Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзамен зачет учебный год 2023 / Международное торговое право Белов.docx
Скачиваний:
2
Добавлен:
23.12.2022
Размер:
91.83 Кб
Скачать

12 Статей по поводу того, что делать, если заполняется электронная форма аккредитива, а не бумажная.

Другие документы:

  • Унифицированные правила для межбанковского рамбурсирования по док. аккредитивам – 16.04.2008 (URR). Рамбурсирование – «возмещение» затрат. Если исполняющий банк не хочет участвовать в непокрытом аккредитиве. Исполняющему банку кто то должен гарантировать платежеспособность приказодателя (например, банк-эмитент). Это будет рамбурсирование. Но в таком случае оно не регулируется, а регулируется, когда гарантирует третий банк. URR регулируют ситуацию, когда банк принимает на себя обязанность произвести рамбурсирование.

  • Правила межд. практики резервных аккредитивов (SBLC)

1998 – приняты, с 1999 – в силе. Публикация МТП №590. Резервные аккредитивы – это по сути банковские (независимые) гарантии.

  • Акты о гарантиях:

    • Унифицированные правила по договорным гарантиям (URCG)

20.06.1978 - приняли (в силе с 1979) (публикация №325)

    • Унифиц. правила по договорным поручительствам (URCB)

23.04.1993, действуют с 01.01.1994 (публикация №524). Одобрены ЮНСИТРАЛ.

    • Унифиц. правила для гарантий по требованию (URDG)

03.12.2009 – приняты (с 2010 в силе)

Последние три документа – разные, регулирующие близкие, но отличающиеся институты:

  • Договорные поручительства – оформляемые не в виде классического д-ра, а в виде предоставления гарантийного письма.

  • Правила по дог. гарантиям – касаются односторонних обеспеч. обязательств, похожи на наши банковские гарантии, но с ослабленной независимостью. При выплате по ним можно заявить возражения, не основанные на тексте гарантии.

  • Последние правила – о настоящих независимых гарантиях. С 01.01.2015 они появятся у нас.

  • Унифицированные правила по инкассо (URC)

Приняли в действующей (4-й) редакции в 1995 (в силе – с 1996) (публикация №522)

Регулируют расчеты через дебетовые переводы (инициируются не плательщиком, а получателем)

  • Унифицированные правила для банковских платежных обяз-в (URBPO)

2012 – приняли. С 01.07.2013 в силе. Первая и единственная пока версия док-та. Это абсолютно новый платежный инструмент. Банковское платежное обяз-во – обяз-во 1 банка перед другим уплатить денежную сумму, но правила говорят о том, что они принимаются и исполняются совершенно особым образом. Чтобы принять такое обяз-во, надо подключиться к системе SWIFT. Потом подключить систему обмена спец. сообщениями. Затем, при помощи обмена сообщениями с системой SWIFT. Через нее и будет происходить переписка с к/агентом.

Система фиксирует взаимодействие к/агентов, на ее базе функционирует масса программных средств (например, при подключении программы TSU).

  • Унифицированные правила по форфейтингу (URF)

15.11.2012 – приняты, с 2013 – в силе. Публикация МТП №800. Разработан в сотрудничестве с Международной ассоциацией форфейтинга. Регулируются основания ответственности участников форфейтинговых операций. Классификация форфейтинга - первичный / вторичный.

  • Типовые (модельные) договоры МТП

  • Типовой контракт международной купли-продажи (ориентирован на готовые изделия, предназначенные для перепродажи) – публикация №556, 1997. Редакция 2013.

  • Типовой дистрибьюторский контракт – ред. 2002 года, публикация №646.

  • Типовой контракт международного франчайзинга 2011 ред., №712.

  • Типовой коммерческий агентский контракт, ред. 2002 №644.

  • Типовой контракт случайного посредничества, ред. 2000 №619 – почему он специально выделяется? Классич. агент. д-р рассчитан на неопределенно длительные отношений с агентом. Случайное посредничество – когда вы привлекаете посредника для помощи в заключении какого-то конечного числа сделок (возможно, для одной). Например, посредничество риэлторов (не коммерч. право, но суть та же). При случайном посредничестве возникает ряд рисков, не возникающих в постоянных отношениях. К постоянным агентам относятся бережно, а к временным – не так (получают инфу, собранную посредником и отказываются от него; а инфу - используют). Чтобы такого не было – и есть Типовой контракт.

У МТП есть еще ряд документов МЧПУ.

Еще 2 акта (к МТП не имеют отношения):

  • Самый современный акт – CESL – Общеевропейский закон о продажах

Его приняла Европейская комиссия 11.10.2011 №2011/0284. Цель – преследующее внесение в Европарламент для принятия в качестве обязательного. Но он туда пока не попал. 17.09.2013 Комитет Европарламента по юр. вопросам предложил ввести в действие в качестве опционального рамочного акта в тех случаях, когда это предусмотрено договором (то есть – акт МЧПУ).

  • Самый старый акт МЧПУ – Йорк-Антверпенские правила общей аварии (YAR)

Ред. 2004 действует сейчас. Первая редакция (в Гаааге) была в 1860 году. Акт дожил до наших дней. В 1864 последовала классическая редакция (в Йорке) Дальнейшие поправки иногда принимались а Антверпене (иногда – в Йорке). В 2016 планируют принять новую редакцию.

Сейчас правила администрирует Международный морской комитет.

Задача правил – регулирование правил об общей аварий – а) определить, что входит в состав убытков от общей аварии (литерные правила – их 7), б) установить систему исключений из них (цифровые правила – 23).

1 Здесь основное – коллизионные нормы, они адресованы суду – он должен определить применимое право

2 Основной случай – либо товар перемещается через таможенную границу, либо 1 из к/агентов - иностранный

3 Его целесообразно изучать с использованием системного подхода, это система. Торговец смотрит на весь торговый промысел, не на конкретную сделку

4 Недвижимые вещи тоже могут показаться однородными, их тоже можно продавать по несколько перепродавцам и т.п. Но все-таки каждая недвижимая вещь – индивидуально-определенная.

5 Различия между «товар» и «товары» - в главе ГК о К-П – товар, а в главе о поставке – товары. Указание на товары – свидетельствует о том, что это родовые вещи.

6 Не был ратифицирован

7 Как бы первый вариант ИНКОТЕРМС

8 Был случай, когда применяли правила МТП по аккредитивам без ссылки на них

9 удобнее для стран, использующих единую валюту (евро, ранее – экю)

10 почему бы не урегулировать в Конвенциях о МКПТ? Потому что тогда их мало кто ратифицирует.

11 процедура – публикация сведений о вашей заявке, чтобы понять, не было ли раньше такого (с т/з содержания) изобретения

12 п/п-конвенции регулируют вопрос не о содержании охраны, а как привязать патентоспособные объекты к лицу, унифицировать вопроса приоритета, унифицировать патентную документацию.

13 вопросы о содержании охраны (Какие правомочия у субъекта и т.д.)

14 Город такой в Швеции

15 Трассирование – выдача переводного векселя, рассчитанного на оплату. за границей

16 Хотя о документах не говорится, термин «транспортные эл. записи»

17 В этом случае можно требовать у перевозчика бумажную квитанцию с номером (штрих-кодом)

18это два разных договора с одинаковыми реквизитами

19 правда там и о комиссии, и о франч., и о дилерском д-ре.

20 Нельзя исключить правила об ответственности, о добросовестном ведении дел

21 Позитивный интерес – убытки, призванные поставить потерпевшего в положение, в к-ром он был бы, если бы нарушения не было; негативный интерес – которые призваны возместить потери, понесенные вами из-за того, что вас вовлекли в безрезультатное действие.

22 По ПЕДП есть полускрытое представительство – 3 лицо знает о факте представительства, но не знает о личности представляемого

23 Часто и бывает, что псевдопредставляемый участвует

24 Можно переводить так, что это подразумеваемые условия договора, а не обязательства. Экстрадоговрные ф-ры существо, характер, цель догвра, практика взаимоотношений сторон, принцип добросовестностности, разумности.

25 Похож на ст.319 ГК – но там про неоднородные денежные требования

26 Есть в принципах СЕНТРАЛ, есть Типовые условия МТП о форс-мажоре

27 Нью-Йоркская конвенция 1958 г. администрируется ЮНСИТРАЛ.

28 Речь – о 2 и более ДКП встречной направленности (но это не мена, а просто 2 взаимосвязанных сделки)

29 Одна сторона поставляет другой оборудование (материалы), обучает персонал, а затем – покупает продукцию, произведению на этом оборудовании (этим персоналом)

30 Наличие взаимосвязи м/у коммерческими операциями, взаимосвязь в чем-то, лежащим вне права (стороны поставляют друг другу товары, связанные с технологической точки зрения, например, 2 автомобильных завода, каждый что-то не делает, но это делает другой – это прямая компенсационная сделка; есть косвенная – в основе – коммерческие соображения – поставка бананов 20 лет в обмен на поставку дорого оборудования)

31 Круг вопросов обычно шире, не только обеспеченные, но и обеспечительные сделки

32 По-русски это неустойка

33 По –русски – это концессия

34 но в МТП членство не страны, а организаций

35 Это название возникло еще в 18 веке. «Франко» - означает «свободно». Точнее – «бесплатно», именно это означает слово «free», то есть что должен бесплатно )за свой счет) сделать продавец для покупателя. Так что условия о франко – это условия о содержании обязанности продавца передать вещь.

36 F C E D - так в порядке появления. В ред. 1936 впервые появились все 4 группы (до этого были только F, C)

37 раньше были спец. термины: со складов, с пристани…. и т.п. сейчас один термин

38 раньше были и и другие варианты