Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
7
Добавлен:
22.02.2023
Размер:
4.62 Mб
Скачать
  1. Потребность в механизмах, инвентаре и приспособлениях

Таблица 4-1. Потребность в механизмах, инвентаре и приспособлениях

Наименование

Тип, марка, ГОСТ

Количество, шт.

Бурильно-крановая машина

БМ-204

1

Навесное копровое оборудование на базе экскаватора С652Б

СП-49

1

Строп кольцевой

СКК1-2,0

1

Машина для скручивания голов свай

СП-61

1

Склерометр

1

Теодолит

3Т30П; (3Т5КП)

1

Рулетка измерительная металлическая

ГОСТ 7502-89*

1

Метр стальной металлический

ТУ 2-17-303-81

2

Отвес строительный

ГОСТ 7948-80

1

Шнур разметочный в корпусе

ТУ 22-3527-76

1

Молоток слесарный

ГОСТ 2310-77*

2

Кувалда кузнечная массой 3 кг

ГОСТ 11401-75*

1

Щетка стальная прямоугольная

ОСТ 17-830-80

2

Кисть-ручник

КР26,35,45

ГОСТ 10597-87*

3

Кисть флейцовая

КФ-50

ГОСТ 10597-87*

3

Скребок стальной

2

Примечание: При отсутствии у Подрядчика марок техники, представленных в таблице 4-1, можно использовать другие марки, технические характеристики которых должны быть аналогичные или выше.

  1. Охрана труда и промышленная безопасность

    1. При устройстве свайного поля и выполнении буровых работ следует соблюдать требования безопасности, изложенные в настоящей карте и следующих документах:

  • СНиП 12-03-2001. Безопасность труда в строительстве. Часть I. Общие требования;

  • СНиП 12-04-2002. Безопасность труда в строительстве. Часть II. Строительное производство;

  • СП 12-136-2002. Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах организации строительства и проектах производства работ»;

  • СП 12-135-2003. Безопасность труда в строительстве. Отраслевые типовые инструкции по охране труда. Машинистов машин для забивки и погружения свай ТИ Р О-024-2003; Машинистов бурильно-крановых самоходных машин ТИ Р О-023-2003; Строповка грузов ТИ Р О-060-2003;

  • СП 12-136 Решения по охране труда и промышленной безопасности в проектах организации строительства и проектах производства работ.

    1. При устройстве свайного поля и выполнении буровых работ необходимо предусматривать мероприятия по предупреждению воздействия на работников следующих опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

  • обрушающиеся горные породы (грунты);

  • движущиеся машины и их рабочие органы, а также передвигаемые ими конструкции и предметы;

  • расположение рабочих мест вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;

  • опрокидывание машин, падение свай и их частей;

  • повышенное напряжение в электрической цепи, замыкание которой может произойти через тело человека.

    1. До начала производства свайных работ должен быть произведен осмотр пробуренных лидерных скважин, мест складирования и раскладки свай, установки штабелей строительных деталей, мест расположения копра (дизель молота).

Осмотр должен производиться лицом, ответственным за безопасность производства работ, назначенным приказом по строительно-монтажной организации на данный объект.

    1. Руководитель свайных работ обязан:

  • провести инструктаж машинистов, стропальщиков о порядке ведения работ по установке свай;

  • разработать способы правильной обвязки и зацепки свай;

  • обеспечить стропальщиков испытанными и промаркированными приспособлениями необходимой грузоподъемности.

    1. К выполнению работ могут быть допущены рабочие:

  • достигшие восемнадцатилетнего возраста, прошедшие специальную подготовку и получившие удостоверение установленного образца;

  • прошедшие медицинский осмотр для определения пригодности по состоянию здоровья к работе по профессии;

  • прошедшие вводный инструктаж по охране и пожарной безопасности труда, и первичный инструктаж по обеспечению безопасности производства работ на объектах МН.

    1. К работе на сваебойных машинах допускаются работники не моложе 18 лет, прошедшие соответствующую подготовку, имеющие профессиональные навыки машиниста, машинисты и бурильно – крановых самоходных машин кроме того должны иметь удостоверение на право вождения грузового автомобиля. Перед допуском к самостоятельной работе машинисты должны пройти:

  • обязательные предварительные (при поступлении на работу) и периодические (в течение трудовой деятельности) медицинские осмотры (обследования) для признания годными к выполнению работ в порядке, установленном Минздравом России;

  • обучение безопасным методам и приемам выполнения работ, инструктаж по охране труда, стажировку на рабочем месте и проверку знаний требований охраны труда.

      1. Машинисты обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:

  • движущиеся машины, механизмы и их подвижные части;

  • передвигающиеся изделия, конструкции;

  • разрушающиеся конструкции;

  • повышенный уровень шума и вибрации на рабочем месте;

  • эмоциональные перегрузки.

      1. Для защиты от механических воздействий и загрязнений машинисты обязаны использовать предоставляемые работодателями бесплатно комбинезоны хлопчатобумажные, рукавицы комбинированные, костюмы на утепляющей прокладке и валенки для зимнего периода.

При нахождении на территории стройплощадки машинисты должны носить защитные каски.

      1. Находясь на территории строительной (производственной) площадки, в производственных и бытовых помещениях, участках работ и рабочих местах, машинисты обязаны выполнять правила внутреннего трудового распорядка, принятые в данной организации.

Допуск посторонних лиц, а также работников в нетрезвом состоянии на указанные места запрещается.

      1. В процессе повседневной деятельности машинисты должны:

  • применять в процессе работы машины и механизмы по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;

  • поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;

  • быть внимательными во время работы и не допускать нарушений требований безопасности труда.

      1. Машинисты обязаны немедленно извещать своего непосредственного или вышестоящего руководителя о любой ситуации, угрожающей жизни и здоровью людей, о каждом несчастном случае, происшедшем на производстве, или об ухудшении состояния своего здоровья, в том числе о появлении острого профессионального заболевания (отравления).

    1. Машинист машины для забивки и погружения свай.

      1. Перед началом работы машинист обязан:

  • предъявить руководителю работ удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;

  • надеть спецодежду, спецобувь и каску установленного образца.

      1. После получения задания машинист обязан:

  • осмотреть с руководителем работ места расположения подземных коммуникаций и сооружений, которые должны быть обозначены флажками или вешками;

  • уточнить последовательность выполнения свайных работ и меры по обеспечению безопасности;

  • провести ежесменное обслуживание согласно инструкции по эксплуатации машины;

  • предупредить о запуске двигателя работников, обслуживающих машину или находящихся в зоне ее работы, и убедиться, что рычаг переключения передач находится в нейтральном положении;

  • произвести запуск двигателя (при наличии устройств, выключающих трансмиссию и исключающих обратный ход вращаемых элементов - вне кабины);

  • проверить после запуска двигателя на холостом ходу работу всех механизмов и на малом ходу работу тормозов;

  • убедиться в наличии ограждений опасной зоны и предупредительных плакатов, достаточной освещенности площадки, а также в отсутствии посторонних лиц в зоне свайных работ.

      1. Машинист не должен приступать к работе при следующих нарушениях требований безопасности:

  • неисправности механизмов, а также наличии дефектов металлоконструкций или канатов, при которых запрещается эксплуатация машины;

  • наличии дефектов грузозахватных приспособлений или несоответствии их характеру выполняемых работ;

  • несоответствии характеристик машины по грузоподъемности и вылету стрелы условиям работы;

  • отсутствии или неисправности сигнального устройства;

  • наличии видимых повреждений железобетонных свай;

  • недостаточной освещенности места производства работ.

Обнаруженные неисправности следует устранить собственными силами, а при невозможности сделать это машинист обязан сообщить о них лицу, ответственному за безопасное производство работ, а также лицу, ответственному за содержание машины в исправном состоянии.

      1. Вокруг копра должна быть определена опасная зона: длина опасной зоны равна сумме радиусов поворота контргруза копра сзади и высоты мачты плюс один метр спереди, ширина равна удвоенной высоте мачты. По границе опасной зоны должны быть установлены предупредительные надписи на русском языке: "Находиться в опасной зоне запрещено". Допускается присутствие в зоне рабочего персонала, но присутствие посторонних лиц запрещается.

Площадки, где производятся складирование, перемещение и раскладка свай, относятся также к опасным зонам. Все опасные зоны должны быть обозначены хорошо видимыми предупредительными знаками и надписями.

В опасной зоне запрещается параллельное выполнение технологических операций (например, осуществлять раскладку свай во время ведения свайных работ).

Горячие поверхности, к которым рискует прикоснуться человек, должны быть ограждены, а острые кромки, к которым также рискует прикоснуться человек, должны быть снабжены крышками.

Сваебойные и буровые машины должны быть оборудованы ограничителями высоты подъема бурового инструмента или грузозахватного приспособления и звуковой сигнализацией.

Стальные канаты, применяемые в качестве грузовых, стреловых, вантовых, несущих, тяговых и стропов, должны отвечать действующим государственным стандартам и иметь сертификат (свидетельство) или копию сертификата завода-изготовителя канатов об их испытании. Канаты, не снабженные указанным свидетельством, не должны быть использованы: их следует подвергнуть испытанию в соответствии с требованиями указанного стандарта.

Предельная масса молота и сваи для копра согласно паспорту машины должна быть указана на его ферме или раме.

      1. Во время выполнения работы передвигать машину необходимо при опущенном молоте по спланированной площадке.

Подтаскивать сваи следует только через отводной блок, закрепленный у основания машины, и по прямой линии в пределах видимости машиниста.

При подъеме сваю необходимо удерживать от раскачивания и вращения при помощи расчалок.

Поднимать свайный молот и сваи следует последовательно. Одновременный подъем молота и сваи не допускается.

Перед пуском в действие свайного молота машинист обязан подать звуковой сигнал.

При поднятии и опускании молота на агрегате поршень должен находиться в нижнем положении, а наголовник молота - оборудован деревянными вкладышами-амортизаторами.

При запуске и работе молота машинист обязан следить, чтобы работники находились не ближе 4 м от молота.

Изменять наклон копровой стрелы при установке свай следует при закреплении дизель-молота в нижнем положении.

Машинисту запрещается:

  • допускать к строповке свай лиц, не имеющих удостоверение копровщика и не закрепленных за данной машиной;

  • поднимать сваю, масса которой превышает грузоподъемность агрегата;

  • поднимать базовой машиной другие грузы, кроме деталей и узлов навесного оборудования;

  • поднимать сваю и молот одновременно;

  • подтаскивать сваи, зажатые другими материалами или изделиями, примерзшие к земле, а также уложенные в штабель свыше двух рядов;

  • поднимать железобетонные сваи с оторванными монтажными петлями;

  • оставлять сваю и молот на весу в случае временного прекращения работы;

  • передавать управление агрегатом лицу, не имеющему на это соответствующего удостоверения;

  • ослаблять канат, на котором удерживается свая, до установки на нее дизель-молота;

  • опускать молот или сваю при полном расторможении барабана лебедки с последующим подхватом на тормоз в конце спуска;

  • снимать молот со сваи, если последняя забита менее чем на 1/3 своей длины;

  • оставлять без присмотра машину во время работы молота;

  • работать неисправным молотом;

  • обслуживать и ремонтировать молот при поднятом и незастопоренном цилиндре или поршне;

  • принимать участие в работе по срезке и удалению оголовков свай без оформленного наряда-допуска.

При перемещении и установке машины вблизи выемок машинист должен соблюдать безопасные расстояния от подошвы откоса до ближайшей опоры машины не менее указанных в таблице 5-1.

Таблица 5-1. Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины, м

Глубина выемки, м

Расстояние по горизонтали от основания откоса выемки до ближайшей опоры машины в следующих грунтах, м:

песчаный

супесчаный

суглинистый

глинистый

1,0

1,5

1,15

1,00

1,00

2,0

3,0

2,40

2,00

1,50

3,0

4,0

3,60

3,25

1,75

4,0

5,0

4,40

4,00

3,00

5,0

6,0

5,30

4,75

3,50

      1. При изменении погодных условий (снегопад, туман или дождь), ухудшающих видимость в пределах фронта работ, а также усилении ветра до скорости 15 м/с и более, работы необходимо прекратить и доложить об этом руководителю работ.

При появлении признаков неисправности двигателя, гидросистемы или подъемного механизма, а также признаков разрушения сваи работу необходимо приостановить и принять меры к устранению неисправностей.

В случае отклонения забиваемой сваи от проектного положения или ее разрушения в процессе забивки следует выдернуть такую сваю с помощью молота двойного действия или вибропогружателя, если машина оборудована таким агрегатом.

      1. По окончании работы машинист обязан:

  • опустить молот в нижнее положение и закрепить его на стреле копра. Если свая заведена под копер, то дизель-молот опустить на сваю и закрепить вместе с ней;

  • поставить машину на стоянку;

  • выключить и запереть все пусковые приспособления машины;

  • снять все съемные грузозахватные приспособления, очистить их и сложить в отведенное для хранения место;

  • очистить, протереть и убрать инструмент в предназначенное для этого место;

  • привести в порядок рабочее место;

  • сообщить руководителю работ и ответственному за содержание машины в исправном состоянии обо всех неполадках, возникших во время работы.

    1. Машинист бурильно-крановой самоходной машины.

      1. Перед началом работы машинист обязан:

  • иметь при себе удостоверение на право управления базовым автомобилем, талон технического паспорта на автомашину, путевой (маршрутный) лист, удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ и пройти предрейсовый медицинский осмотр;

  • надеть спецодежду и спецобувь установленного образца;

  • получить у непосредственного руководителя работ наряд-задание на выполнение работы и маршрут движения.

      1. После получения наряда-задания у непосредственного руководителя работ машинист обязан:

  • проверить наличие медицинской аптечки, огнетушителей и комплекта инструмента;

  • для обеспечения безопасной и бесперебойной работы на линии проверить техническое состояние машины, обратив внимание на исправность шин, тормозов, рулевого управления, болтов крепления карданного вала, исправность проводки, фар, стоп-сигнала, указателей поворотов, звукового сигнала, контрольно-измерительных приборов, зеркал заднего вида;

  • произвести ежесменное техническое обслуживание и заправку машины топливом, маслом, водой, антифризом (в холодное время года) и тормозной жидкостью, проверить уровень электролита в аккумуляторной батарее;

  • после заправки машины топливом и маслом вытереть насухо все части машины, испачканные нефтепродуктами. Пролитые во время заправки горюче-смазочные материалы убрать с помощью ветоши, опилок или песка;

  • проверить работоспособность двигателя на холостом ходу и его исправность, а также осветительных и контрольно-измерительных приборов и рулевого управления;

  • предъявить машину ответственному за выпуск технически исправных машин из гаража (механику) и получить отметку в путевом листе о технической исправности машины.

      1. Машинист не должен выезжать на линию при следующих нарушениях требований безопасности:

  • неисправности механизмов и систем, при которых запрещается эксплуатация базового автомобиля;

  • наличии трещин и деформаций в металлоконструкциях мачты;

  • неисправностях манометров в системе гидропривода. Манометры должны быть испытаны и опломбированы;

  • несвоевременном проведении очередных испытаний (технического осмотра) машины.

Обнаруженные нарушения должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это машинист обязан сообщить о них непосредственному руководителю работ и ответственному за содержание машины в исправном состоянии.

      1. По прибытии на объект, указанный в путевом листе, машинист обязан:

  • явиться к руководителю работ, в распоряжение которого направлен, предъявить путевой лист и удостоверение о проверке знаний безопасных методов работ, получить производственное задание и пройти инструктаж на рабочем месте по специфике выполняемых работ;

  • уточнить последовательность выполнения работы и необходимые мероприятия по обеспечению сохранности подземных сооружений и коммуникаций;

  • осмотреть маршрут передвижения машины, получить от руководителя работ информацию о фактических местах расположения подземных сооружений и коммуникаций, которые должны быть обозначены флажками или вешками.

Перед началом маневрирования машинист обязан убедиться в отсутствии людей на расстоянии не менее 5 м от зоны действия машины и ее рабочих органов.

Перед установкой машины на месте работы машинист обязан проверить выполнение следующих требований:

  • грунт на пути движения машины должен быть спланирован и утрамбован, под выносные опоры следует подложить инвентарные подкладки;

  • территория расположения машины должна быть достаточной для ее маневрирования;

  • уклон площадки не должен превышать допустимый по паспорту машины;

  • при установке машины над действующими коммуникациями необходимо предварительно уложить железобетонные дорожные плиты.

При необходимости переезда на другое место машинисту следует поднять рабочий орган и опустить мачту в транспортное положение.

При перебазировке машины на буксире машинист обязан находиться в кабине машины и выполнять при этом требования правил дорожного движения.

      1. При техническом обслуживании машинист обязан остановить двигатель и снять давление в гидросистеме, если это допускается инструкцией завода-изготовителя по эксплуатации этой машины.

Во время заправки машины горючим машинисту и другим лицам, находящимся вблизи машины, запрещено курить и пользоваться открытым огнем.

Во время работы машинисту запрещается:

  • оставлять рычаги управления бурильно-крановой установкой при работающем двигателе;

  • изменять резко число оборотов двигателя, а также давление в гидросистеме;

  • снимать защитный кожух на фрикционе или барабане лебедки;

  • включать бур с незашплинтованным пальцем его крепления или с не полностью закрепленными ножами на буре;

  • включать лебедку во время бурения грунта;

  • растормаживать машину при бурении грунта или установке опор;

  • работать машиной, если предохранительная муфта лебедки не отрегулирована на грузоподъемность, указанную в ее паспорте;

  • обслуживать машину, в том числе чистить или смазывать отдельные ее части;

  • передавать управление машиной посторонним лицам;

  • перевозить в кабине машины посторонних лиц.

При выходе из кабины машинист обязан поставить рычаг переключения передач в нейтральное положение и затормозить машину стояночным тормозом.

      1. При обнаружении во время бурения грунта кабелей электропередачи, трубопроводов, взрывоопасных или неизвестных предметов работу машины следует незамедлительно остановить до получения разрешения на дальнейшее выполнение работы от соответствующих органов надзора.

При возникновении во время работы неисправностей в машине машинист обязан прекратить работу и устранить их. При невозможности устранения неисправностей собственными силами машинист обязан сообщить о них руководителю работ и ответственному за содержание машины в исправном состоянии.

В случае загорания топлива или проводки машинист обязан немедленно затушить очаг возгорания огнетушителем или другими подручными средствами: кошмой, брезентом, песком или землей.

Запрещается заливать водой горящее топливо.

При невозможности затушить очаг пожара собственными силами машинист обязан вызвать пожарную охрану в установленном порядке и поставить в известность руководителя работ.

      1. По окончании работы машинист обязан:

  • перегнать машину на стоянку, где она должна находиться в нерабочее время;

  • выключить двигатель;

  • закрыть кабину на замок;

  • сообщить руководителю работ и ответственному за содержание машины в исправном состоянии обо всех неисправностях, возникших во время работы.