Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иностранный язык учебный год 2022-23 / STRAFRECHT весенний семестр 2021 с переводом и ответами.docx
Скачиваний:
26
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
783.86 Кб
Скачать

Thema 10. Versuch

Die Deliktsbegehung kann man in zeitlicher Hinsicht in mehrere Stadien (Verwirklichungsstufen)

aufteilen:

  • Am Anfang steht der Tatentschluss.

  • In der Vorbereitungsphase bereitet sich der Täter auf die Tatausführung vor. Dies ist grundsätzlich straflos. (Aber es gibt Delikte, welche bereits die Vorbereitung unter Strafe stellen, z.B.: StGB § 149 Vorbereitung der Fälschung von Geld und

Wertzeichen, § 310 Vorbereitung eines Explosions- oder Strahlungsverbrechens.)

Совершение преступления в отношении времени можно разделить на множество стадий:

  • В начале стоит решение совершить преступление.

  • На стадии приготовления субъект готовится к совершению преступления. По общему правило, это ненаказуемо. (Однако есть деликты, в которых уже приготовление становится наказуемым, например: УК, ст. 149, приготовление к фальсификации денег и денежных знаков, ст. 310, приготовление к преступлению с использованием взрывчатых или ядерных веществ.)

Wir unterscheidenen 5 Stufen bei der Deliktsbegehung:

• ein Tatentschluss

• eine Vorbereitungsphase

• ein Versuchsstadium

• eine Vollendung

• In einigen Fällen unterscheidet man von der Vollendung noch die Beendigung Der Tatentschluss ist ein Vorsatz eine Tat zu begehen.

Die Vorbereitungsphase ist eine Phase, wenn man sich auf die Tat vorbereitet. In der Vorbereitungsphase bereitet sich der Täter auf die Tatausführung vor. Dies ist grundsätzlich straflos. Aber es gibt Delikte, welche bereits die Vorbereitung unter Strafe stellen, z.B., Vorbereitung der Fälschung von Geld.

Dere Versuch - eine vorsätzliche Tat der Person, die auf die Tatbegehung geleitet wurde, aber die Straftat wurde zu einem Ende nicht gebracht.

[Покушение-умышленное деяние лица, направленного на совершение преступления, но преступление не было доведено до конца].

Die Deliktsbegehung - die Handlung oder Unterlassung einer Person, die den Rechtsgütern schädigt.

[Совершение преступления - действие или бездействие лица, наносящее вред правовым благам].

in zeitlicher Hinsicht bedeutet die Beurteilung der Tat in Bezug auf die Zeit.

[во времени означает оценку факта с точки зрения времени]

Verwirklichungsstufen - bestimmte Stadien, die die Begehung einer Starftat in Bezug auf die Zeit charakterisieren.

[Этапы совершения - определенные стадии, характеризующие совершение звездного акта с точки зрения времени].

Der Tatentschluss - das Vertrauen des Mannes, eine Straftat zu begehen.

[Решение совершить преступление - уверенность лица в совершении преступления].

Der Tatentschluss ist ein Vorsatz eine Tat zu begehen.

Die Vorbereitungsphase - das Stadium der Tatbegehung, in der die Vorbereitung auf eine Starftat stattfindet.

[Подготовительный этап-стадия совершения преступления, в которой происходит подготовка к звездному акту].

Die Vorbereitungsphase ist eine Phase, wenn man sich auf die Tat vorbereitet

Die Fälschung von Geld und Wertzeichen - eine Straftat im Bereich der Wirtschaftstätigkeit, wenn jemand gefälschte Scheine und Münzen produziert.

[Подделка денежных и ценностных знаков-преступление в сфере хозяйственной деятельности, когда кто-то производит фальшивые купюры и монеты].

Explosions- oder Strahlungsverbrechens - eine Straftat, die mit besonders gefährlichen Mitteln begangen wird und gegen die Gesellschaft gerichtet ist.

[Взрывное или радиационное преступление - преступление, совершенное особо опасными средствами и направленное против общества].

  • Im Versuchsstadium setzt der Täter nach seiner Vorstellung von der Tat unmittelbar zu deren Verwirklichung an.

  • Realisiert der Täter sein Vorhaben vollständig, verwirklicht er also den objektiven Tatbestand, so liegt Vollendung vor.

  • In einigen Fällen unterscheidet man von der Vollendung noch die Beendigung; ein Diebstahl ist z.B. vollendet, wenn die Sache weggenommen wurde, er ist aber erst dann beendet, wenn der Täter seinen Gewahrsam an der Sache gesichert hat.

  • На стадии покушения субъект согласно своему представлению о преступлении начинает непосредственно его осуществление.

  • Если субъект полностью реализует свой замысел, исполняя, таким образом, объективный состав преступления, тогда имеет место завершение (или юридическое окончание (с) Эдуард).

  • В некоторых случаях от завершения отличают окончание (фактическое окончание); кража, например, является завершённой, когда вещи похищены, но она является оконченной, когда преступник обеспечил своё обладание вещами.

Das Versuchsstadium ist ein Stadium, wenn man beginnt, eine Tat zu realisieren. Die Vollendung ist, wenn eine geplante Tat realisiert wurde.

Die Beendigung ist, wenn das Ziel der Tat erreicht wurde. Der Unterschied zwischen Vollendung und Beendigung besteht darin, dass Beendigung bedeutet im Gegensatz zu Vollendung, dass das Ziel der Tat völlig erreicht wurde.

Das Versuchsstadium - das Stadium der Straftat, wenn eine Person beginnt, die objektive Seite des Tatbestands Verbrechens zu begehen.

[Стадия покушения - стадия преступления, когда человек начинает совершать объективную сторону состава преступления]

Die Vorstellung von der Tat - das innere Verständnis des Menschen über die Art der Tat, die er zu begehen beabsichtigt.

[Представление о деянии -внутреннее понимание человеком характера деяния, которое он намерен совершить].

Das Vorhaben - psychischer Wunsch einer Person, eine Straftat zu begehen.

[Замысел-психологическое желание человека совершить преступление].

Der objektiven Tatbestand – die Straftat als Phänomen der objektiven Realität.

[объективное деяние-преступление как явление объективной реальности].

Die Vollendung - eine Situation, in der eine geplante Tat vollständig realisiert wurde.

[Завершение-ситуация, когда запланированный акт был полностью реализован]

Die Beendigung – eine Situation, in der das Ziel der Tat erreicht wurde.

[Прекращение-ситуация, в которой была достигнута цель преступления].

Weggenommen bedeutet, dass die Person zu Unrecht die Sache eines anderen übernommen hat.

[Похитить означает, что человек несправедливо взял на себя чужое дело].

Gewahrsam an der Sache - physische Herrschaft über die Sache.

[Владение вещью-физическое господство над вещью].

Die Strafbarkeit beginnt grundsätzlich erst, wenn das Versuchsstadium erreicht ist. Der Versuch ist immer strafbar, wenn es sich um ein Verbrechen handelt. Bei Vergehen muss die Strafbarkeit des Versuches gesetzlich ausdrücklich vorgesehen sein. Dies ist z.В. in § 223 II StGB der Fall (versuchte einfache Körperverletzung). Bei Fahrlässigkeitsdelikten gibt es keinen Versuch.

Наказуемость, как правило, начинается, когда достигается стадия покушения. Покушение всегда наказуемо, если содержит преступное деяние. При проступке наказуемость покушения должна быть точно предусмотрена в законе. Это, например, случай в статье 223 УК (умышленное простое нанесение телесных повреждений). При неосторожных преступлениях покушения не имеется.

Die Strafbarkeit beginnt grundsätzlich erst, wenn das Versuchsstadium erreicht ist. Das Versuchsstadium ist dann erreicht, wenn der Täter beginnt, die Tat zu verwirklichen. Der Versuch ist immer strafbar, wenn es sich um ein Verbrechen handelt. Aber Bei Fahrlässigkeitsdelikten gibt es keinen Versuch.

Die Strafbarkeit - ein Zeichen einer Straftat, das bedeutet, dass Strafen für die Begehung von Verbrechen ernannt werden.

[Наказуемость -признак преступления, означающий, что наказания назначаются за совершение преступлений].

Verbrechen - rechtswidrige, sozial gefährliche Tat einer Person.

[Преступление-противоправное, социально опасное деяние человека]

Vergehen - eine rechtswidrige Tat, die ein geringes Maß an öffentlicher Gefahr aufweist.

[Проступок-противоправное деяние, имеющее низкий уровень общественной опасности].

einfache Körperverletzung - eine Tat einer Person, bei der die Gesundheit einer anderen Person leicht verletzt wurde.

[простое телесное повреждение-деяние человека, в результате которого было легко ранено здоровье другого человека].

Voraussetzungen für den Versuch sind also:

  • ein Tatentschluss umfasst den Vorsatz und sonstige subjektive Tatbestandsmerkmale. Da der reine Entschluss allein noch nicht strafbar ist, muss er nach außen treten (↓).

  • ein unmittelbares Ansetzen zur Tatbestandsverwirklichung: der Täter tut etwas, was nach seiner Vorstellung unmittelbar in die Rechtsgutsverletzung übergehen soll. Man benutzt da die Faustregel: der Versuch beginnt, wenn der Täter aus seiner Sicht die Schwelle zum

Jetzt geht es los!“ überschritten hat.

Beispiel: Lauert der Täter seinem Opfer auf, um ihm die Tasche zu entreißen, so beginnt der Versuch weder beim Sich-Verbergen des Täters noch beim Ergreifen der Tasche, sondern in dem Moment, in dem der Täter sein Versteck verlässt und auf sein Opfer zueilt.

Итак, предпосылками покушения являются:

• решение совершить преступление, охватывающее умысел и прочие субъективные признаки состава преступления. Так как одно только решение не является наказуемым, оно должно выразиться во вне.

• непосредственное приготовление к осуществлению состава преступления: Субъект делает что-то, что, по его представлению, непосредственно должно произойти для повреждения правового блага. Здесь применяется общее правило: Покушение начинается, когда субъект, с его точки зрения, дошёл до того предела, когда «Сейчас всё начнётся!»

Пример: Преступник подкарауливает свою жертву, чтобы выхватить у неё сумку, тогда покушение начнётся ни пока он скрывается, ни когда он схватит сумку, а в тот момент, когда преступник покинет своё укрытие и поспешит навстречу жертве.

außen trete bedeutet, dass die Entscheidung, eine Straftat zu begehen, in einigen Taten ausgedrückt werden muss.

[выразиться во вне означает, что решение о совершении преступления должно быть выражено в некоторых деяниях].

Ein unmittelbares Ansetzen zur Tatbestandsverwirklichung - eine der Voraussetzungen für einen Versuch, wenn der Täter bestimmte Handlungen begeht, um eine Straftat zu begehen.

[Непосредственное приготовление к осуществлению состава преступления - одно из условий покушения, когда преступник совершает определенные действия для совершения преступления].

Die Rechtsgutsverletzung bedeutet, dass einem geschützten Rechtsgut Schaden zugefügt wird.

[Нарушение правового блага означает, что охраняемому правовому благу наносится ущерб].

Die Schwelle - die Grenze von etwas.

[Предел - граница чего-то].

Jetzt geht es los!“ bedeutet, dass jetzt die Straftat begangen wird.

[“ Сейчас все начнется! " означает, что сейчас будет совершено преступление].

  • keine objektive Vollendung des Delikts. Der Hauptfall des „Nichtvollendung“ ist der nicht eingetretene Erfolg der Tat: Der Täter will sein Opfer töten, verletzt es aber nur. Versuch liegt aber auch dann vor, wenn der Erfolg zwar eingetreten ist, aber nicht durch den Täter verursacht wurde oder ihm nicht zuzurechnen ist: Bevor das beigebrachte Gift zu wirken beginnt, wird das Opfer von einem anderen erschossen. Während also der subjektive Tatbestand bei der versuchten Tat vollständig vorliegt (der Täter will das Opfer töten, gegebenenfalls aus Habgier), weist der dem entsprechende objektive Tatbestand einen Mangel auf (das Opfer stirbt nicht durch das Gift).

Необъективное завершение деликта. Основным случаем «незавершения» является ненаступление последствий преступления: преступник хочет убить жертву, но только ранит её. Покушение имеется только тогда, когда, хоть последствия и наступили, но не охватывались умыслом преступника или не относились к нему: до того, как яд начнёт действовать, жертва будет застрелена кем-то другим. В то время, как субъективный состав преступления при покушении выполнен полностью (преступник хочет убить жертву, в данном случае, из корысти), он указывает на недостаток соответствующего объективного состава (жертва умирает не из-за яда).

Das Versuchsstadium erreicht, wenn es alle Voraussetzungen für den Versuch gibt:

  • ein Tatentschluss, dabei muss er nach außen treten

  • ein unmittelbares Ansetzen zur Tatbestandsverwirklichung

  • keine objektive Vollendung des Delikts.

Der Begriff „Ansetzen zur Tatbestandsverwirklichung“ bedeutet Eine Situation, wenn Der Täter tut etwas, was nach seiner Vorstellung unmittelbar in die Rechtsgutsverletzung übergehen soll.

Der Begriff "keine objektive Vollendung des Delikts” bedeutet der nicht eingetretene Erfolg der Tat, Z.b., Der Täter will sein Opfer töten, verletzt es aber nur.

Keine objektive Vollendung des Delikts oder Nichtvollendung - eine Situation, in der die angeblichen Taterfolgen nicht kommen.

[Не объективное завершение преступления или не завершение - ситуация, в которой предполагаемые последствия преступления не наступают].

Eingetretene Erfolg der Tat - angebliche Folgen einer Straftat, die in der Realität passiert sind.

[наступившие последствия преступления-предполагаемые последствия преступления, произошедшие в реальности.]

Der Erfolg zwar eingetreten ist, aber nicht durch den Täter verursacht wurde oder ihm nicht zuzurechnen ist“ bedeutet, dass die Erfolgen nicht durch die Handlungen des Täters entstanden sind, nicht durch seinem Vorsatz abgedeckt wurden, sondern von einer anderen Handlung abstammen.

[«Последствия и наступили, но не охватывались умыслом преступника или не относились к нему» означает, что успехи возникли не из-за действий преступника, не были покрыты его умыслом, а произошли от другого действия].

Der Mangel dem objektive Tatbestand - eine Situation, in der es in der tatsächlichen Handlung einer Person nicht genug qualifizierende Zeichen einer bestimmte Starftat gibt.

[Отсутствие объективного состава преступления-ситуация, когда в действительном действии человека недостаточно квалификационных признаков конкретного преступления].

Sonderformen des Versuchs:

  • Wenn ein Tatentschluss aus tatsächlichen oder rechtlichen Gründen nicht zur Verwirklichung eines Tatbestandes fuhren kann, handelt es sich um einen untauglichen Versuch. Der untaugliche Versuch ist strafbar. Ausnahmsweise kann das Gericht jedoch auf die Strafe verzichten, wenn es um ein offenbar sinnloses Unternehmen geht.

Beispiel: (1) Der Versuch, mittels eines Luftgewehrs ein Auto „abzuschießen“, ist wegen der geringen Reichweite und Durchschlagskraft der Waffe untauglich. Trotzdem bleibt der Versuch strafbar.

  1. Schießt der Täter mit dem Luftgewehr auf ein mehrere Kilometer hoch fliegendes Flugzeug, um es zu zerstören, so ist der Versuch wegen seiner offenbaren Sinnlosigkeit straflos.

Особые формы покушения:

• Если решение совершить преступление по фактическим или правовым причинам не может привести к исполнению состава преступления, речь идёт о негодном покушении. Негодное покушение наказуемо. В исключительных случаях суд может, однако, отказаться от назначения наказания, если речь идёт об очевидно бессмысленной деятельности.

Пример: (1) Покушение на «расстрел» автомобиля с помощью пневматического ружья из-за малой дальнобойности и пробивной силы ружья является негодным. Несмотря на это покушение остаётся наказуемым.

Der untaugliche Versuch ist ein Begriff aus dem Allgemeinen Teil des deutschen Strafrechts. Damit wird der Versuch einer Straftat bezeichnet, der von vornherein zum Scheitern verurteilt ist, weil der Täter sich entweder eines untauglichen Tatmittels (Beispiel: Spielzeugpistole) bedient, sich ein untaugliches Tatobjekt (Beispiel: „Mord an einer Leiche“) aussucht, oder ein nicht-qualifizierter Täter für die von ihm beabsichtigte Straftat ist (ein Nicht-Amtsträger, der glaubt, Amtsträger zu sein, lässt sich bestechen). (Неумышленное покушение - это термин из общей части уголовного права Германии. Речь идет о попытке совершить преступление, которая с самого начала обречена на неудачу, поскольку преступник либо использует непригодное средство совершения преступления (пример: игрушечный пистолет), либо выбирает непригодный объект преступления (пример: "убийство трупа"), либо является неквалифицированным исполнителем преступления, которое он намеревается совершить (нечиновник, считающий себя чиновником, берет взятку)).

Verzichten bedeutet, etwas aufzugeben. (Отказаться-значит воздержаться (отказаться) от чего-то)

Sinnloses bedeutet unsinnig. (бессмысленный означает нелепый, абсурдный)

Sonderformen des Versuchs sind: untaugliche Versuch und Wahndelikt Der untaugliche Versuch ist ein Versuch, der aus rechtlichen oder faktischen Gründen keinen Erfolg haben wird. Der untaugliche Versuch ist strafbar. Es wird keine Strafe geben, wenn es um ein offenbar sinnloses Unternehmen geht.

  • Von Wahndelikt spricht man, wenn der Täter etwas tut, was er irrtümlich für strafbar hält. Bei Wahndelikten gibt es zwar ein Gesinnungsunwert, aber kein Handlungsunrecht. Deshalb bleiben Wahndelikte straffrei.

Beispiel: B begeht einen Ehebruch, in dem festen Glauben es sei strafbar.

• О мнимом преступлении говорится, когда преступник делает что-то, что, по ошибке, считает наказуемым. При мнимом преступлении хотя и имеется неправильный образ мыслей, но нет неправомочности действия. Поэтому мнимое преступление остаётся ненаказуемым.

Пример: В изменил супруге с твёрдым убеждением, что это наказуемо уголовно.

Als Wahndelikt (auch Putativdelikt oder Wahnverbrechen genannt) wird im Strafrecht die irrige Annahme des Täters bezeichnet, eine von ihm begangene Handlung sei strafbar. Der Täter nimmt also eine falsche rechtliche Bewertung seiner Handlung vor, indem er zu seinen Ungunsten seine eigene Strafbarkeit infolge Verkennung von Strafbarkeitsregeln annimmt. Eine gesetzliche Regelung des Wahndelikts existiert nicht. (В уголовном праве бредовое преступление (также известное как мнимое преступление или бредовое преступление) определяется как ошибочное предположение преступника о том, что совершенное им деяние наказуемо. Таким образом, преступник дает ложную правовую оценку своему деянию, предполагая собственную наказуемость в ущерб себе в результате неправильной оценки правил наказуемости. Правовое регулирование правонарушения, связанного с заблуждением, отсутствует.)

Ehebruch ist ein Bruch der ehelichen Treue. (Измена - это нарушение супружеской верности.)

Das Wahndelikt ist eine Handlung, die der Täter als falsch gilt. Das Beispiel für ein Wahndelikt: Eine Person begeht einen Ehebruch, in dem festen Glauben es sei strafbar.

Im Strafrecht spricht man vom Rücktritt vom Versuch (§ 24 I StGB), wenn der Täter die weitere Ausführung der Tat freiwillig aufgibt. Rechtsfolge des Rücktritts ist Straflosigkeit, die allerdings nur hinsichtlich des unvollendeten Delikts eintritt. D.h. die im Rahmen des geplanten dann aber aufgegebenen Totschlagversuchs eingetretene Körperverletzung bleibt strafbar.

Ein Rücktritt ist ausgeschlossen, wenn die Tat bereits vollendet ist. Er ist auch ausgeschlossen, wenn es sich um einen fehlgeschlagenen Versuch handelt, d. h. dann, wenn der Täter den Taterfolg nicht mehr erreichen kann und das auch versteht.

Beispiel: А bricht in eine Villa ein, um ein bestimmtes Bild zu stehlen. Dort muss er feststellen, dass sich das Bild nicht mehr im Haus befindet. Ein Rücktritt vom versuchten Einbruchsdiebstahl ist hier nicht mehr möglich. Das ist ein fehlgeschlagener Versuch.

В уголовном праве говорится о добровольном отказе от покушения (), когда субъект добровольно отказывается от дальнейшего осуществления преступления. Правовые последствия добровольного отказа – уголовная ненаказуемость, которая, тем не менее, наступает только при неоконченном деликте. Это означает, что в рамках запланированного, но не осуществлённого покушения на убийство нанесённые телесные повреждения остаются наказуемыми.

Добровольный отказ исключается, когда преступление уже окончено. Он также исключается, когда речь идёт о неудавшемся покушении, что означает, что преступник больше не может достигнуть преступного результата и также понимает это.

Пример: А проник на виллу, чтобы украсть определённую картину. Здесь он должен обнаружить, что картина больше не находится в доме. Добровольный отказ от покушения на кражу со взломом уже невозможен. Это неудавшееся покушение.

Rücktritt vom Versuch, Abstehen von der Vollendung eines Verbrechens (der Dieb entfernt sich aus den Räumen, in die er eingedrungen ist, ohne etwas mitzunehmen) oder Abwendung des Erfolgs (der Täter rettet den von ihm Vergifteten durch Anwendung von Gegengift). (Отказ от попытки, воздержание от завершения преступления (вор удаляется из комнат, в которые он проник, ничего не взяв) или предотвращение успеха (преступник спасает отравленного им человека, используя противоядие).

Straflosigkeit, der Zustand eines Menschen, welcher nicht gestraft werden kann, findet Statt, wenn derselbe schuldlos ist oder seiner Schuld nicht überwiesen werden kann, oder sich der Strafe entzieht. (Безнаказанность, состояние человека, который не может быть наказан, имеет место, когда человек безупречен или не может быть уличен в своей вине, или уклоняется от наказания.)

Eine Körperverletzung ist der Eingriff in die körperliche Unversehrtheit einer Person in Form einer körperlichen Misshandlung oder einer Gesundheitsschädigung. (Телесные повреждения - это вмешательство в физическую целостность человека в виде физического насилия или ущерба здоровью.)

Fehlgeschlagenen Versuch bedeutet, dass der Täter das strafbare Ergebnis nicht mehr erreichen kann und dies auch versteht. (Неудачная попытка означает, что преступник больше не может достичь преступного результата и понимает это.)

Der fehlgeschlagene Versuch ist ein Versuch, wenn der Täter die Tat nicht vollenden kann. (Неудачная попытка - это попытка, когда правонарушитель не может завершить действие.)

Der Rücktritt vom Versuch ist ein Fall, wenn man der Versuch freiwillig und vorzeitig beendet. Rechtsfolge des Rücktritts ist Straflosigkeit, die allerdings nur hinsichtlich des unvollendeten Delikts eintritt. Ein Rücktritt ist ausgeschlossen, wenn die Tat bereits vollendet ist, oder wenn es sich um einen fehlgeschlagenen Versuch handelt. Der fehlgeschlagene Versuch ist ein Versuch, wenn der Täter die Tat nicht vollenden kann.

Der allgemeine Aufbau der Versuchsprüfung ist: (Общий порядок проверки покушения следующий):

(Vorprüfung – предварительная проверка)