
- •In die sprache des deutschen strafrechts
- •§§ §§ Thema 1. Strafrecht im rechtssystem
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •§ 22 StGb! Das ist der Allgemeine Teil. Почему?
- •§ 249 Raub (грабеж). Das ist der Besondere Teil. Почему?
- •§ 32. Das ist der Allgemeine Teil. Почему?
- •Thema 2. Ablauf des strafverfahrens [последовательность (ход) уголовного процесса]
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •Thema 3. Formen der straftat
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •Verwirklichung
- •Thema 4. Vollendetes vorsatzdelikt: prüfungsaufbau
- •Verbrechen – ein Art der Straftat.
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •§ 242 StGb: Diebstahl
- •§ 242 StGb: кража
- •§ 243 Besonders schwerer Fall des Diebstahls
- •§ 243 Особо тяжкий случай кражи
- •§ 244 Diebstahl mit Waffen
- •§ 244A Schwerer Bandendiebstahl
- •§249 Raub
- •Thema 5. Vorsatz [умысел]
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •Thema 6. Rechtswidrigkeit. Rechtfertigungsgründe [незаконность. Оправдательные причины]
- •Verteidigung kann defensive Abwehr (Schutzwehr) oder Gegenangriff (Trutzwehr) sein!!!
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •Thema 7. Schuld
- •Schuldfähigkeit
- •Schuldform
- •4) Unrechtsbewusstsein
- •5) Entschuldigungsgründe
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •§34 StGb heißt „Rechtfertigender Notstand“
- •§35 StGb – „Entschuldigender Notstand“
- •§34 StGb называется "Обоснованное чрезвычайное положение".
- •§35 StGb - "Произвольное состояние необходимости".
- •Thema 8. Beteiligungsformen: täterschaft [формы участия: соисполнительство]
- •Beantworten Sie die Wiederholungsfragen:
- •Aufgaben zum Thema
- •Thema 9. Beteiligungsformen: teilnahme [формы участия: соучастие]
- •Aufgaben zum Thema
- •Thema 10. Versuch
- •Keine Tatvollendung (неоконченность преступления)
- •Strafbarkeit des Versuchs (уголовная наказуемость покушения)
- •Fragen zum Text:
Aufgaben zum Thema
Kommentieren Sie die Beispiele. Falls nötig ergänzen Sie die Sätze:
A wird von B angegriffen. Damit sich A verteidigen kann, reicht ihm C einen Stock, mit dem A den B niederschlägt. Handelt C strafbar? [A подвергается нападению B. Чтобы A мог защищаться, C передает ему палку, которой A бьет B. C действует наказуемо?]
Die Antwort: Nein, C handelt nicht strafbar. In Aktionen C können wir nicht einen doppelter Gehilfenvorsatz finden, weil C hilft A, der B mit einem Stock niederschlägt, und A war in einem Zustand der Notwehr. Hier war die Notwehr rechtmäßig, und es wurde keine Straftat begangen.
[Нет, C не действует наказуемо. В действиях С мы не можем найти двойного пособнического умысла, потому что С помогает А, который бьет В палкой, а А был в состоянии необходимой обороны. Здесь необходимая оборона была правомерной, и никакого преступления не было совершено].
Die Bestimmungshandlung muss kausal für den Tatentschluss sein.
[Определенное действие должно быть причинным для намерения совершить преступление].
B bittet den A, ihm ein Küchenmesser zu leihen. B will damit seinen Feind C abstechen. A weiß davon nichts. B ersticht den C mit dem Messer von A. Hat sich A wegen Beihilfe strafbar gemacht? Prüfen Sie doppelten Vorsatz.
[Б просит А одолжить ему кухонный нож. Б хочет зарезать им своего врага С. А ничего об этом не знает. B наносит удар ножом А. Виновен ли А в пособничестве? Проверьте двойное намерение.]
Die Antwort: A wäre kein Mittäter, weil er nicht wusste, dass B den C töten wollte. Er hat B einfach das Messer gegeben, vielleicht brauchte er es, um das Abendessen zu kochen.
Der Doppelvorsatz bei der Beihilfe: die Straftat muss begangen werden, bei dieser Tat leistet man vorsätzlich Hilfe. Aus diesem Grund hat A sich wegen Beihilfe strafbar nicht gemacht.
[А не будет являться пособником, так как он не знал, что В хочет убить С. Он просто дал В нож, может он ему был нужен для готовки ужина.
Двойной умысел в случае пособничества: преступление должно быть совершено, в этом преступлении умышленно предоставляется помощь. По этой причине А не привлекался к ответственности за пособничество.]
"Unter dem Begriff Aufstiftung versteht man die Anstiftung zur Qualifikation. Ein bereits zur Begehung eines Grunddelikts entschlossener Täter wird vom Anstifter zur Begehung der Qualifikation bestimmt.
Beispiel: T beschließt O heftig zu verprügeln. A überzeugt ihn jedoch davon, dass es einfacher sei ihn mit einem Messer zu verletzen.
Vorliegend wurde T also zur Begehung einer gefährlichen Körperverletzung nach § 224 I Nr. 2 StGB, statt einer einfachen gemäß § 223 StGB aufgestiftet".
["Под подстрекательством понимается подстрекательство к квалификации. Преступник, который уже решил совершить основное правонарушение, определяется подстрекателем для совершения квалификации.
Пример: Т решил жестоко избить О. Тем не менее, A убеждает его, что было бы легче навредить ему ножом.
Таким образом, в данном случае Т был подвергнут подстрекательству к причинению опасных телесных повреждений согласно § 224 I № 2 StGB, а не к причинению простого телесного повреждения согласно § 223 StGB.
"Unstreitig möglich ist eine kognitive Beihilfe in Form einer beratenden Beihilfe. Darunter werden Fälle gefasst, in denen der Gehilfe dem Täter dadurch Hilfe leistet, dass er ihm bestimmte Ratschläge, technische Hinweise oder sonstige Informationen vermittelt, die ihn bei der Begehung seiner Tat unterstützen. Vorstellbar wäre etwa die Einweisung in den Umgang mit Waffen und Werkzeugen oder die Information über die nicht alarmgesicherten Eingänge eines Gebäudes."
["Несомненно, когнитивная помощь и соучастие могут иметь форму консультативной помощи. Сюда относятся случаи, когда пособник помогает преступнику, предоставляя ему определенные советы, технические советы или иную информацию, которая помогает ему совершить преступление. Можно предположить, например, что это будут инструкции по использованию оружия и инструментов или информация о входах в здание, которые не защищены от сигнализации".]
A gibt dem B 50.000 Euro, damit dieser den C tötet. Nur wegen dem Geld, nimmt B die Tötung vor. Hier wurde bei B durch A der TATENTSCHLUSS hervorgerufen, er wurde
„bestimmt“. [A дает B 50 000 евро, чтобы убить C. Би убивает только из-за денег. Здесь РЕШЕНИЕ СОВЕРШИТЬ ПРЕСТУПЛЕНИЕ было вызвано B через A; "безусловно".]
„… Bereits reine psychische Beihilfe genügt, etwa wenn der Gehilfe dem TÄTER bestimmten technischen Rat gibt (es geht also um KOGNITIVE Beihilfe - Anm. d. Verf.). Ob jedoch voluntative Beihilfe strafbar ist, bei welcher der Gehilfe lediglich den Tatentschluss des Täters bestärkt, ist umstritten. Nach der herrschenden Meinung ist dies der Fall, wenn durch die BEIHILFE Hemmungen oder Bedenken des Täters ausgeräumt werden. Die bloße Anwesenheit am Tatort und das Billigen der Tat sind hiernach keine ausreichenden Beihilfehandlungen. In der Literatur finden sich teils auch gegenteilige Auffassungen.“ [«... Достаточно даже чистой психологической помощи, например, если помощник дает ПРЕСТУПНИКУ определенный технический совет (то есть ПОЗНАВАТЕЛЬНУЮ помощь - прим. Автора). Однако вопрос о том, наказуемы ли добровольное пособничество и подстрекательство, когда помощник просто подкрепляет решение преступника действовать, остается спорным. По господствующему мнению, это тот случай, когда путем ПОСОБНИЧЕСТВА устраняются запреты или опасения преступника. Простое присутствие на месте преступления и одобрение факта не являются достаточной помощью после этого. В литературе встречаются отчасти и противоположные мнения.“
A gibt B das Einbruchswerkzeug, damit er in die Wohnung des X einbrechen kann. Hier hat der A mit seinem Beitrag die Tat des B gefördert, also zu §§ 242, 244 I Nr.3 BEIHILFE geleistet. [A дает B инструмент для взлома, чтобы он мог проникнуть в квартиру X. Здесь А своим вкладом содействовал поступку Б, то есть было ПОСОБНИЧЕСТВО.
Fakultativ:
Grundsatz
der limitierten Akzessorietät
Wie
auch bei der Beihilfe ist die Strafbarkeit der Anstiftung an das
Unrecht der Haupttat gebunden („Akzessorietät der Teilnahme”).
Die Haupttat muss jedoch lediglich vorsätzlich und rechtswidrig
begangen worden sein, man spricht deshalb von „limitierter
Akzessorietät”. Anstiftung bleibt daher möglich, wenn der
Haupttäter mangels Schuld oder wegen persönlicher
Strafausschließungsgründe straffrei ausgeht. Fall
1: A gibt dem unerkannt Geisteskranken B Geld dafür,
Fensterscheiben der Nachbarn zu zertrümmern. [Факультатив:
принцип ограниченной акцессорности Как
и в случае со пособничеством, уголовная
ответственность за подстрекательство
связана с неправомерностью основного
деяния („акцессорность участия”).
Однако основное деяние должно быть
совершено только умышленно и незаконно,
поэтому говорят о „ограниченном
акцессорности”. Поэтому подстрекательство
остается возможным, если основной
преступник выходит безнаказанным по
причине отсутствия вины или по причинам
личного наказания. Случай
1: A дает непризнанному психически
больному B деньги за разбивание оконных
стекол соседей].
Fall
2: A gibt dem 13-jährigen C Geld für das Zertrümmern der
nachbarlichen Fensterscheiben.
Der
Geisteskranke B und das Kind C handeln gem. § 20 bzw. § 19 ohne
Schuld und bleiben straflos. Wegen des Grundsatzes
der
limitierten
Akzessorietät
könnte
sich
A
sowohl
wegen
Sachbeschädigung
in
mittelbarer
Täterschaft
als auch wegen Anstiftung zur Sachbeschädigung strafbar gemacht
haben.
[Дело
2: А дает 13-летнему С деньги за то, что
он разбил оконные стекла соседа.
Психически
больные B
и ребенок C
действуют без вины согласно § 20 и § 19
соответственно и остаются безнаказанными.
В силу принципа ограниченной доступности
А мог бы быть наказан за причинение
ущерба имуществу при косвенном совершении
преступления, а также за подстрекательство
к причинению ущерба имуществу.] Weil
A
in
Fall
1
die
Geisteskrankheit
des
B
nicht
erkannte
und
ihn
folglich
nicht
als
Werkzeug
im
Sinne
von
§
25
I
2 gebrauchen
konnte, kommt hier lediglich Anstiftung in
Betracht.
In
Fall 2 hingegen ist die Abgrenzung umstritten. Eine Mindermeinung
stellt bei Kindern unter 14 Jahren auf die Einsichtsfähigkeit des
Ausführenden im Einzelfall ab. Ist das gem. § 19 schuldunfähige
Kind ausnahmsweise zur Unrechtseinsicht fähig, begeht der
Hintermann eine Anstiftung, anderenfalls ist er mittelbarer
Täter.
[Поскольку
A
не распознал психическое заболевание
B
в случае 1 и, следовательно, не мог
использовать его в качестве инструмента
в значении § 25 I
2, здесь принимается во внимание только
подстрекательство.
В
случае 2, однако, разграничение является
спорным. В случае детей младше 14 лет
мнение зависит от способности исполнителя
понимать содеянное в отдельных случаях.
Если невиновный ребенок согласно § 19
в исключительных случаях может проверить
правонарушение, лицо, стоящее за этим,
совершает подстрекательство, в противном
случае он является косвенным виновником.]