
Охрана труда и промышленная безопасность
При монтаже технологических трубопроводов следует руководствоваться требованиями охраны труда, изложенными в данном разделе технологической карты, разработанными на основе нормативно-технической документации, представленной в разделе 2.
За несоблюдение требований охраны труда рабочие и инженерно-технические работники несут материальную, дисциплинарную, административную и уголовную ответственность в установленном законом порядке.
Ответственность за состояние охраны труда и пожарной безопасности возлагается на руководителя подразделения, выполняющего работы по монтажу технологических трубопроводов. Руководитель подразделения обязан провести инструктаж работников по безопасным методам выполнения работ, пожарной безопасности и контролировать правильность и безопасность выполняемых работ.
Рабочие места должны быть снабжены аптечками и медикаментами и другими средствами для оказания первой доврачебной помощи и индивидуальными средствами пожаротушения.
Рабочие бригады должны быть обеспечены спецодеждой, спецобувью и средствами индивидуальной и коллективной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам.
Для приема пищи, обогрева, отдыха рабочих и для хранения инструментов следует предусмотреть бытовые помещения.
Допуск посторонних лиц на территорию строительства запрещен. Площадку строительства во избежание доступа посторонних лиц оградить постоянным проектируемым ограждением.
К работам: монтажным, электросварочным, управлению строительными машинами допускаются лица не моложе 18 лет, имеющие профессиональные навыки, прошедшие обучение безопасным методам и приемам этих работ и получившие соответствующее удостоверение.
Находясь на территории строительной площадки, работники обязаны выполнять правила внутреннего распорядка, принятые в данной организации.
Применяемые во время работ строительные машины, производственное оборудование, средства механизации и оснастки, ручные машины и инструменты должны соответствовать требованиям государственных стандартов по безопасности труда. На применяемое оборудование, приспособления, механизмы и транспортные средства иметь сертификаты, паспорта.
Работники не должны приступать к выполнению работ при следующих нарушениях требований безопасности:
отсутствие необходимых средств механизации;
неисправностях оборудования и инструмента, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение;
значительный уклон площадки или загроможденность зоны работ;
недостаточной освещенности рабочих мести и подходов к ним.
Обнаруженные нарушения требований безопасности труда должны быть устранены собственными силам, а при невозможности сделать это работники обязаны незамедлительно сообщить о них бригадиру или руководителю работ.
Складирование материалов (конструкций) следует производить на выровненных площадках, принимая меры против самопроизвольного смещения, просадки и раскатывания складируемых материалов.
Материалы укладываются на спланированную поверхность и прочные подкладки, а в штабеле – на прокладки. Подкладки и прокладки в штабеле следует располагать по одной вертикали.
Стропальщики обязаны соблюдать требования безопасности труда для обеспечения защиты от воздействия опасных и вредных производственных факторов, связанных с характером работы:
расположение рабочих мест вблизи перепада по высоте 1,3 м и более;
передвигающиеся конструкции;
обрушение незакрепленных элементов конструкций зданий и сооружений;
падение вышерасположенных материалов, инструмента;
В процессе повседневной деятельности стропальщики должны:
применять в процессе работы средства малой механизации по назначению, в соответствии с инструкциями заводов-изготовителей;
поддерживать порядок на рабочих местах, очищать их от мусора, снега, наледи, не допускать нарушений правил складирования материалов и конструкций;
осуществлять контроль состояния безопасности труда.
Перед началом работы стропальщик обязан:
предъявить удостоверение руководителю работ о проверке знаний безопасных методов работы;
надеть каску, спецодежду, спецобувь установленного образца;
получить задание на выполнение работы у бригадира или руководителя работ, ответственного за безопасное производство работ кранами, пройти инструктаж на рабочем месте с учетом специфики выполняемых работ, ознакомиться с проектом производства работ.
подготовить необходимые средства индивидуальной защиты;
проверить рабочее место и подходы к нему на соответствие требованиям безопасности;
проверить исправность грузозахватных приспособлений и наличие на них клейм или бирок с обозначением номера, даты испытания и грузоподъемности;
проверить наличие и исправность вспомогательных инвентарных приспособлений, необходимых для выполнения работ, в соответствии с технологической картой;
подобрать грузозахватные приспособления, соответствующие массе и характеру поднимаемого груза. Следует подбирать стропы (с учетом числа ветвей) такой длины, чтобы угол между ветвями не превышал 90°;
проверить освещенность рабочего места.
осмотреть элементы строительных конструкций, подлежащих перемещению краном, и убедиться в отсутствии у них дефектов.
Стропальщик не должен приступать к выполнению работы при следующих нарушениях требований безопасности:
неисправности грузозахватных устройств, тары, указанных в инструкциях заводов-изготовителей, при которых не допускается их применение, или их несоответствии характеру перемещаемого груза;
несвоевременном проведении очередных испытаний грузозахватных устройств и тары;
несвоевременном проведении очередных испытаний или истечении срока эксплуатации средств защиты работающих, установленного заводом-изготовителем;
недостаточной освещенности рабочих мест;
дефектах строповочных узлов или нарушении целостности перемещаемых конструкций;
отсутствии указаний о массе поднимаемого груза. Обнаруженные нарушения требований безопасности должны быть устранены собственными силами, а при невозможности сделать это стропальщик обязан сообщить о них бригадиру или руководителю работ.
Перед строповкой груза, подлежащего перемещению грузоподъемным краном, стропальщик обязан проверить его массу по списку груза или маркировке на грузе. Не допускается строповка груза, если его масса превышает грузоподъемность крана. В случае если стропальщик самостоятельно не может определить массу груза, он обязан обратиться к лицу, ответственному за безопасное производство работ краном.
Строповку или обвязку грузов следует осуществлять в соответствии со схемами строповки. Строповку грузов, на которые отсутствуют схемы строповки, необходимо выполнять под руководством лица, ответственного за безопасное производство работ краном.
При обвязке грузов канатами их следует накладывать на груз без узлов, перекруток и петель. Под ребра груза следует подкладывать прокладки, предназначенные для предохранения стропов и груза от повреждений. Груз следует обвязывать таким образом, чтобы он не выскальзывал, не рассыпался и сохранял устойчивое положение. Для этого длинномерные грузы следует застропить не менее чем в двух местах.
Строповку строительных конструкций, оборудования и технологической оснастки (подмостей), имеющих строповочные узлы, следует осуществлять за все монтажные петли, рымы, цапфы.
Ветви грузозахватного устройства, не использованные при строповке груза, следует закреплять таким образом, чтобы при перемещении груза краном исключалась возможность зацепления их за встречающиеся на пути предметы.
Для подачи сигналов машинисту крана стропальщик обязан пользоваться знаковой сигнализацией, рекомендуемой Ростехнадозором. При обслуживании крана несколькими стропальщиками сигналы машинисту должен подавать старший стропальщик. Сигнал "Стоп" может быть подан любым работником, заметившим опасность.
До перемещения груза краном стропальщик обязан подать сигнал крановщику о подъеме груза на ограниченную высоту (200 - 500 мм), проверить правильность строповки груза, равномерность натяжения стропов, убедиться в соответствии массы поднимаемого груза, подлежащего перемещению, грузоподъемности крана и, только убедившись в отсутствии нарушений требований безопасности, выйти из опасной зоны и подать сигнал для дальнейшего перемещения груза к месту назначения. При замеченных нарушениях стропальщик обязан дать сигнал для опускания груза в исходное положение.
Электросварщики во время работы обязаны выполнять работы при соблюдении следующих требований безопасности:
места производства работ должны быть освобождены от горючих материалов в радиусе не менее 5 м, а от взрывоопасных материалов и установок – 10 м;
запрещается проводить сварочные работы во время грозы, дождя, снегопада и скорости ветра более 10 м/с без выполнения дополнительных мероприятий по защите рабочих мест от воздействия этих помех. При производстве сварочных работ на трассе во время дождя и снегопада над рабочим местом сварщика должен быть установлен навес (палатка);
сварка должна осуществляться с применением двух проводов, один из которых присоединяется к электрододержателю, а другой (обратный) – к свариваемой детали. В качестве обратного провода сети заземления запрещается использовать трубопровод и оборудование;
сварочные провода должны присоединятся способом пайки, сварки или при помощи соединительных муфт с изолирующей оболочкой. Места соединений должны быть заизолированы; соединение сварочных проводов методом скрутки не допускается;
сварочные провода должны прокладывать так, чтобы их не могли повредить машины и механизмы;
в процессе работы необходимо следить за исправным состоянием изоляции токоведущих проводов, пусковых устройств и рукоятки электрододержателя;
по обе стороны от свариваемого стыка должны устанавливаться инвентарные и страховочные опоры высотой не менее 500 мм. Проводить сварочные работы с использованием земляных и снежных призм запрещается.
Машинист сварочного агрегата допускается к самостоятельной работе только после прохождения соответствующей подготовки, имеющий III группу по электробезопасности и профессиональные навыки, не имеющий противопоказаний по возрасту, здоровью по выполняемой работе.
После получения задания машинист обязан:
произвести осмотр и прием сварочного агрегата;
удостовериться в наличии средств пожаротушения;
проверить источник питания, соединительные кабели, правильность и надежность крепления электрических проводов, целостность их изоляции, заземление агрегата, заправку систем питания, смазки и охлаждения;
заземление сварочных агрегатов выполнять до включения их в электросеть, после чего проводить инструментальную проверку заземления с измерением сопротивления заземляющих устройств и составить акт проверки. В дальнейшем такую проверку заземления проводить не реже одного раза в год. Сопротивление заземления должно быть не более 4 Ом. Работать без заземления строго запрещается.
после монтажа электрооборудования следует провести проверку сопротивления изоляции электрических цепей (кроме аппаратуры пониженного напряжения 60В и ниже) испытательным напряжением 1000 В в течение I минуты. В дальнейшем подобную проверку провести один раз в год мегаомметром на 500В, при этом сопротивление в цепях, электрически связанных с сетью, должно быть не менее I Ом, а в цепях, электрически не связанных с сетью, не менее 0,5 Ом.
Машинист трубоукладчика обязан:
соблюдать требования инструкции по охране труда, а также требования инструкции заводов-изготовителей по эксплуатации трубоукладчиков;
поддерживать машину в технически исправном состоянии, не допуская работу с неисправностями.
После получения задания на выполнение работы машинист обязан:
проверить исправность конструкций и механизмов трубоукладчика;
совместно с монтажником наружных трубопроводов проверить соответствие съемных грузозахватных приспособлений массе и характеру груза, их исправность и наличие на них клейм или бирок с указанием грузоподъемности, даты испытания и номера;
осмотреть зону работы трубоукладчика и убедиться, что уклон местности, соответствуют требованиям, указанным в инструкции по эксплуатации;
трубы следует укладывать от бровки траншеи на расстоянии 1,5 м;
во время управления трубоукладчиком не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей, а также производить чистку, смазку и ремонт механизмов, т.е. осуществлять техническое обслуживание трубоукладчика при работающем двигателе и при включенных передачах;
передавать управление трубоукладчиком, лицам, не имеющим удостоверения машиниста трубоукладчикам и разрешать техобслуживание посторонним лицам.
Входить на трубоукладчик и сходить с него во время работы механизмов передвижения, вращения и подъема не разрешается.
Перед включением механизмов перемещения груза машинист обязан убедиться, что в зоне перемещения груза нет посторонних лиц и дать звуковой сигнал.
После получения задания у руководителя работ монтажник наружных трубопроводов обязан:
подготовить необходимые средства защиты, проверить их исправность;
подобрать технологическую оснастку, инструмент, необходимые при выполнении работы;
соблюдать требования инструкции по эксплуатации при работе с индукционной установкой, пропановой горелкой и шлифмашинкой.
Во время работы монтажнику запрещается:
находиться под поднятыми трубами и деталями трубопровода, в зоне действия стрелы трубоукладчика;
при стыковке труб и деталей запрещается держать руки в световом пространстве между торцами труб;
при работе шлифовальной машинки необходимо пользоваться защитным кожухом, а также закрытыми защитными очками, следить за надежным креплением абразивного круга или проволочной щетки на машинке;
при совместной работе монтажника наружных трубопроводов и электросварщика во время сварки труб для защиты глаз монтажник должен пользоваться специально предназначенными защитными очками или щитками с затемненными стеклами.