
Если артикля нет – 1 тип склонения (сильный)
99% если нет артикля, но есть прилагательное, то окончание у прилагательного будет такое же как у артикля определенного
абстактное сущ, продукты питания, и др если множ.ч. – артикля не будет
окончания совпадают с окончанием артикля
м.р. и ср.р. у генетива – отличие, остальные совпадают (стр. 54 салахова)
черный
чай, хорошая погода – можно увидеть
различие!!!
мн.ч. и есть слова viele einige mehrere wenige – после них у прилагательного будет окончание по сильному склонению. окончание у слова viele будет таким как у прилагательного
Ich habe viele interessante Büche
слабый тип – стр.54-55
- есть определенный артикль, который показывает инфу о сущ.
- формы номинатива и аккузатива для ед.ч. нужно заучить! в остальных – генетив и датив для м.р. ср.р. и ж.р. и во всех падежах для всех чисел – будет буква «n»
в номинативе – везде окончание e
в
аккузативе – n для мужского,
в e для ж.р и ср.р
для слабого скл
- вместо артикля может быть dieser jener jeder solcher welcher в ед.ч и мн.ч. (этот, тот, каждый, такой, какой) и после mancher (некоторый) в ед.ч.
- для множ.ч. – важно если есть alle beide – или во мн.ч. местоимение meine deine seine ihre eure unsere keine – это то же самое, что и определенный артикль
meine Büche - meine interessante Büche
неопр.артикль – смешанный тип
- только для ед.ч.
- местоимения mein, dein, kein – нужно запомнить номинатив и аккузатив
ein guter Sessel
ein gutes Haus
eine gute Vase
упр.55 (но лучше сделать все) + 51-54
Упр. 55
Wir werden im nächsten (датив, слабый) Jahr viele neue (акк мн.ч. сильный) Häuser bauen. - Мы построим много новых домов в следующем году.
Ich mache das mit (датив) großer Freude (f) / großem Vergnügen (n) - Я делаю это с большой радостью / большим удовольствием.
Der große (ном. м.р.) deutsche Dichter J.W. Goethe war auch ein hervorragender (смешанный тип, номинатив, м.р.) Wissenschaftler - Великий немецкий поэт Ю.В. Гете был также отличным ученым.
sein, bleiben, werden - с этими глаголами номинатив может быть и в первой и во второй части
Auf der Straße sehe ich einen alten Mann (смешанный, акк м.р.) - На улице вижу старика.
Kennst du die Adresse ihrer alten (смешанный, ж.р. ген) Wohnung - Знаете ли вы адрес вашей старой квартиры.
Macht euch bitte mit unserem neuen (смешанный, м.р. акк) Studenten bekannt! - Пожалуйста, познакомьтесь с нашим новым учеником!
Sie werden ihr Mittagessen mit großem (сильный, датив, м.р.) Appetit essen. - Вы будете обедать с аппетитом.
Die heutigen (слабый, мн.ч. номинатив) Zeitungen und Zeitschriften liegen auf dem Tisch. - Сегодняшние газеты и журналы на столе.
Der Rhein ist kein sauberer (смешанный, м.р. номинатив) Fluß. - Рейн не чистая река.
Solche interessanten (слабый, мн.ч., акк) Filme habe ich schon lange nicht gesehen. - Я давно не видел таких интересных фильмов.
Sie hat gestern ihre alten (мн.ч., слабый, акк) Übersetzungen gefunden. - Вчера она нашла свои старые переводы.
In deinem Referat gibt es einige logische (сильный, мн.ч. акк) Fehler. - В вашей презентации есть некоторые логические ошибки.
Wir arbeiten jetzt an der Übersetzung eines langen (смешанный, м.р. генетив) Textes. - Сейчас мы работаем над переводом длинного текста.
Was schmeckt die besser, schwarzer (сильный, м.р., номинатив) Tee oder schwarzer Kaffee? - Что вкуснее, черный чай или черный кофе? Das schmeckt mir gut.
Er hat an diesem Thema mit großer (сильный, ж.р., датив) Geduld (f) gearbeitet. - Он работал над этой темой с большим терпением.
Habt ihr schon die neue (слабый, ж.р., акк) Erzählung dieses jungen (слабый, м.р., генетив) Schriftstellers gelesen? - Вы уже читали новую историю этого молодого писателя?
Auf dem Spielplatz waren sechs kleine (сильный, мн.ч., номинатив) Kinder. - На детской площадке было шесть маленьких детей.
Ich trinke lieber kalte Limonade (акк ж.р. сильный) / heißen (акк сильный м.р.) Tee. - Я предпочитаю пить холодный лимонад / горячий чай.
Haben Sie diese komplizierte (слабый, ж.р., акк) Aufgabe gelöst? - Вы решили эту сложную задачу?
Hier ist eine Flasche guter italienischer (сильный, м.р., номинатив) Wein. - Вот бутылка хорошего итальянского вина. жидкость и емкость, в которой она находится. если есть напиток и он в какой-то бутылке/стакане. если мы говорим Стакан сока, бутылка пива, чашка чая – название напитка будет в номинативе. Если только перед напитком есть прилагательное, то – название + прил, то они в том же падеже, в котором название меры. Бокал французского вина, стакан чешского пива.
Auf dem Sofa lagen viele alte (сильный, мн.ч., номинатив) Zeitungen. - На диване было много старых газет.
In diesem Semester haben wir keine schweren (слабый, мн.ч., акк) Prüfungen. - У нас нет сложных экзаменов в этом семестре.
Модальные глаголы
стр.150 пар.8
müssen – наверняка. Er ist bestimmt krank. Zweifellost.
müsste – вероятно (меньшая степень)
dürfte (только форма конъюнктива) – по-видимому
mögen – еще меньше
können – примерно такая же степень. Er ist wahrscheinlich krank.
sollen / wollen – небольшая степень
soll – говорят, что он болен Man sagt, er ist krank.
sollte – в силу обстоятельств вынужденных
will – якобы (он утверждает, что он болен)
Dein Bruder sagt, ein Kenner der Frauen zu sein.
Partizip 1 – презентное причастие
инфинитив + d
tanzen – tanzend (танцующий)
Die Hausaufgabe machenden Studenten wollen nicht studieren
Der rauchende Mann steht vor der Uni
- образуется от всех глаголов, кроме модальных и sein
Der lesende Student raucht eine Zigarette nach der anderen – Читающий студент курит одну сигарету за другой.
Der lesende Student rauchte eine Zigarette nach den anderen – Читавший студент курил одну сигарету за другой.
zu + Part.1
- пассивное значение с оттенком долженствования или возможности (похоже на sein + zu + inf)
- переводится как страдательное причастие
Der Artikel ist zu empfehlen
Der zu empfehlende Artikel ist gut – рекомендуемая статья хороша.
- в функции обстоятельства – деепричастие несов.вида
Er ging lachend an mir vorbei – он, смеясь, прошел мимо меня.
Partizip 2 – перфектное причастие
для слабых глаголов: ge + основа + (e)t
gemacht, gearbeitet
для сильных: ge + основа + en
gekommen, gelesen
НЕТ ge:
- с неотделяемыми приставками (be, ge, er, ver, zer, ent, emp, miß)
beschrieben, erzählen
- с суффиксом ieren – probieren, marschieren
Примеры:
der spielende Junge
das gefallend Buch
der zu lesende Text
die lösende Aufgabe
um zu – для того, чтобы
ohne zu – без того, чтобы (переводится деепричастным оборотом «не делая что-либо»)
anstatt zu – вместо того, чтобы
Ich lerne Deutsch, um in Deutschland zu studieren. - Я учу немецкий для того, чтобы учиться в Германии.
Ich will mich gut erholen, ohne an Arbeit zu denken. - Я хочу хорошо отдохнуть не думая о работе.