
- •Предмет
- •Термин «международное частное право»
- •Международное
- •Частное
- •Причина возникновения мчп
- •Когда допустимо применять иностранное право
- •Специфика мчп
- •Что еще входит в предмет мчп?
- •Система мчп
- •Общая часть
- •Особенная часть
- •Метод мчп
- •Источники мчп
- •История развития мчп
- •17 Век. Голландия.
- •С 19 века. Учёные делятся на две группы:
- •Партикуляристы. Родоначальник партикуляризма (национализма) – Вехтер.
- •Коллизионные нормы
- •Проблемы примирения коллизионных норм
- •3 Вида:
- •Разрешается по праву страны, которое регулирует основной вопрос. Одна и та же привязке для основного и второго вопроса
- •У предварительного коллизионного вопроса должна быть своя привязка;
- •Адаптировать коллизионные нормы
- •Не адаптировать; каждую норму применять такой, какая она есть (Лунц)
- •Применение закона существа правоотношения lex cause
- •Должна быть какая-то другая автономная квалификация, то есть на основе сравнительного правоведения, логики уже размышляем
- •Взаимность в мчп
- •Публичный порядок
- •К вопросу о самом понятии императивных нормах особого порядка
- •Позитивный публичный порядок
- •Применяются суперимперативные нормы страны суда
- •Применяются суперимперативные нормы иного правопорядка
- •Последствия (не)применения такой нормы
- •Суд может применять такие нормы, только если речь идет о праве страны, где обязательство из договора было исполнено либо должно было быть исполнено,
- •Если такие нормы делают исполнение неправомерным
- •Негативный публичный порядок
- •Непримение норм иностранного права
- •Неисполнение иностранного судебного решения
Применение закона существа правоотношения lex cause
То есть, например, что определить движимое или недвижимое имущество, мы смотрим на законодательство страны его нахождения.
Использование lex fori приводит к ситуации, когда мы применяем право, которое не было бы применено исходя из сути правоотношений. Напр., исходим из того, что вещь недвижимая, и применяем право расположения вещи, а по праву той страны эта вещь вовсе не является недвижимостью.
Однако подход абсурден: мы начинаем применять для целей выбора права понятия права, которое мы еще не выбрали, чтобы его выбрать. Получается бессмыслица.
Forum shopping – стороны заранее просчитывают возможное толкование и идут в наиболее удобный им суд
Должна быть какая-то другая автономная квалификация, то есть на основе сравнительного правоведения, логики уже размышляем
Как мы на основе сравнительного правоведения, при всей разности подходов, решим движимое или недвижимое? Да и общей логики тут нет. Получается какое-то ad hoc толкование
В результате этого появляются проблемы:
Отсылка по статуту на право той страны, где таких норм совсем нет. Например, траст у нас никак не регулируется. На практике применяется наиболее близкий институт
Применение либо норм семейного права, либо норм наследственного права. Везде по-разному?? То есть нам могут отослать к одному и к другому праву, в одном месте супруг себе по СП часть имущества заберёт, а в другому по наследственному – другую часть. Че т не догнала я
Отсылка к нормам, которая квалифицируется как публичная. И вроде бы не должны ее применять, поскольку публичная норма территориальна. А что делать? Кое где закреплено, что это не означает, что она не должна применяться. Например, исковая давность. В англо саксонском праве будет публичной нормой??
Обратная отсылка (дальнейшая отсылка). Ещё в 19 веке поднялся вопрос. Англичанин, проживающий в Бельгии, составил завещание по английскому праву. Спор, правильно ли или нет составлено. Английский суд – недействительно завещание, отослали к праву Бельгии, где оно тоже было недействительным? Или че? И тут не догнала 😔
Сейчас появился подход: Статья 1190. Обратная отсылка
1. Любая отсылка к иностранному праву в соответствии с правилами настоящего раздела должна рассматриваться как отсылка к материальному, а не к коллизионному праву соответствующей страны, за исключением случаев, предусмотренных пунктом 2 настоящей статьи.
2. Обратная отсылка иностранного права может приниматься в случаях отсылки к российскому праву, определяющему правовое положение физического лица
Установление содержания иностранного права
Разрешение проблемы зависит от правовой системы суда
Вопрос факта. Англо-американская семья + Япония, Израиль и др.:
Иностранное право – одно из фактических обстоятельств; бремя доказывания содержания иностранного права лежит на сторонах, наравне с иными вопросами факта.
Решение, принимаемое на основе «чужого» права, не является прецедентным, на него нельзя ссылаться в других спорах.
Оспаривание таких решений – по правилам о неправильном толковании фактов
Вопрос факта. Континентальная семья:
Иностранное право и его содержание – вопрос права, а не факта. Установление содержание норм права – задача права. Суд знает закон.
Соответственно, суд должен применять нормы так, как они применяются в странах, собственно, «чужого» права
Оспаривание – как при неверном применении норм права.
Россия: континентальная модель с оговорками (ст. 1191 ГК; ст. 14 АПК): иностранное право применяется в соответствии с его содержанием, практикой применения и доктриной.
В целях определения права суд может обратиться в Минюст и другие компетентные органы как в России, так и за рубежом.
ФАС МО (2 марта 2006, одно из побочных юкосовских дел) однажды обратился в Верховный суд Англии и Уэльса.
Помимо обращения к органам, суд также может обратиться к экспертам.
Суд может и сам почитать нормы и доктрину
ФАС СЗ (24 июня 1999, налоговый спор): суд сослался на учебник по немецкому праву.
Стороны и сами могут предоставлять информацию по иностранному праву
Ст. 1191 для предпринимательских отношений – может быть возложена судом на стороны; при этом – не снимается и с суда тоже. То есть, с одной стороны, доказывание – по англо-американскому принципу, но оспаривание возможно и как вопроса права.
Дело Cindi Croft Enterprise - суд возложил обязанность на стороны, при этом и сам толковал нормы. Стороны обжаловали
Есть ряд соглашений на уровне межгосударственном
Европейская конвенция об информации относительно иностранного законодательства.
ФАС МО (9 июня 2001???)
По конвенции, можно делать запрос в специальную организацию. Но она так и не была создана.
Межправительственное соглашение стран СНГ по обмену правовой информацией 1994
Аналогичная проблема – так и не создали инфраструктур
Есть отдельные двусторонние соглашения между судами разных стран
Если толкование не получилось:
Ст. 1197: если толкование не удалось, то применяется российское право.
*стоит отметить, что как российский подход теперь смешивается с американским (свеженький подход – еще в основах гражданского законодательства 1991 такого принципа не было), так и американский начинает смешиваться с континентальным: 1966 – США, федеральные правила по гражданскому процессу для окружных судов: суд не должен бездействовать, а также пытаться уяснить содержание иностранного права.
Кроме того, АПК как одно из требований к исковому, устанавливает требование ссылок на иностранные НПА.
ВАС
Инфписьмо ВАС №158 по некоторым вопросам по делам с участием иностранных лиц содержит
Арбитражный суд вправе возложить обязанность установления содержания норм иностранного права на стороны, но при этом это не снимает соответствующей обязанности с суда; такое возложение не автоматическое, суд должен издать определение. При этом суд должен не автоматически это делать, а с учетом всех обстоятельств дела, включая сложность правовой системы, опыт суда, легкость в доступе к правовым базам, и с учетом принципов разумности, добросовестности и справедливости
Если суд возложил таким определением обязанность на стороны, а сторона уклонилась от ее выполнения, то сторона в дальнейшем не вправе далее оспаривать решение на основании неверного толкования, за исключением случая, когда далее суд вообще бездействовал.
Стороны сами согласовали применимое право; суд с учетом всех принципов возложил обязанность на стороны; суд направил также запрос в Минюст и консульство; ответы в разумный срок не пришли, но и стороны бездействовали. Суд применил российское право. Решение устояло.
Лица, на которых возложена такая обязанность, вправе использовать те же средства, что и суд.
Де факто стороны обычно обращаются к экспертам и представляют соответствующие заключения. С точки зрения процесса – это не заключение эксперта
Если стороны предоставляют разные сведения, то суд самостоятельно устанавливает содержание норм права
Неисполнение обязанности или ненадлежащее исполнение обязанности по установлению норм иностранного права судом является основанием для отмены решения
04.03.16