Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Иностранный язык учебный год 2022-23 / Немецкий грамматика на 3 декабря

.docx
Скачиваний:
16
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
51.62 Кб
Скачать

Nebensätze der Zeit придаточные времени

Wenn/Als

Die Konjunktion "wenn" benutzt man für eine gleichzeitige und einmeligen Handlung in der Zukunft und in der Gegenwart sowie für eine wiederholte Handlung in der Vergangenheit. Die Konjunktion "als" wird nur für eine einmalige Handlung in der Vergangenheit benutzt.

"wenn" используется для одновременного и повторяющегося действия в будущем и настоящем, а также для повторного действия в прошлом.

"als " используется только для одноразового действия в прошлом.

Wenn du groß wirst, (dann) verstehst du mich.

(Immer) Wenn er nach Hause kam, war das Essen schon fertig

Wenn ich meine Arbeit gut erledigt habe, war ich sehr zufrieden.

Als ich kam, war er schon da.

Als ich noch klein war, habe ich viel von Reisen und Abenteuern geträumt.

Übung 1: Setzt bitte als oder wenn ein.

Immer, _________ ich in Paris bin, besuche ich die Louvre.

___________ er kürzlich in Berlin war, war er durch die Stadt gebummelt.

Ich telefoniere mich mit dir, _________ ich fertig bin.

Besuchen Sie uns, ________ Sie in Moskau kommen.

_______ ich gestern meine Eltern besuchen wollte, waren sie nicht zu Hause.

_______ sie Deutsch spricht, konzentriert sie sich besonders auf die Grammatik.

_______ ich ihn sehe, freue ich mich immer.

_______ der Arzt kam, fühlte sich der Kranke nicht wohl.

Immer, _______ ich den Schnee sehe, träume ich vom Urlaub.

Meine Großeltern freuen sich immer, _______ ich sie besuche.

Während – во время; когда / Solange - пока/ Bevor- до; прежде чем.

Temporalsätze mit "während" und "solange" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen zu einem Zeitpunkt aus. Dabei laufen zwei Vorgänge parallel zueinander. Beide Konjunktionen können in allen Zeiten (Gegenwart, Zukunft, Vergangenheit) benutzt werden.

Temporalsätze mit "bevor" drücken eine Ungleichzeitigkeit zweier Handlungen aus. Die Handlung des Hauptsatzes tritt dabei zuerst ein, die Handlung des Nebensatzes folgt nach dem Hauptsatz. Beide Verben, sowohl der HS als auch der NS, haben bei diesen Konjunktionen das gleiche Tempus.

предложения с "während" и "solange" выражают одновременность двух действий. При этом два действия идут параллельно друг другу. Оба союза могут использоваться во всех временах (настоящее, будущее, прошлое).

Предложения с "bevor" выражают неравномерность двух действий. Действие основного предложения при этом происходит первым, действие придаточного предложения следует после. Оба глагола имеют одно и то же время.

Bevor ich bezahle, bestelle ich mir noch einen Kaffee.- Прежде чем заплатить, я закажу себе еще один кофе.

Während ich in Hamburg studierte, ging ich oft ins Theater. - В то время, как я учился в Гамбурге, я часто ходил в театр.

Solange ich lebe, hoffe ich. - Пока я живу, я надеюсь.

Solange ich in Hamburg wohnte, lief ich jeden Tag. - Пока я жила в Гамбурге, я бегала каждый день.

Während die Mutter kocht das Früstuck, spielen die Kinder in ihrem Zimmer. - В то время как мама готовит завтрак, дети играют в комнате. (противопоставление).

Übung:

  1. ____ du deine Hausaufgaben nicht machst, ist der Lehrer böse.

Solange/wenn

  1. ____ Olga mit ihrem Bruder streitet, schlafen ihre Eltern.

Während/als

  1. ___ Tina isst, deckt sie den Tisch.

Solange/bevor

  1. ____ Hans Rita angerufen hatte, besuchte er sie.

Wenn/nachdem

  1. ____ der Vater arbeitet, machen die Kinder keinen Lärm.

Bevor/während

Nachdem -после того, как… /Sobald – как только

Temporalsätze mit "nachdem" drücken eine Ungleichzeitigkeit zweier Handlungen aus. Die Handlung des Nebensatzes tritt dabei zuerst ein, die Handlung des Hauptsatzes folgt nach dem Nebensatz (invers zu der Konjunktion bevor). Das Verb des Nebensatzes steht dabei eine Zeitstufe vor dem Verb des Hauptsatzes.

Temporalsätze mit "sobald" und drücken eine Ungleichzeitigkeit zweier Handlungen aus und beschreiben eine unmittelbare Abfolge zweier Handlungen. Das Fragewort lautet "Wann?". Die Handlung des Nebensatzes ist beendet, bevor die Handlung des Hauptsatzes beginnt. Das Verb des Nebensatzes steht dabei eine Zeitstufe vor dem Verb des Hauptsatzes.

Предложения с "nachdem" выражают неравномерность двух действий. Действие придаточного предложения при этом происходит первым, действие основного предложения следует за придаточным предложением . При этом глагол придаточного предложения стоит на одну ступень раньше глагола основного предложения. (времена)

предложения с "sobald" и выражают неравномерность двух действий, описывая непосредственную последовательность двух действий. Вопросительное слово - " когда?". Действие придаточного предложения завершается до начала действия основного предложения. При этом глагол придаточного предложения стоит на одну ступень раньше глагола основного предложения. (времена)

Nachdem ich die Hausaufgaben gemacht habe, sehe ich gewöhnlich fern oder lese etwas.(Perfekt + Präsens) После того как я сделал домашние задания, я обычно смотрю телевизор или читаю что-нибудь.

Nachdem (Wenn) ich die Wörter gelernt habe, werde ich die Übungen machen.(Perfekt + Futur I) После того как (Когда) я выучу слова, я буду делать упражнения.

Nachdem ich die Wörter gelernt haben werde, werde ich die Übungen machen.(Futur II + Futur I) (После того как я выучу слова, я буду делать упражнения.)

Wir frühstücken, sobald wir Gymnastik gemacht haben. - Мы завтракаем, как только мы сделали гимнастику.

Übung: Вставьте подходящий по смыслу союз

... ich heute nach Hause ging, traf ich meinen Freund.

a) als b) wenn c) sobald

Ich treffe meinen Freund immer, ... ich nach Hause gehe.

a) bevor b) als c) wenn

... ich in den Ferien zu meinen Eltern fuhr, blieb er in Moskau.

a) wahrend b) bis c) wenn

... ich krank war, konnte ich den Unterricht nicht besuchen.

a) ehe b) nachdem c) solange

... er die Zeitung gelesen hat, schreibt er einen Brief.

  1. als b) nachdem c) bevor

Bis -до /Seit- с /Seitdem- с тех пор, как…

Temporalsätze mit "bis" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen aus. Der Hauptsatz gibt eine laufende Handlung an. Der Nebensatz gibt ein zweites Geschehen an und definiert zeitgleich einen Endpunkt beider Handlungen. Das Fragewort lautet "Bis wann?".

Bis wird im präpositionalen Wendungen mit zu verbunden

Temporalsätze mit "seitdem" oder "seit" drücken eine Gleichzeitigkeit zweier Handlungen aus. Die Handlung des Nebensatzes beginnt in der Vergangenheit und dauert bis zur Gegenwart. Der Hauptsatz steht im Präsens. Das Fragewort lautet "Seit wann?" (oder "Wie lange?").

Seit wird im präpositionalen Angaben mit einem Dativobjekt verbunden

предложения с "bis" выражают одновременность двух действий. В основном предложении указывается происходящее. Придаточное предложение указывает второе событие и одновременно определяет конечную точку обоих действий. Вопросительное слово - " до каких пор?".

Bis соединяется в предложных оборотах с zu

предложения с "seit" или "seitdem" выражают одновременность двух действий. Действие придаточного предложения начинается в прошлом и продолжается до настоящего времени. Основная фраза - в настоящем времени. Вопросительное слово - " с каких пор?"(или "как долго?").

Seit в предложной информации связывается с дативом (падеж)

Ich werde auf meinen Freund warten, bis er kommt.- Я буду ждать своего друга до тех пор, пока он не придет.

Ich habe viel Geld, seitdem ich in dieser Firma arbeite. – У меня много денег, с тех пор как я работаю в этой фирме.

Ich bleibe in Deutschland, bis mein Visum abläuft. – Я останусь в Германии, пока не истечёт моя виза.

Ich lese das Buch, bis ich einschlafe. – Я буду читать эту книгу, пока не засну.

Übung: Выбрать правильный вариант

die Konkurrenz nicht zunahm, waren die Preise nicht gefallen.

als b) bevor с) wahrend

Was machst du, ... du dem Lehrer den Hausaufsatz abgibst?

a) ehe b) nachdem c) solange

Betrat die Lehrerin das Klassenzimmer, ... es gelautet hatte?

a) wenn b) nachdem c) bis

Wir sind gewohnlich mude,... der Unterricht zu Ende ist.

a) wenn b) seitdem c) sobald

Die Schuler standen auf,... die Lehrerin das Klassenzimmer betreten hatte.

a) nachdem b) wenn c) solange

... er sich von mir verabschiedete, schuttelte er mir die Hand.

a) wenn b) als c) seitdem

.... ihre Kusine in Kiew lebt, sehen sie sich sehr selten,

a) seitdem b) wenn c) wahrend

Wir sitzen zu Hause, ... der Regen aufhort.

a) als b) wenn c) bis

Die Passagiere schauten aus dem Fenster, ... der Zug abfuhr.

a) seitdem b) als c) wahrend

... der Junge mir mein Buch nicht zuruckgegeben hat, gebe ich ihm keine Bucher mehr.

  1. wahrend b) sobald c) seitdem

Kausalsätze придаточные причины

Weil – потому что /Da – так как /Zumal – тем более; к тому же…

Kausalsätze geben einen Grund oder eine Ursache an. Die entsprechenden Fragewörter lauten: Warum; Weshalb; Weswegen; Wieso; Aus welchem Grund.

Ein kausaler Nebensatz wird mit der Konjunktion «weil " oder " da " eingeleitet.

Da steht meistens am Anfang, Zumal ist für einen vorhergehenden Grund nach einen weiteren Grund an.

Denn= Weil aber Denn erfordert direkte Wortreihenfolge.

предложения указывают причину. Соответствующие вопросительные слова: почему; по какой причине.

Причинно-следственное предложение инициируется с помощью конъюнкции "weil" или "da".

Da- в основном в начале,

Zumal – указывает для предыдущей причины, что есть еще одна причина.

Прямой порядок слов после Denn.

Er kauft einen Blumenstrauß, denn er geht zu Besuch.

Heins ist sehr müde, weil (da) er viel arbeiten muss. – Хайнс очень уставший, так как ему приходится много работать.

Ich lerne Deutsch, weil (da) ich mehr Geld verdienen will. – Я учу немецкий, потому что хочу зарабатывать больше денег.

Da er viel reisen will, möchte er Fußballspieler werden. (Поскольку он хочет много путешествовать, он хотел бы стать футболистом.)

Da sie Backschmerzen hat, macht sie einen Termin beim Arzt. (Поскольку у нее болит спина, она пойдет на прием к доктору).

Wir können das Auto nicht reparieren, zumal wir keine Werkzeuge haben.

Übung: 1. Подставьте правильный союз (weil, da, denn):

1.... er krank war, konnte er nicht kommen.

a) weil b) da c) denn

2.Ich konnte nicht kommen,... ich krank war.

a) denn b) weil c) da

3.Wir bleiben zu Hause,... heute ist es kalt.

a) da b) denn c) weil

4.... das Wasser heute kalt ist, kann man jetzt leider nicht baden.

a) denn b) weil c) da

2. Выберите правильный перевод:

1. Da der Text leicht ist, konnen wir ihn ohne Worterbuch lesen.

a) Так как текст лёгкий, мы можем читать его без словаря.

b) Текст лёгкий, потому что мы можем читать его без словаря.

c) Мы можем читать текст без словаря, он лёгкий.

2. Wir konnten die Stadt nicht besichtigen, weil das Wetter schlecht war.

a) Погода была плохая, и мы не смогли осмотреть город.

b) Мы не смогли осмотреть город, когда погода стала ухудшаться.

c) Так как погода была плохая, мы не смогли осмотреть город.

3. Heute konnen wir uns ausruhen, denn morgen gibt‘s keinen Unterricht.

a) Сегодня мы можем отдохнуть, а завтра у нас занятия.

b) Мы можем сегодня отдохнуть, так как завтра нет занятий.

c) Завтра нет занятий, следовательно сегодня мы можем отдохнуть.

Konditionalsätze – условные придаточные предложения

Wenn – когда; если…/Falls – при каком условии; в случае…

Konditionalsätze geben eine Bedingung an. Die entsprechenden Fragewörter lauten: "Wann" und "Unter welcher Bedingung":

Unter welcher Bedingung heiratest du mich? - Wenn du Millionär bist.Wann hilft Joachim Elke? - Wenn er Zeit hat.

Ein Bedingungssatz (= Konditionalsatz) ist ein Nebensatz, der mit "falls", "sofern", oder "wenn" eingeleitet wird (Fragewort = "wann", Konjunktion = "wenn" / Vokalwechsel a - e beachten!). Der Nebensatz formuliert die Bedingung, die erfüllt sein muss, damit die Folge, die im Hauptsatz angegeben wird, realisiert werden kann. Bedingungssätze können nicht in der Vergangenheit stehen!

Условные предложения указывают условие. Соответствующие вопросительные слова: "когда" и " при каком условии":

На каком условии ты выйдешь за меня замуж? - Если ты миллионер. Когда Иоахим поможет Эльке? - Если у него есть время.

Условное предложение (=условное предложение) - это придаточное предложение, начинающееся с "если", "Если", или "если" (вопросительное слово = "когда", конъюнкция = "если" / обратите внимание на гласную смену А-Е!). Придаточное предложение формулирует условие, которое должно быть выполнено для того, чтобы последовательность, указанная в главном предложении, могла быть реализована. Условные предложения не могут стоять в прошлом!

Wenn du eine neue Wohnung findest, ruf mich an. – Когда (если) ты найдешь новую квартиру, позвони мне.

Falls (= für den Fall, dass) Sie die Rechnung nicht rechtzeitig bezahlen, werden wir Sie vor Gericht ziehen. – Если (в том случае, если) Вы своевременно не оплатите счет, мы Вас привлечем к суду.

Wenn das Wetter schön ist, gehe ich morgen spazieren.- ​Если погода будет плохая, я не пойду гулять.

Falls ich keine Zeit habe, gebe ich dir Bescheid!- Вероятно у меня будет время.

Übung: .Выберите правильный союз:

...man sich gut auf die Prufung vorbereitet, so legt man sie gut.

a)wenn b) als c)weil

... ich die Freizeit habe, helfe ich dir.

a) als b) warm c) falls

... du kannst, rufe mich morgen an!

a) wann b) wenn c) als

... wir die Moglichkeit haben, sehen wir uns diesen Film an!

a) als b) falls c) wann

... du Sport treibst, fuhlst du dich viel besser.

a) wann b) damit c) wenn

... das Wetter gut ist, fahren wir aufs Lande.

a) als b) weil c) falls

... der Mensch fleifiig arbeitet, lernt er eine Fremdsprache chnell.

  1. wenn b)weil c) als

Dass-Dann

Anstelle eines das-Sätzes kann auch ein Hauptplatz stehen. Anschließende Folgerung wird oft mit dann geleitet

Вместо dass-предложения может стоять и главное предложение. Последующая часть часто пишется с dann.

Konsekutivsätze придаточное следствия

So dass/ so dass так, что…

geben eine Folge an, die sich aus einer vorangegangenen Handlung ergibt. Daher muss der Hauptsatz, in dem die Aussage steht, immer zuerst stehen. Hinter dem HS folgt der NS (=Konsekutivsatz). Die mögliche Konjunktion lautet: so dass*.

* Anmerkung: Laut der neuen Rechtschreibreform von 2006 sind beide Schreibweisen erlaubt: so dass oder sodass

указывает последовательность, которая возникает в результате предыдущего действия. Поэтому основная фраза, в которой высказывается утверждение, всегда должна стоять первой. За главным следует придаточное (=последовательная теорема). Возможная конъюнкция такова: так что*. 

* Примечание: согласно новой орфографической реформе 2006 года, оба варианта написания разрешены: так что или так

Ich hatte mich gut auf die Prüfung vorbereitet, sodass/so dass ich sie ohne Probleme bestanden habe.

Wir haben uns so gut auf die Prüfung vorbereitet, dass wir sie einfach bestehen mussten.

Es soll das ganze Wochenende regnen, sodass/so dass die Veranstalter das Festival leider absagen müssen.

Es hatte so stark geregnet, dass die Flüsse über die Ufer getreten sind.

Er freute sich so sehr, dass er lachte.

Er freute sich wahnsinnung, sodass er lachte.

Übung: Bilden Sie Konsekutivsätze mit „so dass“ oder „so... dass“.

1. Mike hat Toby geärgert. Er konnte nicht schlafen.

2. Ich musste lachen. Mir kamen die Tränen.

3. Meine Großmutter hat große Schmerzen. Sie kann nicht mehr gehen.

4. Der Film war spannend. Ich bin nicht eingeschlafen.

5. Die Kantine ist schlecht. Niemand geht gerne dort essen.

Konzessivsätze Уступки в придаточных предложениях

Obwohl/ Obgleich/ Obschon

geben einen Gegengrund (Vergleiche: kausal = Grund), eine Einschränkung oder eine Einräumung an. Der Nebensatz formuliert eine Bedingung, der Hauptsatz eine Folge, die aber nicht oder anders als erwartet eintritt (= nicht logische Folge).

Weil sie Peter über alles liebt, will sie ihn heiraten. (kausal = Grund = logische Folge)Obwohl sie Peter über alles liebt, will sie ihn nicht heiraten. (konzessiv = Gegengrund, nicht logische Folge)

Ein konzessiver Nebensatz wird mit der Konjunktion " obwohl " oder " obgleich " ("obschon" = veraltet) eingeleitet.

Указывает встречную причину (сравнение), ограничение или уступку. Придаточное предложение формулирует условие, основное предложение-последовательность, но которая не возникает или отличается от ожидаемой (= не логическая последовательность). 

Потому что она любит Питера больше всего на свете, она хочет выйти за него замуж. (причинно = причина = логическое следствие) несмотря на то, что она любит Питера больше всего на свете, она не хочет выходить за него замуж. (концессия = контр-причина, а не логическое следствие) 

Концессионное придаточное предложение начинается с конъюнкции "Хотя" или "хотя" ("хотя" = устарело).

Wenn…auch noch so/ So…doch

Stärker als obwohl, Wenn kann wegfallen und an seine Stelle tritt das konjugierte Verb

Сильнее, чем obwohl, wenn может отпасть и на его место встанет спрягаемый глагол.

Obwohl es stark regnete, gingen wir spazieren. – Не смотря на то, что шёл сильный дождь, мы пошли гулять.

Er arbeitet heute, obgleich er krank ist. – Он работает сегодня, не смотря на то, что болен.

Auch wenn er viel Geld hat, ist er unglücklich. – Хотя у него много денег, он несчастен.

Mag das Wetter auch noch so kalt sein, wir gehen doch ins Gebirge. – Какой бы ни была холодной погода, мы все же пойдем в горы.

Wenn auch der Urlaub kurz war, so habe ich mich doch gut erholt. – Хотя (даже если) отпуск был короткий, я все же хорошо отдохнул.

Übung: Свяжите в одно предложение (используя разные способы, в том числе aber и doch):

Er war krank. Еr ging zur Arbeit. – Он был болен. Он пошел на работу.

Ich habe wenig Zeit. Ich helfe dir. – У меня мало времени. Я тебе помогу.

Das Wasser ist kalt. Wir gehen schwimmen. – Bода холодная. Мы все же пойдем купаться.

Das Bild ist teuer. Das Museum kauft es. – Картина дорогая. Музей купит ее.

Du bist ein kluger Kopf. Du verstehst nicht alles. – Ты умная голова. Ты не все понимаешь.

Deutschland gefällt mir ganz gut. Die Schweiz gefällt mir besser. – Германия мне очень нравится. Швейцария нравится мне больше.

Modale Nebensätze (Vergleichsätze)

Модальные сравнительные придаточные

Wie как= / Als как не=

Modalsätze geben Auskunft über die Art und Weise, wie / wodurch / auf welche Art oder auf welche Weise etwas passiert. Die möglichen Konjunktionen lauten wie, als

Модальные предложения дают информацию о том, как / в результате / каким образом или каким образом что-то происходит. Возможные союзы -как

Je…desto чем, тем

Einen Vergleich zwischen 2 Steigerungsformen.

Сравнение между 2 степенями сравнения

Je mehr Beispiele wir analysieren, desto besser verstehen wir die Grammatik. (desto наречия/прилагательное + глагол.

Wie как

Zeigen oft eine persönliche Einstellung

Персональное мнение, отношение к чему-либо

Indem деепричастие

Zeigt die Art und Weise oder das Mittel, wie jemand etwas macht

Показывает, способы или как кто-то делает что-то.

Wir verstehen Grammatik, indem wir Beispiele analysieren.

Je besser seine Ausbildung ist, ein desto höheres Gehalt bekommt er. – Чем лучше его образование, тем более высокое жалование он получит. 

Der Richter vernahm den Zeugen, indem der Sekretär das Protokoll führte.- Судья допрашивал свидетеля, в то время как секретарь вел протокол. 

Wie ich gesagt habe,….. – Как я сказал,

Übung: Подставьте правильный союз:

1. Ich weckte ihn, …ich klingelte.

a) indem b) dadurch c) als ob d) wie

2. Er bot uns seine Hilfe an, …wir ihn darum bitten mussten.

a) statt dass b) indem c) als d) ohne dass

3.... sein Zustand sich besserte, ging es dem Kranken immer schlechter.

a) ohne dass b) statt dass c) als d) indem

4. Nach seiner Abreise vergingen mehrere Wochen, ... ich etwas von ihm horte.

a) als b) statt dass c) ohne dass d) als wenn

5. Wir verbessern unsere Sprachkenntnisse, ... wir viel schriftlich und mundlich uben.

a) indem b) statt dass c) ohne dass d) als

Finalsätze придаточные цели

Damit/ Um..zu для того, чтобы…

Finalsätze geben eine Absicht, einen Zweck oder ein Ziel an. Die entsprechenden Fragewörter lauten: Wozu?; Zu welchem Zweck?; Mit welcher Absicht?.

Es gibt zwei Möglichkeiten, Finalsätze auszudrücken:

Infinitivkonstruktion

Ist das Subjekt im Beziehungssatz (=Hauptsatz) mit dem Nebensatz identisch, wird die Konjunktion " um ... zu " benutzt. In der Infinitivkonstruktion entfällt das Subjekt. Der Infinitiv steht oft am Ende des Satzes, kann aber auch im Mittelfeld oder am Satzanfang stehen. " Um " leitet die Infinitivkonstruktion ein, " zu + Infinitiv " schließt den Satz ab. Beide Sätze sollten mit einem Komma voneinander getrennt werden.

Ist das Subjekt im Beziehungssatz (=Hauptsatz) nicht mit dem Nebensatz identisch, muss die Konjunktion "damit" benutzt werden. Es folgt ein Nebensatz (mit Subjekt). Ein Finalsatz mit "damit" kann immer gebildet werden, auch wenn die Subjekte identisch sind. Finalsätze stehen gewöhnlich hinter dem HS, können aber auch vorgestellt werden. HS und NS werden mit einem Komma voneinander getrennt.

Указывают намерение или цель. Соответствующие вопросительные слова: для чего?; С какой целью?; С каким намерением?.

Существует два способа выражения предложений: 

Инфинитивная конструкция 

Если субъект в предложении отношений (=основное предложение) идентичен побочному предложению, то конъюнкция um zu. В инфинитивной конструкции субъект отсутствует. Инфинитив часто стоит в конце предложения, но также может быть в центре поля или в начале предложения. "zu" вводит инфинитив, "zu + инфинитив" завершает предложение. Оба предложения должны быть отделены друг от друга запятой. 

Если субъект в предложении отношений (=основное предложение) не совпадает с придаточным предложением, необходимо использовать конъюнкцию "damit". Далее следует придаточное предложение (с подлежащим

Больной положил сигареты под подушку, чтобы врач их не заметил – Der Kranke lag die Zigaretten unter das Kissen, damit der Arzt sie nicht merkte.

Родители много работали, чтобы сын мог учиться за границей – Die Eltern arbeiteten viel, damit der Sohn im Ausland studieren könnte

Я учу немецкий язык, чтобы переехать в Германию – Ich lerne Deutsch, um nach Deutschland umzuziehen.

Чтобы выздороветь, он купил лекарства – Um gesund zu werden, kaufte er die Arzneimittel.

Übung: Свяжите предложения с um ... zu или damit.

Er ruft die Getränkequelle an -> Rotwein für die Ausstellungseröffnung bestellen

Er ruft die Getränkequelle an, um Rotwein für die Ausstellungseröffnung zu bestellen.

Juri muss noch viel erledigen -> bis zur Ausstellung alles fertig sein

Frau Beyeler geht am Abend in die Galerie -> auf den Transporter mit den Bildern warten

Wir gehen in die Galerie Kunstforum -> Bilder junger Künstler aus Bremen ansehen.

Die Infinitivkonstruktionen "um ... zu" для того, чтобы, "ohne ... zu"не сделав чего-то und "anstatt ... zu" вместо того, чтобы

Инфинитивные конструкции

Die Infinitivkonstruktionen "um ... zu", "ohne ... zu" und "anstatt ... zu" sind unabhängig von bestimmten Verben. Sie haben andere Funktionen. Sie haben allerdings gemein, dass das Verb im Infinitiv am Satzende steht und dass sie subjektlos sind.

Mit der Konjunktion "um ... zu" werden Finalsätze ausgedrückt. Ein Finalsatz fragt nach einem Ziel bzw. einer Absicht. Das Fragewort lautet "wozu". Ist das Subjekt im Beziehungssatz (=Hauptsatz) mit dem Nebensatz identisch, wird die Konjunktion "um ... zu" benutzt. In der Infinitivkonstruktion entfällt das Subjekt. Der Infinitiv wird am Ende des Satzes gestellt.

Die Konjunktion "ohne ... zu" kann anstelle einer Negation benutzt werden.

Die Konjunktion "(an)statt ... zu"

benutzt man, wenn etwas anderes passiert, als die erwartete Situation.

Инфинитивные конструкции " um zu", " ohne zu" и " statt zu " являются независимыми от определенных глаголов. У них другие функции. Однако у них есть общее , что глагол в инфинитив стоит на конце предложения 

С конъюнкцией " um zu " высказываются заключительные предложения. Финальный набор запрашивает цель или намерение. Вопросительное слово - "зачем". Если субъект в предложении отношений (=основное предложение) идентичен побочному предложению, то конъюнкция um zu. В инфинитивной конструкции субъект отсутствует. Инфинитив ставится в конце предложения. 

Конъюнкция " ohne zu " можно использовать вместо отрицания. 

Ich becomme den Pass, ohne zum Amt zu gehen.

Конъюнкт "(an)statt ... zu " Используется, когда происходит что-то отличное от ожидаемой ситуации.

Statt spazieren zu gehen, mache ich die Aufgaben.

Statt das Fenster aufzumachen, machen wir die Tuer auf.

Wir versuchen den Pass abzuholen. …zu bekommen.

Wir wollen den Pass abholen.

Wir haben keine Lust, den Pass zu bekommen.

Es ist immer spannend, den Pass abzuholen.

Er spielt Computerspiele,

anstatt

seine Hausaufgaben

zu machen.

Он играет в компьютерные игры вместо того, чтобы делать домашние задания.

Er schweigt,

anstatt

mit den Eltern

zu sprechen.

Он молчит вместо того, чтобы поговорить с родителями.

Lora macht das Fenster auf,

statt

die Klimaanlage

anzumachen.

Лора открывает окно вместо того, чтобы включить кондиционер.

Peter bestellt eine Pizza telefonisch,

statt

einkaufen zu gehen.

Петер заказывает пиццу по телефону вместо того, чтобы сходить за покупками.

Sie geht weg,

ohne

ein Wort

zu sagen.

Она уходит, не говоря ни слова.

Ich übersetze den Text,

ohne

das Wörterbuch

zu benutzen.

Я перевожу текст, не пользуясь словарем.