Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Case C_265_03_Igor Simutenkov_CMLR_2008

.pdf
Скачиваний:
2
Добавлен:
10.02.2015
Размер:
162.62 Кб
Скачать

Case C-265/03

823

5.Comments

5.1.Direct effect of Article 23(1) PCA

The Court recalls that direct effect is not exclusive to provisions of association agreements,28 and holds that it can operate also in the context of agreements “limited to establishing a partnership”.29 Indeed, following the now standard analysis, Article 23(1) PCA is found to be directly effective, essentially on the basis of its wording. The provision is said to lay down “in clear, precise and unconditional terms, a prohibition precluding any Member States from discriminating, on the basis of nationality”. Such a rule of equal treatment, adds the Court, lays down “a precise obligation as to the results and, by its nature can be relied on by an individual”. It thereby suggests that it is because the non-discrimination rule of Article 23 is envisaged as an obligation of result that it can be invoked.30

Differences of purpose and nature between association, cooperation or partnership agreements are thus of relative, if not limited, significance in establishing the possible direct effect of their respective provisions. In that, the phrase “regard being had to the purpose and nature” of the agreement, which has been part of the direct effect test since Demirel,31 appears in effect to play a marginal role in the Court’s analysis. It is there essentially to confirm what the Court finds on the basis of a textual analysis of the provision. Put differently, what appears to be a second limb of the direct effect test is in effect not treated on the same footing as the first limb which relates to the wording of the provisions.

In view of well-established case law, this approach should not be surprising.32 Yet in the present circumstances, a quasi-exclusive reliance on the word-

28.E.g. Case C-262/96, Sürül, [1999] ECR I-2685; Case C-171/01, Wählergruppe Gemeinsam, [2003] ECR I-4301.

29.Para 28.

30.Para 23. The French version of the judgment makes this point somewhat clearer: “Une telle règle d’égalité prescrit une obligation de résultat précise et elle est, par essence, susceptible d’être invoquée”.

31.Case 12/86, Meryem Demirel v. Stadt Schwäbisch Gmünd, [1987] ECR 3719.

32.E.g. Case C-63/99, Głoszczuk, [2001] ECR I-6369; Case C-235/99, Kondova, [2001] ECR I-6427; Case C-257/99, Barkoci and Malik, [2001] ECR I-6557; Case C-268/99, Jany and Others, [2001] ECR I-8615; Case C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer, [2002] ECR I-1049; Case C-438/00, Deutscher Handballbund, [2003] ECR I-4135; see Hillion, case note on the first 5 of these cases in 40 CMLRev. (2003) 465–491; and more generally on direct effect case law: Koutrakos, EU International Relations (Hart Publishing, 2006), pp. 217 et seq. ; Eeckhout, External relations of the European Union – Legal and constitutional foundations (OUP, 2004), pp. 288 et seq.; Cheyne “Haegeman, Demirel and their progeny” in Dashwood and Hillion (Eds.),

The General Law of EC External Relations (Sweet and Maxwell, 2000), p. 20.

824 Case law

CML Rev. 2008

ing of the provision is remarkable given the uncertainty surrounding the very phraseology of Article 23(1) PCA, stemming from the inconsistent language versions of the provision. It is all the more striking that in contrast to Advocate General Stix-Hackl, the Court is totally silent on that linguistic issue. As recalled above, it simply contends that the PCA rule of equal treatment lays down a precise obligation as to the results,33 without referring to the analysis of the Advocate General, or indeed to any other ground which could substantiate this straightforward contention. This silence is also astonishing given that the Spanish version of the provision, that is the version invoked by Mr Simutenkov before the Spanish courts against the RFEF and which is included in extenso in paragraph 3 of the Spanish version of the Court’s ruling, clearly does not set out an obligation of result.34

The Court’s answer to the Spanish court is thus not as helpful as it could have been, had it included some explanation notably to justify that two provisions drafted similarly (i.e. Art. 23(1) of the PCA with Russia, and Art. 24(1) of the PCA with Ukraine) should be understood differently. By not dealing with that linguistic question, arguably to cover up disagreement among judges as to the method to establish that obligation of result, the Court undermines its finding that the provision has direct effect given that, as argued earlier, its conclusion is based essentially on a textual argument. It is also a missed opportunity for the Court further to articulate how linguistic divergence of Community texts should be tackled, divergence which given the sheer increase of EU official languages is bound to recur. In particular, it would have been useful for the Court to indicate whether the language in which the original agreement was drafted should prevail as proposed by the Advocate General, and indeed by the Permanent Court of International Justice.35 It would have been equally useful to know what authority the Court attributes to the “intention of the parties”, which the Advocate General regarded as of “decisive importance”.36

Be that as it may, the trend whereby direct effect of provisions of association, cooperation and now partnership agreements is the rule rather than the exception in the Court’s case law appears sufficiently well-established for

33.Para 23.

34.The Spanish version of Art. 23(1) includes the following phrase: “la Comunidad y sus Estados miembros velarán por que el trato que se conceda a los nacionales rusos, legalmente empleados en el territorio de un Estado miembro, no implique ninguna discriminación…” (my emphasis). This is the same formulation as the provision of the PCA with Ukraine (Art. 24), which the A.G. regards as laying down an obligation of conduct!

35.Judgment of 30 Aug. 1924 in The Mavrommatis Palestine Concessions; Judgment No. 2 (PCIJ, Ser. A., No. 2, 1924).

36.Para 22.

Case C-265/03

825

some national courts to take it almost for granted. It may be recalled that at an early stage of the Simutenkov case, the Juzgado de lo social No 3, Santa Cruz de Tenerife, upheld the action of Mr Simutenkov, finding that he had a right derived from the PCA to be treated in the same way as a Community nationals with respect to his working conditions. Indeed, in a previous similar case, Mr Valery Karpin, another Russian professional football player in Spain, was allowed by another Spanish court, the Juzgado de lo social No 15 de Madrid, to invoke the PCA principle of non-discrimination against his club.37 The direct effect of the PCA equal treatment rule in the field of labour has therefore operated well before the eventual blessing from the Court of Justice.38 This is particularly remarkable in the Spanish context given that, as pointed out above, the Spanish version of the PCA did not prima facie include an obligation of result like the Russian version, but an obligation of conduct. Clearly, some national courts do not feel too inhibited by the Cilfi t requirements established by the Court of Justice in relation to national courts against whose decisions there is no judicial remedy under national law,39 and which include the duty for national judges to compare the different linguistic versions of a Community text to ascertain for themselves the correct application of the Community provisions.40 Arguably, Member States’ courts will feel all the less reserved if the Court does not show the way to do it.

It is perhaps in this light that one could read what the Court points out at the start of its direct effect analysis in Simutenkov. Having underlined that the Parties to the PCA had not explicitly set out in the Agreement what its effects should be, the Court recalls, by reference to its Portugal v. Council ruling on the effect of WTO law within the Community legal order,41 that it is “for the Court to resolve that question in the same way as any other question of interpretation concerning the application of agreements within the Community”. In

37.Juzgado de lo social No 15 de Madrid, Valeri Karpin / Liga nacional de Fútbol Profesional, Sentencia 478/2000. Indeed, the Italian football federation took measures to ensure equal treatment also for Ukrainian players, particularly in relation to Shevchenko, despite the fact that the PCA with Ukraine foresees an obligation of conduct. Incidentally, this decision suggests that the difference in the wording of the labour provisions of the two agreements is not taken account of.

38.Such a “pre-emptive strike” of national courts with respect to direct effect, also took place in the context of the application of the provisions of the EAs, as suggested by the Malaja decision of the Cour d’Appel of Nancy.

39.Cilfi t, supra note 6. The Cilfi t requirements were designed to apply to national courts of last resort, but could arguably be applied to all courts faced with questions of interpretation of Community law. Indeed, both the ECJ and the CFI refer to and follow these Cilfi t requirements; see e.g. C-173/06, Agrover, judgment of 18 Oct. 2007, nyr, and Case T-374/04, Germany v. Commission, judgment of 7 Nov. 2007, nyr.

40.Case C-453/00, Kühne & Heitz, [2004] ECR I-837.

41.Case C-149/96, Portugal v. Council, [1999] ECR I-8395.

826 Case law

CML Rev. 2008

the present context, this formula could almost be read as a reminder that the acknowledgement of direct effect of a provision of EC law belongs to the Court of Justice’s tasks, and not to those of the national courts.

Incidentally, it may appear slightly paradoxical that the Court should refer to its WTO case law in the Simutenkov context, for the Court’s approach and conclusion therein could not be more at odds with that case law. Here, the Court extends the operation of direct effect to provisions of the PCA essentially on the basis of a textual analysis, thereby suggesting that direct effect may operate in the context of all types of EC bilateral agreements. This permissive line of case law stands in sharp contrast to the restrictive WTO jurisprudence, whereby the Court has consistently denied the direct effect and invocability of provisions of the WTO agreement, given the latter’s purpose and nature.42 Moreover, the Court has generally looked fi rst at the purpose and nature of the GATT/WTO agreement before engaging in any textual analysis.43 Thus, the direct effect test does not operate in a similar fashion, at least not in the same order, when it concerns an agreement like the WTO44 as when it relates to partnership, association or cooperation agreements.45 The Court clearly enjoys a fair amount of discretion in interpreting the objectives of an external agreement, but also in determining the extent to which (its reading of)

42.The Court has considered that “having regard to their nature and structure, the WTO agreements are not in principle among the rules in the light of which the Court is to review the legality of measures adopted by the Community institutions”: e.g. Case C-149/96, Portugal v. Council, [1999] ECR I-8395; Case C-93/02 P, Biret International v. Council, [2003] ECR I-10497; Case C-377/02, Van Parys, [2005] ECR I-1465; Case C-351/04, Ikea Wholesale Ltd, judgment of 27 Sept. 2007, nyr; see also Opinion of A.G. Poiares Maduro of 20 Feb. 2007 in Joined Cases C-120 & 121/06 P, FIAMM.

43.This order is also followed in the context of other multilateral agreements such as UNCLOS; see in this respect, the Opinion of A.G. Kokott of 20 Nov. 2007 in Case C-308/06, The International Association of Independent Tanker Owners and Others; paras. 54–59.

44.In its initial International Fruit ruling, the Court approached the direct effect test differently. For the purpose of examining whether the provisions of the General Agreement confer rights on citizens on which they can rely before courts, e.g. for contesting the validity of a Community measure, the Court has systematically started with a consideration of its “spirit, the general scheme and the terms of the Agreement”. In other words, rather than starting the direct effect analysis by examining the wording of the provision, the Court begins with an analysis of the purpose of the agreement, looking at its preamble and its general nature. In International Fruit in particular, it did not even look at the wording of the GATT provision invoked, viz. Art. IX GATT, considering that in the light of its analysis of the spirit, the general scheme and the terms of the agreements that: “those factors are sufficient to show that, when examined in such context, Article IX [GATT] is not capable of conferring on citizens of the Community rights which they can invoke before the courts”. Joined Cases 21–24/72, International Fruit Company, [1972] ECR 1219, para 27.

45.As illustrated in Kupferberg, the Court has at times looked first at the nature and structure of bilateral trade agreements; Case 104/81, Kupferberg, [1982] ECR 3641.

Case C-265/03

827

these objectives determine and colour the interpretation of the agreement’s specific provisions. Contrasted to the WTO case law, the Simutenkov ruling thus recalls the malleability of the Court’s direct effect analysis, and its adaptability to policy considerations, which are not easy to capture.46

5.2. PCA Non-discrimination rights for Russian workers employed in the EC

From a substantive point of view, the Simutenkov ruling makes it clear that a Russian worker lawfully employed in the EU has a right to a treatment equal to that of Community/EEA workers, with respect to working conditions.47

To get there, the Court does not refer to the case law on cooperation agreements with e.g. Mediterranean countries or on the association agreement with Turkey, as it did in its section on direct effect. Instead, it relies exclusively on the Deutscher Handballbund ruling on EA labour provisions, and on the Bosman judgment relating to Article 39 EC. The analysis begins by pointing that “the question which has been referred to by the national court is similar to that referred to the Court in the case that led to the … judgment in Deutscher Handballbund”. On this basis, it simply recalls what it stated in the latter ruling, points out that the wording of Article 23 PCA is “very similar” to the EA formulation of the equal treatment principle, and while admitting that the PCA does not establish an association, nevertheless considers that it does not “in any way follow” that the PCA non-discrimination principle should have a different meaning from that “which follows from the ordinary sense of those words”.48

Hence, while the legal contexts in which the principle is to apply differ in terms of nature of objectives, the meaning and scope of application of the specific rule it encapsulates should be the same. The Court simply transposes its Bosman inspired EA findings to the PCA framework, suggesting a unity of conception of the principle of non-discrimination on grounds of nationality with respect to working conditions, whether it applies in the EC, EA, or PCA contexts. Arguably, the Court’s transposition of its EC/EA jurisprudence to the PCA context could thus also entail, in view of its Pokrzeptowicz-Meyer ruling,49 that the PCA equal treatment can be invoked by Russian workers not only against direct discriminations, but also against indirect discriminations.

46.In this regard, see Rosas’ annotation of Case C-149/96, Portugal v. Council, 37 CML Rev. (2000), 797.

47.By implication, the right to equal treatment applies to dismissal and salary, which are also referred to in Art. 23(1) PCA.

48.Para 36.

49.Case C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer, [2002] ECR I-1049.

828 Case law

CML Rev. 2008

Moreover, since the scope of application of the equal treatment principle as regards working conditions is prima facie the same as the one applicable in the EC context, one may submit that the provisions of Article 23(1) PCA could be invoked not only against sport federations as in the present case, or against Member States (as per Pokrzeptowicz-Meyer), but also against other types of employers, on the basis of an application by analogy of the Angonese case law.50

By relying on the “ordinary meaning of [the] words”, the Court confirms the progressive vanishing of the old Polydor jurisprudence according to which “a mere similarity in the wording of a provision of one of the Treaties establishing the Communities and of an international agreement between the Community and a non-member country is not sufficient to give to the wording of that agreement the same meaning as it has in the Treaties”.51 Instead, “the extension of the interpretation of a provision in the Treaty to a comparably, similarly or even identically worded provision of an agreement concluded by the Community with a non-member country depends, inter alia, on the aim pursued by each provision in its own particular context. A comparison between the objectives and context of the agreement and those of the Treaty is of considerable importance in that regard”.52

Although the Court had conspicuously referred to and applied that Polydor jurisprudence in its early EA case law,53 later EA related rulings either merely mentioned it in passing without applying it54 or, as in Jany55 or Deutscher Handballbund, did not refer to it at all. In that, Simutenkov may look like the final blow to that jurisprudence.56 If this is true, legal certainty would be improved, for less room is left to adjustment of a provision’s meaning depending on the Court’s understanding of the nature and objective of an agreement where it is included. The Court would thereby mitigate the doubt Advocate

50.Case C-281/98, Angonese, [2000] ECR I-4139; see also Case C-438/05, Viking Line ABP, judgment of 11 Dec. 2007, nyr; Case C-341/05, Laval un Partneri Ltd, judgment of 18 Dec. 2007, nyr.

51.Case 270/80, Polydor and RSO Records, [1982] ECR 329.

52.Case C-312/91, Metalsa, [1993] ECR I-3751.

53.Głoszczuk; Kondova; Barkoci and Malik, all cited supra note 32.

54.Case C-162/00, Pokrzeptowicz-Meyer, [2002] ECR I-1049.

55.See in particular Case C-268/99, Jany and others, [2001] ECR I-8615.

56.At the same time, the Court’s reference to the “ordinary meaning of the words” does not entail that it follows the rule of interpretation set out by the 1969 Vienna Convention on the Law of Treaties, and which provides in its Art. 31(1) that “[a] treaty shall be interpreted in good faith in accordance with the ordinary meaning to be given to the terms of the treaty in their context and in the light of its object and purpose”. Indeed, it could be suggested that by paying less attention to the “object and purpose” of the agreement, the Court may be also departing from a full application of the Vienna Convention. In this regard, it is noticeable that in contrast to A.G. StixHackl, it refrains from referring explicitly to Art. 31(1) of the Convention.

Case C-265/03

829

General Stix-Hackl aired in her Opinion, when pointing out that “even where the wording of provisions is modelled on that of provisions of the EC Treaty, the Court will sometimes interpret the provision in the same way as the provision of the EC Treaty and sometimes not”.57

While relying on its Bosman interpretation of non-discrimination to interpret the PCA equal treatment principle, the Court nevertheless distinguishes the legal frameworks within which possible Member States’ limitations to the principle would be justified. It first recalls its Bosman findings that the nationality limitation cannot be justified on sporting grounds,58 but is justifiable if it relates to matches between national teams, for it does not concern the essence of professional players’ activity. Yet, the Court also points out that the Spanish Government produced “no other argument … capable of providing objective justification for the difference” in treatment between players of Russian origin and EEA players, thereby suggesting that such additional arguments could in principle be produced.

Perhaps more importantly, the Court’s distinct approach to possible limitation to the PCA equal treatment principle lies in the type of balancing that it envisages between Member States’ discretion and the Russian workers’ right to equal treatment. In the context of the PCA, interference with equal treatment may be acceptable if it does not make the right “meaningless” and does not deprive it of “any practical effect”. In other words, and as the Court had already established in Deutscher Handballbund in relation to the EA equal treatment principle, Member States’ derogations are not subject to the proportionality test applying in the EC context whereby derogations can be justified if they do not go beyond what is necessary for achieving the purpose for which they were adopted.59 Instead, the test relating to Member States derogations to the PCA equal treatment principle is subject to a test that resembles that of effectiveness.60

57.See para 30, A.G.’s Opinion.

58.In Bosman, it had been argued, though unsuccessfully, that the nationality clauses were justified on non-economic grounds: e.g. the contentious clauses were meant “to maintain the traditional link between each club and its country, a factor of great importance in enabling the public to identify with its favourite team and ensuring that clubs taking part in international competitions effectively represent their countries”. They were also envisaged as “necessary to create a sufficient pool of national players to provide the national teams with top players to field in all team positions”, as well as “to maintain a competitive balance between clubs by preventing the richest clubs from appropriating the services of the best players”; Case C-415/93, Bosman, [1995] ECR I-4921.

59.See Bosman, cited previous note, para 104

60.Further see Opinion of A.G. Poiares Maduro of 19 Feb. 2004 in Case C-327/02, Panayotova and Others, [2004] ECR 11055, who points out that “the test of interference with the substance of the right is not simply dependent on an analysis of the impact of the restrictive measure

830 Case law

CML Rev. 2008

Arguably, by not transposing the EC proportionality test to the PCA context,61 the margin of manoeuvre left to the Member States is wider therein than in the EC context, and consequently, the Russian worker’s right to equal treatment is not as strictly safeguarded as in the EC context. The Court’s control over Member States’ measures has been exercised in the EA context, notably in the Panayotova case, 62 which could thus offer some indication as to the ways in which the Court may address the balance under the PCA between Member States powers and the rights of Russian nationals.

Such greater tolerance towards Member States’derogations in the PCA than in the EC framework may be justified by a simple textual reading of the “nullify or impair” clause contained in Article 48 PCA. But, the difference of nature and purpose of the two different legal contexts could also explain, at least partly, the Court’s approach. In particular, the right to equal treatment for workers in the EC Treaty does not have the same function as in the PCA, given the distinct objectives of the two frameworks. In other words, and despite the impression the Court gives when transposing the EC interpretation of equal treatment to the PCA context, the legal framework in which the principle is to be operate still has a substantial influence on its application. If that holds true, it would have perhaps been useful for the Court to provide some reasoning to justify this difference of approach, an explanation which a reference to Polydor could have provided. In any event, it demonstrates that the “ordinary meaning” approach of the Court covers the meaning of equal treatment, but not the possible derogations to the principle, thus mitigating the rights that Russian workers appear to gain here.

Another nuance to the right to equal treatment envisaged by the PCA is that it does not cover access to the labour market. Clearly, the PCA does not aim at increasing movement of labour,63 let alone establishing freedom of movement between the Parties. Indeed, it may be wondered whether the tightening of EC and Member States’migration policies is not going to make the Russian workers to equal treatment as regards working conditions, more and more illusory. For instance, it should be recalled that Russian nationals are required to pro-

on the right itself. It also depends on the objective pursued by the measure and the appropriateness of the measure to attain it. Although the test does not impose a judgment on the proportionality or even the existence of a less restrictive alternative (necessity) of the measure, it still requires an assessment of the appropriateness or adequacy of means and ends” (para 43). See also Hillion, case note on Głoszczuk Kondova, Barkoci and Malik, Jany and Pokrzeptowicz-Meyer, 40 CML Rev. (2003), 465.

61.Cp. Case C-228/91, Commission v. Italy, [1993] ECR I-2701.

62.Case C-327/02, Panayotova and Others, [2004] ECR 11055.

63.For certain Russian nationals, Council Directive 2003/109/EC concerning the status of third-country nationals who are long-term residents would help surmount this limitation, O.J. 2004, L 16/44.

Case C-265/03

831

duce a visa to enter notably the Schengen zone, which after its enlargement in December 2007 has led to a decrease in the Russian nationals’ ability to move and work in several new Member States. Given the difficulty to access the territory, let alone the labour market of Member States, the equal treatment right foreseen in the PCA has a limited practical meaning, except perhaps for some football stars.

5.3. Judicial watering down of the distinction between Association, Partnership and Cooperation?

If the EC and PCA equal treatment in the field of labour still partly differ in terms of protection against encroachment, the EA and the PCA non-discrimi- nation principles are basically the same. The Court’s quasi-assimilation of the PCA and EA equal treatment principles, both in their definition and possible derogations thereto, mitigates the differentiation between Association and Partnership which the EU negotiators had conspicuously introduced in the Union’s eastern policy in the 1990s.

Since its inception, the PCA has been conceived as establishing a relationship which is distinct from the relationship established by the EAs.64 Objectives, provisions, and the legal bases of the two instruments differ. Indeed, while the EA has been used in practice to prepare the eventual CEECs’ accession to the Union, the PCA by contrast has been envisaged as an alternative to the accession track, to remain the legal foundation of a policy geared towards cooperation with “neighbours”.65

This reminder is not meant to suggest that the Court ought to have refrained from recognizing the direct effect of the PCA provisions, as there is well-es- tablished case law to support such recognition. Or that it should have defined a distinctive scope of application for the PCA equal treatment principle. Rather, it is to observe that in contrast to what the EU negotiators intended, the Court merely notes the difference between the EA and the PCA objectives, but does not give it much significance when determining the meaning and effect

64.See e.g. Communication from the Commission to the Council - The Community’s relations with the independent states of the former Soviet Union, SEC (92) 373; Note d’information: Relations de la Communauté avec les Etats indépendants de l’ancienne Union soviétique (9 January 1992); Response to Written Question E-2997/93 to the Council on the relations between the Community, Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States. O.J. 1993 C35/46.

65.This distinct policy towards the EU neighbours is typified by the European Neighbourhood Policy towards countries like e.g. Ukraine and Moldova, or the establishment of the socalled EU-Russia Common Spaces; further: Cremona and Hillion, “L’Union fait la force – Potential and limits of the European Neighbourhood Policy as an integrated EU foreign and security policy”, European University Institute Law Working Paper No 39/2006.

832 Case law

CML Rev. 2008

of the agreements’ provisions.66 In this respect, it is noticeable that the Court’s reading of the PCAobjectives differs from that of theAdvocate General. While the latter considered that the PCA, like the EA pursues the object of “’gradual integration’ of the other Contracting Party thereto”,67 the Court underlines that the PCA is not intended to establish an association with a view to the gradual integration of that non-member country into the EC, but is designed rather to bring about the gradual integration between Russia and a wider area of cooperation in Europe.68 Still, this difference of understanding of the Agreement has no impact whatsoever on the outcome of the respective analysis, as both the Advocate General and the Court come to the same conclusions.

The Simutenkov ruling shows that an agreement like the PCA, which “lags behind” the EA in terms of objectives, includes provisions which can nevertheless be interpreted exactly like the latter’s provisions. In that, the judgment could well nuance the significance of differentiating between association, cooperation or partnership in the EC external action,69 something the negotiators of future agreements, both on the Union and on the third countries side, should bear in mind.70

6.Conclusion

Mr Simutenkov has perhaps left a more lasting mark on EU law than on European football.71 He gave his name to the first ever Court’s ruling on the PCA, allowing the Court of Justice to establish that a Russian football player employed by a Community club has equal rights to be on the pitch as any other Community player. Simutenkov also symbolizes the Court’s active transposi-

66.This is even more remarkable, given that the intention of the parties was otherwise taken into account at least by A.G. Stix-Hackl, who regarded it as “of decisive importance for the interpretation of” the provisions of Art. 23(1).

67.Para 37, A.G. Opinion.

68.Judgment, para 27.

69.By the same token, judicial mitigation of the differentiation could further decrease the value of association agreements in the EC external relations tool-kit, a value which arguably has already been watered down by its increasing – if not excessive – use by the EU and the Member States in EC external action.

70.See in this regard the current discussions on the new agreement between the EU and Ukraine, which because of a disagreement on the title continues to be called a “New Enhanced Agreement”; see further, Hillion, “Mapping-out the new contractual relations between the European Union and its neighbours – Learning from the EU-Ukraine enhanced agreement”, 12 EFA Rev. (2007), 169.

71.He left Europe in 2002 to the US to play for the Kanzas City Wizards, where according to Wikipedia, he became Major League Soccer’s first Russian player. He retired in 2005 and having abandoned the professional career to become a trainer … in Russia.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]