М. : Наука, 2006. – 677 с.

25

9.Ужкальнис П. Литературный атлас народов СССР / П. Ужкальнис. – Вильнюс : Издательско-редакционный совет мин-ва высшего и среднего спец. образования Литовской ССР, 1979. – 106 с.

10.Языки и литература народов Сибири: сборник статей / редкол.: Е.И. Убрятова (отв. ред.) и др. – Новосибирск, 1970. – 240с.

Электронный каталог ЗНБ ВГУ. – (http://www.lib.vsu.ru).

26

Учебное издание

ЛИТЕРАТУРА НАРОДОВ СИБИРИ И ДАЛЬНЕГО ВОСТОКА

Учебно-методическое пособие для вузов

Составитель Гусаков Владимир Леонидович

Редактор В. В. Юргелас

Компьютерная верстка Е. Н. Комарчук

Подп. в печ. 03.04.2014. Формат 60×84/16.

Усл. печ. л. 1,45. Тираж 50 экз. Заказ 259.

Издательский дом ВГУ.

394000, г. Воронеж, пл. им. Ленина, 10. Тел. (факс): +7 (473) 259-80-26

Отпечатано в типографии Издательского дома ВГУ. 394000, г. Воронеж, ул. Пушкинская, 3. Тел. +7 (473) 220-41-33

27

Соседние файлы в папке новая папка 1