227460
.pdfМинистерство образования и науки Российской Федерации
Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования
«Оренбургский государственный университет»
Кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка
И. Ю. Моисеева
ЛИНГВИСТИЧЕСКАЯ ПРАКТИКА
Рекомендовано к изданию Редакционно-издательским советом федерального
государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Оренбургский государственный университет» в качестве методических указаний для студентов,
обучающихся по программам высшего профессионального образования по направлению подготовки 035700.68 Лингвистика
Оренбург
2013
УДК 804.0 (075.8) ББК 81.2.Фр − 5я73
М74
Рецензент – профессор, доктор педагогических наук И.И. Просвиркина
Моисеева, И. Ю.
М74 Лингвистическая практика: методические указания для организации практики студентов / И. Ю. Моисеева; Оренбургский гос. ун-т. – Оренбург: ОГУ, 2013. – 16 с.
Настоящие указания разработаны в целях оказания методической помощи по проведению и оформлению результатов лингвистической практики. Методические указания регламентируют содержание,
основной порядок организации и прохождения лингвистической практики, уточняют структуру отчета по практике и процедуру аттестации результатов практики.
Методические указания предназначены как для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 035700.68 Лингвистика всех форм обучения, так и для руководителей практики.
УДК 804.0 (075.8) ББК 81.2.Фр − 5я73
©Моисеева И. Ю.
©ОГУ, 2013
Содержание
Введение………………………………………………………………….. |
4 |
|
1 |
Цель, задачи и объект лингвистической практики…………………... |
6 |
2 |
Место и время проведения лингвистической практики…………….. |
7 |
3 |
Организация лингвистической практики ………………………...…... |
8 |
4 |
Профессионально-ориентированные и научно-исследовательские |
9 |
технологии, используемые на практике………………………………… |
|
|
5 |
Структура и содержание практики……………………………………. |
9 |
5.1 Структура практики |
9 |
|
5.2 Содержание практики……………………………………………….. |
10 |
|
6 |
Структура отчета по практике………………………………………… |
11 |
Список использованных источников…...………………………………. |
16 |
3
Введение
Одной из наиболее актуальных проблем в условиях перехода на двухуровневое высшее образование является проблема тесной связи теоретических знаний студентов высших учебных заведений с навыками практической работы на различных предприятиях.
В настоящее время острой является проблема оторванности современной системы профессионального образования от непосредственного производства. На большинстве предприятий преобладает компенсационная кадровая политика, основанная на подборе работников, уже имеющих определенный опыт работы [1, с. 4]. Таким образом, прохождение студентами практики имеет большое значение.
Одним из видов практики для студентов является лингвистическая практика. При организации и прохождении практики магистранты руководствуются Положением о практике студентов, утвержденным решением Ученого совета от 26.10.2007 г. и опубликованном на
официальном сайте Оренбургского государственного университета
(http://www.osu.ru/doc/848).
Оренбургский государственный университет располагает постоянными местами практик в профильных учреждениях и организациях, обладающих необходимым кадровым и научно-техническим потенциалом и способных обеспечить необходимые условия для их проведения. Объектами прохождения практики выступают организационно-обособленные подразделения государственных и частных предприятий, акционерных обществ и фирм, а также научно-производственные объединения и органы государственного управления. Кроме того, предусмотрена возможность выполнения программы практики за рубежом, в частности, во Франции в
соответствии с договором Оренбургского государственного университета об академическом и научном сотрудничестве с университетом дю Мен (г. Ле-
Ман, Франция) и Католическим университетом Лиля (г. Лиль, Франция). 4
Лингвистическая практика – это последний вид практики, который предшествует написанию магистерской диссертации. Именно в этот период студенту предоставляется возможность накопления практического опыта, необходимого для профессиональной сферы лингвистического образования,
для включения в инновационную деятельность на основе овладения им современными проектными, информационными и образовательными технологиями.
Во время прохождении практики студент приобретает некоторые навыки работы на предприятиях, которые осуществляют международное сотрудничество, знакомится со специализированной документацией, правилами составления и перевода договоров, технической документации,
правилами ведения корректной с точки зрения норм и правил межкультурной коммуникации и деловой переписки. Являясь важной составляющей частью учебно-подготовительного процесса, практика организуется и проводится на основе утвержденной программы, в которой определен перечень рассматриваемых вопросов и необходимых для выполнения заданий.
Настоящие указания призваны оказать методическую помощь студентам как непосредственно при прохождении практики, так и при подготовке отчета. Методические указания предназначены как для магистрантов, обучающихся по направлению подготовки 035700.68 Лингвистика всех форм обучения, так и для руководителей практики.
5
1 Цель, задачи и объект лингвистической практики
Лингвистическая практика представляет собой вид учебных занятий, непосредственно ориентированных на профессионально-практическую подготовку обучающихся. В зависимости от места прохождения практики и
содержания индивидуального задания на практику предусматриваются следующие формы практики – исполнительская, научно-исследовательская, научно-педагогическая.
Целью лингвистической практики является обеспечение непосредственной связи теоретического обучения с практической деятельностью, ознакомления студентов с возможными направлениями будущей профессиональной деятельности, приобретение им практических навыков и компетенций, а также опыта самостоятельной профессиональной деятельности.
Основными задачами лингвистической практики являются:
−закрепление знаний, полученных в процессе изучения специальных дисциплин по учебному плану;
−реализация умения применять на практике теоретические знания;
−приобретение практических навыков самостоятельной работы в качестве переводчика в основных функциональных подразделениях организации (учреждения, предприятия) и изучение их работы;
−приобретение навыков перевода текстов различных стилей и жанров
вусловиях реального функционирования предприятия,
−освоение разнообразных методов, приемов, форм работы, современных технических средств обучения и информационно- коммуникационных технологий;
−формирование профессиональных умений планировать и реализовывать собственные профессиональные действия с позиции
6
современных требований к содержанию и организации профессиональной деятельности;
− совершенствование профессиональных умений, позволяющих творчески и эффективно осуществлять профессиональную деятельность.
2 Место и время проведения лингвистической практики
Местом прохождения лингвистической практики могут быть различные отделы предприятий всех форм собственности, структурные подразделения Оренбургского государственного университета – Центр английского языка, Центр немецкого языка, Центр французского языка, Японский информационный центр, Отдел международных связей, Отдел
международных программ и проектов Оренбургского государственного университета.
Базой прохождения лингвистической практики выступают ОАО «Оренбургские авиалинии», переводческий центр «Фора Принт». На
договорной основе практика может проходить также в различных структурах региональных и федеральных органов управления, в учреждениях и на предприятиях различных форм собственности как в г. Оренбурге, так и в др. регионах РФ.
Студентам предоставляется возможность выполнения программы практики за рубежом, в частности, во Франции в соответствии с договором
Оренбургского государственного университета об академическом и научном сотрудничестве с университетом дю Мен (г. Ле-Ман, Франция) и Католическим университетом Лиля (г. Лиль, Франция).
Студенты имеют возможность получить представление о структуре и функциях предприятия или учреждения, приобрести навыки работы в коллективе и умение вести переговоры с зарубежными партнерами. Объем практики определяется ФГОС ВПО. Срок прохождения лингвистической
7
практики – 6 недель во 2-ом семестре. Общий объем нагрузки студента во время практики составляет 24 часа в неделю.
3 Организация лингвистической практики
Учебно-методическое руководство практикой осуществляет кафедра романской филологии и методики преподавания французского языка.
Научным руководителем студента при прохождении лингвистической практики является преподаватель кафедры, назначаемый заведующим кафедрой. Руководитель практики от университета следит за правильной организацией практики. Он должен выдать задание на лингвистическую практику, являющееся неотъемлемой частью задания на магистерскую диссертацию. Уровень знаний, полученных студентом на практике,
определяется при защите отчета по практике соответствующей комиссией кафедры.
Руководителем практики студента от организации должен быть опытный специалист, имеющий соответствующее образование и курирующий работу студентов в период всей практики. В качестве руководителей на предприятии должны назначаться ведущие специалисты, начальники отделов с филологическим образованием, преимущественно
имеющие опыт руководства выпускными квалификационными работами студентов.
Руководитель практики от предприятия организует и направляет работу студента на всех этапах практики, наблюдает за его трудовой
дисциплиной и по итогам практики дает характеристику с заключением и оценкой качества работы студента.
8
4 Профессионально-ориентированные и научноисследовательские технологии, используемые на практике
В зависимости от места прохождения практики и содержания индивидуального задания, студенты могут использовать различные
технологии в целях совершенствования своей лингвистической компетентности: метод «погружения», деятельностный подход в изучении языка, деловые ролевые игры, концентрированное обучение, технология анализа ситуаций для активного обучения; Case-study – переход от метода накопления знаний к деятельностному, компетентностно-ориентированному относительно реальной профессиональной деятельности подходу; технология модерации, технология проблемного обучения; Проблемно-модульная технология.
5 Структура и содержание практики
5.1 Структура практики
Общая трудоемкость практики составляет 10 зачетных единиц, 360 часов.
Таблица 1
|
|
Виды работ на практике, включая |
|
Формы |
|
Разделы (этапы) |
самостоятельную работу студентов и |
|
текущего |
|
практики |
трудоемкость |
|
контроля |
|
|
(в часах) |
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Подготовительный |
Изучение нормативных документов, |
100 |
Тест |
производственный инструктаж, |
|
|
||
этап |
|
|
||
инструктаж по технике безопасности. |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Выполнение научно-исследовательских, |
300 |
Тест, |
2 |
Основной этап |
производственных и научно- |
|
реферат |
|
|
производственных заданий. |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
Итоговый этап |
Подготовка отчета по практике. |
60 |
Отчет |
|
|
|
|
|
9
5.2 Содержание практики
Таблица 2
|
|
Форма |
|
Наименование раздела |
Содержание раздела |
текущего |
|
|
|
контроля |
|
1 |
2 |
3 |
|
|
Знакомство с Конституцией Российской |
|
|
|
Федерации; Законами Российской |
|
|
|
Федерации, решениями Правительства |
|
|
|
Российской Федерации и органов |
|
|
|
управления образованием по вопросам |
|
|
|
образования; изучение основ |
|
|
|
общетеоретических дисциплин в объеме, |
|
|
|
необходимом для решения педагогических, |
|
|
|
научно-методических и организационно- |
|
|
|
управленческих задач; педагогику, |
|
|
1 Подготовительный этап |
психологию, возрастную физиологию, |
Тест |
|
школьную гигиену; методику преподавания |
|||
|
|
||
|
предмета; программы и учебники; |
|
|
|
требования к оснащению и оборудованию |
|
|
|
учебных кабинетов и подсобных |
|
|
|
помещений; средства обучения и их |
|
|
|
дидактические возможности; основные |
|
|
|
направления и перспективы развития |
|
|
|
образования и педагогической науки; |
|
|
|
основы права, научную организацию труда; |
|
|
|
правила и нормы охраны труда, техники |
|
|
|
безопасности и противопожарной защиты. |
|
|
|
Выполнение научно-исследовательских, |
|
|
|
производственных и научно- |
|
|
|
производственных заданий, сбор, обработка |
Тест, |
|
2 Основной этап |
и систематизация фактического и |
||
реферат |
|||
|
литературного материала, наблюдения, |
||
|
|
||
|
измерения и другие, выполняемые |
|
|
|
обучающимся самостоятельно виды работ |
|
|
3 Итоговый этап |
Письменный отчет установленной формы. |
Отчет |
|
|
|
|
10