Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Иностранный язык учебный год 2022-23 / STRAFRECHT весенний семестр 2021 с переводом и ответами.docx
Скачиваний:
26
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
783.86 Кб
Скачать

Aufgaben zum Thema

Kommentieren Sie die Beispiele. Falls nötig ergänzen Sie die Sätze:

  1. Ein Mann wird mit vorgehaltenem Messer aufgefordert, sein Geld herauszugeben, woraufhin er den Täter bewusstlos schlägt. Was liegt vor? [Мужчине с ножом под прицелом предлагается выдать свои деньги, после чего он бьет преступника без сознания. Что происходит?] Vorliegen – наличиствует.

Die Antwort: Das ist die Notwehr. Die Notwehr ist die Verteidigung der eigenen Person (sich selbst) gegen einen Angriff. [Необходимая оборона - это оборона самого себя (самих себя) от нападения.]

  1. „Eine Handlung, deren Folgen in den Augen der Mitmenschen wichtig sind“. Finden Sie einen synonymen Ausdruck im Text. [Действие, последствия которого важны в глазах окружающих“. Найдите синонимическое выражение в тексте].

Die Antwort: das ist sozialerhebliche Handlung [это социально значимое поведение]

  1. Schuld im strafrechtlichen Sinne bedeutet, dass die Tat dem Täter persönlich nach seiner Einsichtsfähigkeit vorgeworfen werden kann. Der Täter trägt immer dann die Verantwortung für sein normwidriges Verhalten, wenn er sich auch anders hätte entscheiden können. Der Täter muss also sowohl über eine Einsichts- als auch über eine Steuerungsfähigkeit verfügen.“ Wovon ist die Rede?

[Вина в уголовном смысле означает, что преступление может быть предъявлено виновному лично по его возможности понимания. Преступник всегда несет ответственность за свое нормальное поведение, если бы он мог решить иначе. Таким образом, преступник должен обладать как способностью к пониманию, так и способностью к управлению.“]

Die Einsichtsfähigkeit – eine Fähigkeit zu verstehen

[Способность к прозрению – способность к пониманию]

Die Steuerungsfähigkeit – eine Fähigkeit sein Verhalten zu kontrollieren, bestimmen.

Способность контролировать-это способность контролировать, определять свое поведение.

  1. „Überholende Kausalität .

Beispiel: Die junge Frau T. will ihren Freund O. vergiften, der geht nämlich fremd. Damit der O. das Gift nicht schmeckt, gibt sie eine ordentliche Portion in ein Glas Tee. Der O. trinkt den Tee und freut sich seines Daseins, als es klingelt und die junge Frau Z. vor der Tür steht. Die hat nämlich erfahren, dass der O. eine Freundin hat (die T.), und hat beschlossen, ihm eine Lektion zu erteilen. Sie zückt ihre Waffe und erschießt den O., noch bevor das Gift wirken kann.“

[„Обгоняющая причинность.

Пример: молодая женщина Т. хочет отравить своего парня О., потому что он изменяет. Чтобы О. не чувствовал вкуса яда, она кладет хорошую порцию в стакан чая. О. пьет чай и радуется его существованию, когда звонит дверной звонок и перед дверью стоит молодая женщина З.. Она узнала, что у О. есть девушка (Т.), и решила преподать ему урок. Она достает пистолет и выстреливает в О. до того, как яд вступит в силу"].

Wessen Handlung war für den konkreten Erfolg ursächlich? Wer hat sich strafbar gemacht und wegen welches Delikts? Beantworten Sie diese Fragen, indem Sie den nachfolgenden Text ergänzen:

[Чье действие стало причиной конкретного успеха? Кто подлежит преследованию и за какое преступление? Ответьте на эти вопросы, заполнив следующий текст]:

„ Die Schuss von Frau Z aus der Waffe ist ursächlich für den Erfolg in seiner konkreten Gestalt, den Tod des O. Die Frau T wiederrum hat keine Bedingungen gesetzt, die für den konkreten Erfolg ursächlich waren. Während die sich des Totschlags strafbar gemacht hat, hat die Frau Z „nur“ den Versuch gewagt. Denn die von ihr gesetzte Bedingung ist überholt worden.“

["Стрельба г-жи Z из пистолета является причиной успеха в его конкретной форме, смерть О. Т., с другой стороны, не ставила никаких условий, которые были бы причиной конкретного успеха. В то время как мисс Зи совершила непредумышленное убийство, мисс Ти "только" пыталась его совершить. Потому что состояние, установленное ею, было нарушено"].

  1. „Die ordnungsgemäße Teilnahme am Straßenverkehr ist zwar gefährlich, aber erlaubt, so dass der Täter, wenn er unverschuldet einen Unfall „baut“ (verursacht), kein rechtlich relevantes

Risiko gesetzt hat (und dementsprechend auch nicht fahrlässig gehandelt hat). In solchen Fällen spricht man stattdessen von einem allgemein erlaubten Risiko.“

[„Правильное участие в дорожном движении хотя и опасно, но разрешено, поэтому преступник, если он не “строит " (вызывает) аварию по вине, не подвергался юридически значимому риску (и, соответственно, не действовал небрежно). В таких случаях вместо этого говорят об общепринятом риске]

  1. Ehemann A ist ein unruhiger Zeitgenosse. Im Tiefschlaf wälzt er sich hin und her. Bei einer schnellen Bewegung im Schlaf schlägt er seiner Frau B den Ellenbogen ins Gesicht. Die Nase der B

geht dabei zu Bruch. Ist A wegen Körperverletzung strafbar? [Муж А - беспокойный человек современности. В глубоком сне он переворачивается и толкается. Во время быстрого движения во сне он ударяет локтем в лицо свою жену Б. У Б сломан нос. Может ли "A" быть привлечен к ответственности за нападение?]

Die Antwort: Nein, Er schlief und war sich seiner Handlungen nicht bewusst.

[Он спал и не осознавал своих действий].

  1. A möchte endlich seinen reichen Onkel beerben. Er schickt den Onkel auf eine lange Flugreise, in der Hoffnung, dass das Flugzeug abstürzt. Dies passiert tatsächlich: Der Onkel stirbt. Ist A schuldig?

[А наконец хочет унаследовать своего богатого дядю. Он отправляет дядю в длительный перелет в надежде, что самолет потерпит крушение. Так и бывает: умирает дядя. Виновен?]

Die Antwort: Nein, weil A. das Flugzeug nicht kontrollieren konnte.

[Нет, потому что А. не мог управлять самолетом].

  1. „Beispiel: Der A stößt den B die Treppe hinunter. Unten stößt B im Fallen eine wertvolle Vase um, die dabei zerbricht.

Hier liegt keine Sachbeschädigung durch B vor, da sein Verhalten keine TAT im strafrechtlichen Sinne darstelle, weil das Umstoßen der Vase nicht von seinem WILLEN gesteuert wurde, vielmehr durch absolute Gewalt erzwungen wurde.“

[«Пример: A толкает B вниз по лестнице. Внизу B при падении опрокидывает ценную вазу, которая разбивается.

B не причиняет материального ущерба, поскольку его поведение не является ДЕЙСТВИЕМ в уголовном смысле, потому что опрокидывание вазы не контролировалось его ВОЛЕЙ, а было вызвано абсолютным насилием».]

  1. DIE KAUSALITÄT und DIE OBJECTIVE ZURECHUNG sind die Merkmale, die die Tathandlung mit dem Taterfolg verknüpfen.“

[Причинно-следственная связь и объективное вменение - это характеристики, которые связывают преступление с его последствием]

§§ Tatbestände (fakultativ)

Raub oder Diebstahl?

Diebstahldelikte zählen in Deutschland nach wie vor zu den jährlich am Häufigsten verzeichneten Kriminaldelikten. Obwohl die Zahl mittlerweile sinkt, handelte es sich in der Kriminalstatistik des Jahres 2017, bei 36,4 % der 5,76 Millionen registrierten Straftaten, um Diebstähle. Aber Diebstahl ist nicht gleich Diebstahl und ebenso nicht mit Raub gleichzusetzen. So wird im 19. Abschnitt des Besonderen Teils des Strafgesetzbuchs (StGB) unter anderem zwischen Diebstahl (§ 242), dem Besonders schwere[n] Fall des Diebstahls (§ 243), Diebstahl mit Waffen (§ 244) und Schwere[m] Bandendiebstahl (§ 244a) unterschieden. Der Strafbestand Raub ist gesondert im 20. Abschnitt des Strafgesetzbuches (§ 249) geregelt. Wir erklären im Folgenden die wichtigsten Unterschiede.

Кражи по-прежнему являются одними из наиболее часто зарегистрированных преступлений в Германии. Несмотря на то, что число в настоящее время падает, в криминальной статистике 2017 года 36,4% из 5,76 миллиона зарегистрированных преступлений были кражами. Но воровство не равно воровству и точно так же не приравнивается к грабежу. Таким образом, в 19 разделе Особой части Уголовного кодекса (StGB) различал, в частности, кражу (§ 242), особо тяжкое[н] дело о краже (§ 243), кражу с оружием (§ 244) и тяжкую[м] бандитскую кражу (§ 244а). Уголовное дело о разбое регулируется отдельно в 20-м разделе Уголовного кодекса (§ 249). Ниже мы объясним основные различия.