Скачиваний:
11
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
17.71 Кб
Скачать

Ein Recht auf Feierabend

Право на конец рабочего дня

Auch nach der Arbeit über das Handy immer erreichbar zu sein, stresst viele Leute und macht krank. In Frankreich gibt es schon ein Gesetz, in Deutschland regeln die Firmen selbst, ob die Mitarbeiter offline gehen dürfen.

Даже после того, как работа на мобильный телефон, чтобы всегда быть доступным, многие люди подчеркнуты и делает вас больным. Во Франции есть закон, уже, компания обосноваться в самой Германии, могут ли работники идут в автономном режиме.

Es ist Freitag, 16 Uhr, eine anstrengende Arbeitswoche geht zu Ende und endlich ist Feierabend. Spätestens jetzt sollte man den Alltagsstress hinter sich lassen, sich mit Freunden verabreden, einen Film schauen, lesen oder einfach nur abschalten. Wäre da nicht das Arbeitshandy: Schon blinkt eine Mail vom Chef auf, ein Kunde ruft an und ein wichtiger Termin wird angekündigt. Die Erholung ist vorbei.

Это пятница, 16 утра, изнурительная рабочая неделя подходит к концу, и, наконец, время закрытия. К настоящему времени, вы должны оставить стресс позади, организовать встречу с друзьями, смотреть кино, читать или просто расслабиться. Если бы это было не для работы телефона: Уже почта от босса мигает, клиент звонит и важной датой объявляется. Восстановление закончено.

„ Ständige Erreichbarkeit ist ein Stressfaktor, der letztlich mit der Digitalisierung des Alltags einhergeht“, erklärt Facharzt Mazda Adli. Nicht selten kann daraus zum Beispiel ein Burnoutentstehen. In Frankreich existiert deshalb schon ein Gesetz, das „die Respektierung der Ruhe- und Urlaubszeit und des persönlichen und familiären Lebens“ sichern soll. In Spanien gibt es einen Entwurfzu einem Gesetz, das ein Recht auf Offline fordert. Angestellte dürften dann nach der Arbeit unerreichbar sein.

«Постоянное наличие является стрессовым фактором, который в конечном счете связано с цифровизации повседневной жизни», сказал специалист Mazda Адли. Не редко могут возникать, например, выгорание. Во Франции, поэтому, уже закон, который призван обеспечить «уважение для отдыха и каникул времени личной и семейной жизни» существует. В Испании есть проект закона, требующее право на сайт. Сотрудники затем, вероятно, будет недоступен после работы.

Deutschland hat noch kein offizielles Gesetz, aber viele Unternehmen wie VW oder die Telekom haben in den letzten Jahren eigene Regeln festgelegt, die den Stress der Angestellten reduzieren sollen: Serversollen heruntergefahren werden, damit die Mitarbeiter am Wochenende keine Mails checken müssen. Der Facharzt für Psychiatrie Wolfgang Spitta sieht aber ein Problem, denn diese Regel gilt oft nicht für alle Mitarbeiter.

Германия не имеет никакого официального закона, но многие компании, такие как VW или Deutsche Telekom установили свои собственные правила в последние годы, что позволит снизить нагрузку на сотрудников: Сервер будет закрыта, так что сотрудники должны проверить все сообщения электронной почты в выходные дни. Но психиатр Вольфганг Спитта видит проблему, потому что это правило часто не распространяется на всех работников.

Jeder Einzelne müsste also um sein Recht kämpfen und „dafür braucht man eine enorme Kraft“, erklärt der Burnout-Experte Spitta. Von seinen Patienten weiß er, dass viele sogar lieber ihre berufliche Post am Wochenende bearbeiten, als montagmorgens von Mails überflutet zu werden. Für den Arzt gibt es nur eine Lösung: In Zukunft müssten Unternehmen das Arbeitspensum ihrer Mitarbeiter besser managen.

Таким образом, каждый человек должен будет бороться за свои права и «для этого вам нужна огромная сила,» объясняет эксперт перегорания Spitta. От своих пациентов он знает, что многие даже предпочитают редактировать свои профессиональные должности в выходные дни, чем быть понедельник утром затоплен с электронной почтой. Для врача, есть только одно решение: В будущем, компании должны управлять загруженностью своих сотрудников лучше.

Соседние файлы в папке Иностранный язык учебный год 2022-23