Скачиваний:
2
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
4.69 Mб
Скачать

Л. Жюллио де ла Морандьер

PETITS PRECIS DALLOZ Tome I

DRO IT CIVIL

et institutions judiciajres

par LEON JULLIOT DE LA MORANDIERE

Membre de 1Institut

Doyen honoraire de la Faculte de droit

de Paris

ГРАЖДАНСКОЕ

Право франции

Перевод с французского

доктора юридических наук Е. А. ФЛЕЙШИЦ

Вступительная статья

доктора юридических наук Р. Л. ФЛЕЙШИЦ

DALLOZ

1956

ИЗДАТЕЛЬСТВО ИНОСТРАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

Москва, 1958

Морандьер Л.Ж. Гражданское право Франции / Пер. с фр. и вступительная статья Е. А. Флейшиц. Том 1. – М.: Изд-во иностранной лит., 1958. – 742 с.

ВСТУПИТЕЛЬНАЯ СТАТЬЯ

Предлагаемая вниманию советских читателей в рус­ском переводе книга члена Французской академии наук почетного декана юридического факультета Парижского университета Леона Жюллио дела Морандьера Граждан­ское право Франции представляет Собой учебник граж­данского права для студентов юридических факультетов французских университетов. Но в первых же строках сво­его предисловия к книге автор указывает, что учебник

должен быть полезен широкому кругу читателей-неспе­циалистов. Эта задача разрешена автором весьма удачно.

Читатель найдет в этой книге не только сжато, ясно, с большой точностью и не без изящества изложенные све­дения о современном французском гражданском законо­дательстве и практике его применения судами. Он узнает немало и об историческом развитии французского права, об устройстве французских судов, о французском граж­данском процессе, в частности о системе доказательств в гражданском процессе, и что придает книге особый интерес — читатель составит себе ясное представление об основных течениях в современной французской теории права. Он ознакомится со взглядами французских юри­стов на место, занимаемое юридической наукой в ряду других общественных наук, на ее соотношение с филосо­фией, социологией, историей, политической экономией и психологией. Он увидит, как понимают французские юри­сты различия между общественными науками и науками естественными. Хотя книга названа учебником граждан­ского права, ее содержание далеко не исчерпывается из­ложением и критикой гражданского права.

Надо также заметить, что в системе французского права понятие гражданского права шире, чем в системе

Вступительная статья

Вступительная статья

советского права. Французское гражданское право, в со­ответствии с системой французского гражданского ко­декса, охватывает также и право семейное, составляющее в системах социалистического права самостоятельную от­расль права. Для советских юристов, интересующихся се­мейным правом, а также для всех работающих в нашей стране в области охраны материнства и детей, книга Жюллио де ла Морандьера представляет весьма значи­тельный интерес: ни в советской юридической литературе, ни в книгах, выпущенных в СССР в переводе, до сих пор не было такого детального и вместе с тем простого и пол­ного жизни изложения буржуазного семейного права: за­конодательства, его истории и богатой судебной практики по самым различным семейным спорам. Глубокие прин­ципиальные различия между социалистическим семейным правом и семейным правом капиталистических стран и высокие преимущества социалистической семьи перед се­мьей буржуазной выступают перед читателем с непрере­каемой отчетливостью. В то же время не надо забывать, что перед нами лишь первый том работы Жюллио де ла Морандьера, состоящей из четырех томов. В пункте 1 на­стоящего тома читателю сообщается план изложения всего материала, охватываемого работой Жюллио де ла Морандьера в целом.

Изложение и критика гражданского права на широ­ком историческом фоне и на основе принципиальных положений теории права и притом в тесной связи с основ­ными началами гражданского процесса не являются вы­ражением только личных научных и педагогических воз­зрений автора. Появление в свет книги Гражданское право Франции связано с недавним событием в жизни юридических факультетов французских университетов, значение которого одинаково важно как для практической деятельности французских юристов, так и для развития в ближайшие годы французской юридической науки. Этим событием является осуществленная в 1954 году реформа преподавания на юридических факультетах французских университетов.

Реформа последовала после конференции преподава­телей высших юридических школ различных стран, орга­низованной по инициативе ЮНЕСКО в 1952 году в Кем

бридже. Конференция выяснила ряд особенностей и вме­сте с тем недостатков и желательных изменений в системе преподавания права в десяти различных странах. Таким образом, осуществленная во Франции реформа опирается не только на опыт юридических факультетов французских университетов, но также и на опыт юридических школ ряда других государств.

Объяснительная записка к декрету 27 марта 1954 года, который установил новую систему преподавания на фран­цузских юридических факультетах, указывает три основ­ные задачи этой системы. Новый порядок работы юриди­ческих факультетов должен прежде всего обеспечить расширение теоретической подготовки французских юри­стов-практиков. Сложность внутренней жизни современных государств, многообразие и сложность форм общения ме­жду современными государствами предъявляют к юристу-практику новые, более широкие, чем это было в прошлом, требования. От юриста-практика требуется не только знание законов и других действующих в его стране нормативных актов, не только обладание техниче­скими навыками, необходимыми для применения аб­страктных правовых норм к конкретным жизненным поло­жениям.

Юрист должен уметь сопоставлять и критически срав­нивать право своей страны с правом, действующим в дру­гих государствах. Для этого он должен быть не только знаком с правом других государств, но и более глубоко, чем это было до сих пор, понимать то воздействие, кото­рое право оказывает на жизнь каждого народа в целом и на его взаимоотношения с другими народами.

Второй задачей осуществленной в 1954 году реформы является обеспечение подготовки юристов, которые могли бы надлежащим образом вести не только работу судей, прокуроров, адвокатов, но и быть полезными деятелями административных органов, число и разнообразие кото­рых неизменно возрастает в наше время, а также полезными советниками руководителей крупных хозяйственных организаций и прежде всего, следует думать, государ­ственных хозяйственных организаций, национализированных промышленных, транспортных, страховых предприятий и банков.

Вступительная статья

Вступительная статья

Наконец, третьей задачей реформы было сделать изу­чение юридических наук в университетах более трудным. Иначе говоря, реформа призвана изжить то распростра­ненное во Франции представление о юридических науках, которое позволяло людям, не решавшимся заняться изу­чением других, предполагаемых более сложными наук, по­ступать на юридические факультеты с надеждой на боль­шие успехи в изучении права при небольшой затрате сил. Реформа должна положить конец упрощенному, поверх­ностному отношению будущих юристов-практиков к за­дачам права в целом.

Более, чем прежде, трудоемкой делают работу студен­тов-юристов введенные декретом 1954 года практические занятия и сложная система экзаменов и специальных кон­трольных работ. Но прежде всего дело изучения права и обучения ему во французских университетах усложняется расширением .круга изучаемых студентами научных дис­циплин, новым объемом знаний, которые должны сооб­щаться каждой из этих дисциплин.

Срок обучения на юридических факультетах продлен с трех лет до четырех.

Значительно расширено преподавание исторических дисциплин, прежде всего истории политических учений.

Значительно повышен в учебном плане удельный вес экономических и историко-экономических наук, в частно­сти введено преподавание истории экономических учений. Расширено преподавание международного права, публичного и частного.

Гражданское право преподается в течение всех четы­рех лет обучения.

Наконец, с третьего курса начинается специализация учащихся, и в зависимости от избранной будущей узкой специальности варьирует круг дисциплин, изучаемых сту­дентом на последних двух курсах, а также объем, в кото­ром эти дисциплины изучаются. Только на одно, казалось бы само собой разумевшееся, нововведение авторы ре­формы не решились. Они не ввели самостоятельного курса теории права. Существовавший лишь в некоторых французских университетах до 1954 года в сильно уре­занной форме курс теории права не стал обязательным и после реформы юридического образования. Вместо этого

курс гражданского права ныне открывается обширным те­оретическим введением. По-видимому, авторы реформы юридического образования во Франции разделяли точку зрения Жюллио де ла Морандьера, который пишет: Именно в рамках гражданского права сложились с тече­нием столетий общие начала, лежащие в основе право­вого строя нашей Цивилизации (предисловие к настоя­щей книге).

Новое содержание курса гражданского права потребо­вало создания и новой учебной литературы. Понятно, что одним из первых откликнулся на эту потребность Жюллио де ла Морандьер, давно известный крупными учебно-литературными трудами. В 1956 году вышел в свет первый том написанного им нового учебника граж­данского права, с которым советский читатель и может теперь ознакомиться в русском переводе. В 1957 году появился второй том. Изложению основных положений теории права посвящено более четверти первого тома книги Жюллио де ла Мораидьера: пункты 1—35, 68—110, 180—203. К этому специальному изложению основных начал теории права тесно примыкают исторический очерк развития французского гражданского права (п. 117—146) и многочисленные теоретические положения, рассыпанные автором по всей книге.

В то же время автор никогда не забывает о судебной практике. Признание правотворческой роли судебной практики есть важная черта его теоретических воззрений. Судебная практика, указывает Жюллио де ла Морандьер, не раз предваряла и подготовляла изменения законода­тельства, практика часто восполняет его пробелы и ис­правляет его, когда оно неточно (п. 156). Для лучшего понимания читателями роли судебной практики в книгу введен раздел, посвященный организации французских судов и основным началам гражданского процесса. Жюллио де ла Морандьер высказывает в своей книге целый ряд прогрессивных взглядов.

Во всех соответствующих положениях книги он исхо­дит из исторической обусловленности мирного сосуще­ствования обществ с различным экономическим и полити­ческим строем. Он выражает сожаление о несовершенстве санкций, обеспечивающих исполнение международных

10

Вступительная статья

Вступительная статья

И

обязательств (п. 29, 30, 31). Он объявляет себя сторон­ником ограничений эгоистических тенденций в праве, высказывается против преувеличений всевластия инди­видуальной собственности, которое может осуществляться во вред общим интересам, против развития в отноше­ниях людей безудержной конкуренции и главенства только имущественных интересов, которое приближается к пре­вращению в подавление слабого сильным (п. 146). Он со­гласен с тем, что французский гражданский кодекс дал основания называть его кодексом капиталистической бур­жуазии, буржуазии, извратившей революцию (там же). Он приветствует раскрепощение женщины в семье и со­жалеет, о незавершенности изменений, произведенных в этой области отношений французскими законами 1938 и 1942 годов (п. 566, 567). Он осуждает пережитки во французском гражданском праве и гражданском процессе давно утратившего смысл формализма, который услож­няет и удорожает судебную охрану гражданских прав, а подчас делает ее недоступной широким кругам населения. Он готов отказаться от многого, что устарело во француз­ском гражданском праве, и широко раскрыть двери ряду демократических реформ.

Но вместе с тем книга Жюллио де ла Морандьера полна противоречий. Автор говорит, что в современном своем развитии французское гражданское право колеб­лется между принятием новых так называемых социаль­ных учений и сохранением в силе положений, опираю­щихся на старые, индивидуалистические концепции либе­рализма (п. 19). .

Выражением этих колебаний Жюллио де ла Морандьер считает прежде всего преамбулу французской кон­ституции, которая, с одной стороны, вновь торжественно подтверждает права и свободы человека и гражданина, освященные Декларацией 1789 года, но, с другой стороны, провозглашает некоторые принципы, необхо­димые в наше время, в частности передачу в коллектив­ную собственность предприятий, носящих характер нацио­нальных публичных служб или фактических монополий (п. 19).

Вместе с французским правом колеблется и сам Жюл­лио де ла Морандьер. Как это ни покажется на первый

взгляд странным, колебания автора придают его книге особый интерес для советского читателя: Жюллио де ла Морандьер — один из крупнейших представителей совре­менной университетской юридической науки во Франции, один из наиболее авторитетных французских цивилистов. Его колебания отражают бесповоротно нарушенный по­кой всех еще недавно безмятежных комментаторов знаме­нитого кодекса Наполеона во французских университетах и французской юридической литературе.

Прежде всего читателю бросается в глаза зыбкость методологических позиций автора.

Через всю книгу проходит явственное смешение права и науки права (см. п. 5, 7, 12, 32, 37 и др.). В пункте 5 автор прямо заявляет: Право — это общественная наука ее предмет — это человек, его отношения с себе подоб­ными. В пункте 7 право признается одновременно наукой и искусством, искусством составлять законы ..толковать законы и применять их..

Однако признание права одновременно наукой и ис­кусством не мешает Жюллио де ла Морандьеру противо­поставлять естественному праву право позитивное, при­меняемое и санкционируемое силой принуждения в том или ином организованном человеческом обществе в опре­деленный исторический период (п. 14). В другом месте позитивное право определяется как совокупность право­вых норм, регулирующих отношения людей в определен­ном объединении, которым управляет определенная группа лиц, в совокупности составляющих государство и обладающих властью, необходимой для установления норм права и их применения в случае надобности в порядке принуждения (п. 26). Таким образом, объявив право одновременно наукой и искусством, автор в дальнейшем не считает себя связанным этой характеристикой и видит в праве совокупность норм поведения, охраняемых от на­рушения принуждением со стороны государства.

Автор не считает себя связанным также суждением об основе права, или источнике права, высказанном в пунктах 8, 9. Источником права объявлена в пункте 8 философия, а в пункте 9 — нравственность. Тем не менее в том же пункте 9 Жюллио де ла Моран­дьер говорит, что нормы права устанавливаются волей

12

Вступительная статья

Вступительная статья

13

групп лиц, которым в данном обществе принадлежит власть. На что опирается самая власть тех, кто создает

нормы права, Жюллио де ла Морандьер не упоминает. Классовая природа права и его связь с производ­ственными отношениями общества —Чуждые ему по­нятия.

Если методологические недостатки книги, написанной представителем университетской науки капиталистической страны, представляются объяснимыми, то гораздо труднее объяснить некоторые другие недостатки книги. Автор хо­рошо видит неспособность французского гражданского ко

. декса удовлетворять экономическим потребностям Фран­ции в условиях империализма. Об этом свидетельствуют выдвинутые им положения о юридических лицах, о пра­вовом положении замужней женщины, вынужденной, как правило, наряду с мужчиной обеспечивать материальную

жизнь семьи и тем не менее не равноправной мужчиной, о родительской власти и др. Проблеме юридического лица, которую, в отличие от французского торгового кодекса, совершенно игнорировал кодекс гражданский, автор уде­ляет немало внимания (п. 38, 39). Не раз он упоминает об участии в гражданском обороте государственных пред­приятий — одного из важнейших порождений государ­ственного монополистического капитализма (см, в. част­ности, п. 35). Тем не менее гражданское право — это для Жюллио де ла Морандьера отрасль права, регулирующая отношения частных лиц между собой (п. 1, 25, 26 и др.). И это определение автор относит к гражданскому праву страны, где в руках государства находятся вся промыш­ленность минерального топлива, вся электро- и газовая промышленность, ряд железных дорог, страховых пред­приятий и банков. Между тем значение четкого регули­рования отношений граждан и их объединений с госу­дарственными организациями автору вполне ясно. Об этом достаточно свидетельствует ряд выдвинутых им по­ложений, Жюллио де ла Морандьер не берется решать проблему деления права на публичное и частное. Он не желает вы­сказываться по вопросу о том, обосновано или не обос­новано это деление (п. 33, 34, 35). Тем не менее граждан­ское право для него — основная ветвь частного права

(другую его ветвь составляет право торговое, а по мне­нию некоторых, как будто не разделяемому Жюллио де ла Морандьером, также и гражданский процесс). Но эта ветвь, как и частное право в целом, все более сближается с публичным правом, в чем Жюллио де ла Морандьер усматривает результат влияния так называемых социаль­ных учений.

То, что называется в книге Жюллио до ла Мораидьсра социальными учениями, — это многочисленные более или менее широкие концепции французских юристов (при­чем не только цивилистов), а также юристов других ка­питалистических стран, опирающиеся главным образом на учение Дюги о социализации права как неизбежном результате роста и укрепления, солидарности между людьми, якобы происходящих на почве усложнения эко­номических связей между ними. Совершенно очевидно, что учение Дюги есть отрицание марксистского учения о классовой природе права: оно отрицает классовую борьбу, неуклонный рост эксплуатации трудящихся в условиях империализма и реакционный характер тех юри­дических институтов периода империализма, в которых выражаются организация, планирование, управле­ние капиталистическим хозяйством и которые напра­влены к ущемлению прав не только трудящихся, но часто и мелких собственников в интересах верхушки монополи­стического капитала.

Правда, Жюллио де ла Морандьера нельзя причис­лить к сторонникам социальных учений, опирающихся на солидаристские идеи Дюги, он не согласен с критикой по­нятия естественного права, выдвинутой сторонниками Дюги (п. 18,19). Он возражает против упразднения поня­тия субъективного права и замены его понятием социаль­ной функции (п. 22, 23, 24). Он высказывается, в частно­сти, против замены понятия права частной собственности понятием социальной функции (п. 68—72). В ряде слу­чаев о полемизирует с социальными учениями по бо­лее частным вопросам.

Но несогласие Жюллио де ла Морандьера с социаль­ными учениями исходит из одного единственного источ­ника: он опасается ущемления индивидуальных свобод (см. особенно п. 21). По сути дела, он предается утопи

14

Вступительная статья

Вступительная статья

15

ческим мечтам о сохранении основ французского граж­данского права, заложенных в конце XVIII— начале XIX веков, и о какомто приспособлении этого права к по­требностям империализма, которое предотвращало бы злоупотребления, не получившие в книге ясной характе­ристики.

Нежелание понять действительный социальный харак­тер ряда правовых институтов периода империализма приводит Жюллио де ла Морандьера к удивляющему со­ветского читателя спокойному отношению к некоторым юридическим институтам и выдвигаемым в буржуазной юридической литературе концепциям, непосредственно связанным с правом фашистской Германии, которое час­тично действовало во Франции во время оккупации. Правда, акты, действовавшие во время оккупации, Жюл­лио де ла Морандьер неоднократно именует так назы­ваемыми законами, а учреждения, которые их вводили в действие, называет органами фактической власти. Тем не менее, он без всяких комментариев упоминает о фаши­стской концепции корпоративного общественного строя (см, например, п. 40).

Взяв понятие субъективного права под защиту от на­падок представителей социальных учений, он, тем не менее, на протяжении всей книги пользуется понятием юридическое положение, которым предлагают заменить понятие субъективного права некоторые его противники, связавшие свои взгляды с учением о корпоративном строе общества. Не вызывает критики с его стороны и понятие установления, которое прежде всего приме­няется к современному капиталистическому предприятию, идиллически изображаемому в юридической литературе различных капиталистических стран как некое объедине­ние предпринимателя с рабочими в целях удовлетворения общих интересов. Не раз возвращается он — без кри­тики и возражений — и к понятию договора-предпосыл­ки, также связанному с корпоративными концепциями, то есть договора, в который стороны вступают по своему усмотрению, но все содержание которого предопределено законом в целях обеспечения нормального функциониро­вания того или иного установления. Таков, в частности, договор о найме труда, в который обе стороны вступают

по соглашению, но самим вступлением в договор предпри­ниматель, в силу закона, обязан страховать рабочего от несчастных случаев на производстве, а рабочий, опять-таки в силу закона, подчинен дисциплинарной власти предпри­нимателя, необходимой для нормальной деятельности предприятия, якобы в одинаковой мере обеспечивающей интересы предпринимателя и рабочих.

Примеров непоследовательности автора в оценке со­циальной сущности правовых институтов и концепций можно привести немало. В целом складывается такое впечатление: проанализировать до конца сущность ряда трактуемых им явлений автор не может за отсутствием твердой методологической базы исследования.

Не согласится советский юрист и с предлагаемой Жюллио де ла Морандьером конструкцией права соб­ственности как права, точнее правоотношения,4 складываю­щегося из двух элементов: лица и вещи (п. 40). По сути дела перед нами давно известная трактовка права соб­ственности не как общественного отношения, не как отно­шения между людьми, а как отношения лица к вещи. Не­приемлемость для юристамарксиста этой конструкции очевидна. Во французской буржуазной литературе против нее возражал классик французского гражданского права

Планьоль.

Не удовлетворит советского читателяюриста и пред­лагаемая Жюллио де ла Морандьером концепция юриди­ческого лица (п. 323 и ел.) В этой концепции соединены и старейшая теория фикции, и теория персонифицирован­ного имущества, когда-то выдвинутая в германской юри­дической литературе Бринцем, и демагогические утверж­дения сторонников социальных учений, будто сущест­вуют бессубъектные совокупности, то есть никому не принадлежащие имущества, которые потому и не принад­лежат никому, что служат удовлетворению интересов всех и каждого. Эти утверждения имеют целью прикрыть дей­ствительный характер права собственности крупных моно­полистических предприятий, обслуживающих потребности широких масс и жестоко их при этом эксплуатирующих они стремятся прикрыть прежде всего капиталистический характер предприятий, национализированных буржуаз­ным государством.

16

Вступительная статья

Вступительная статья

17

Совершенно своеобразное мастерство проявил автор в изложении части книги, посвященной семейному праву, о которой уже упомянуто выше.

Нормы о совершении брака, о личных и имуществен­ных отношениях между супругами, о разводе и раздель­ном жительстве супругов, о положении законных и вне­ брачных детей изложены с такой живостью и человечно­стью, с такой мягкой иронией, что хотя в этом изложении иногда и проскальзывает ограниченность мировоззрения буржуа, тем не менее изза всех этих правил о всевоз­можных заявлениях и возражениях против вступления в брак, о сроках и протоколах в денежных расчетах и угро­жающем всем и каждому даже в семье — в буржуазной семье — введении в заблуждение с отчетливостью, до­стойной романов Бальзака, предстает перед читателем уклад буржуазной семьи, давно прогнивший в самых ос­новах и поддерживаемый законом потому, что его основы неотделимы от экономических основ капиталистического общества.

В книге Жюллио де ла Морандьера есть несколько за­мечаний о советском гражданском праве и даже о совет­ском праве вообще. К сожалению, эти замечания не при­надлежат к числу лучших мест в книге.

В пункте J76 книги дается краткая характеристика гражданского права стран народной демократии, причем на первом месте среди этих стран назван Советский Союз — страна, построившая социализм и последова­тельно переходящая к коммунизму.

Характеристика советского гражданского права, по существу, свидетельствует о незнакомстве автора — ибо нет оснований подозревать его в намеренном игнорировании со­ответствующих положений — с основными началами совет­ского права в целом. Автор утверждает, будто в СССР не­посредственная цель законодательства — не охрана прав человека, а установление социальной справедливости. Повидимому, ему неизвестно, что право социалистиче­ского общества не может противополагать интересы от­дельного человека интересам общества, ибо это исклю­чается социалистическим общественным строем. Неизве

стны ему, повидимому, и те законодательные мероприя­тия, которые осуществляются советским государством прежде всего в непосредственных интересах граждан: ши­роко развитое законодательство об охране прав матери и ребенка, о народном образовании, об обеспечении без­опасности труда и о медицинском обслуживании граж­дан, о государственных пенсиях и много, много других.

Вне поля зрения автора остается и принцип социали­стической законности как неотъемлемое начало государ­ственного строя СССР. Он утверждает, будто бы дикта­тура пролетариата, означая единство власти, означает тем самым и силу, хотя бы и противных закону, админи­стративных актов и судебных решений, если только они соответствуют условиям социализма. Нельзя не пожа­леть о том, что такой крупный юрист, как Жюллио де ла Морандьер, не задумался над тем, соответствует ли усло­виям социализма то возведение в принцип нарушение за­конов, которое он без всяких оснований приписал Совет­скому Союзу.

Весьма неопределенным является и утверждение Жюл­лио де ла Морандьера будто хозяйственная жизнь пла­нируется, управляется и контролируется организациями, выражающими общую волю трудящихся. Следовало ска­зать так, как это сказано в Конституции СССР, что хо­зяйственная жизнь направляется государством, которое, конечно, выражает в нашей стране общую волю трудя­щихся, но которое не делит своих хозяйственноорганиза­торских функций ни с какими организациями, широко привлекая при этом трудящихся и общественные органи­зации к участию в деятельности соответствующих госу­дарственных органов.

Трудно понять, что имеет в виду автор, когда говорит (п. 70), будто концепция злоупотребления правом дове­дена до крайних пределов учением социализма. Совет­ское право не пользуется термином злоупотребление правом. А статью 1 гражданского кодекса РСФСР и со­ответствующие статьи ГК других союзных республик суды с ликвидацией эксплуататорских элементов в нашей стране применяют очень редко. Нельзя не отметить, что статью 1 гражданского кодекса РСФСР автор называет

Статьей гражданского кодекса СССР. Между тем

18

Вступительная статья

Вступительная статья

19

общесоюзный гражданский кодекс не существует и, со­гласно пункту х статьи 14 .Конституции СССР, издан быть не может.

Во избежание некоторых затруднений, которые могут возникнуть при чтении книги Жюллио де ла Морандьера, следует указать следующее.

Имя Жюллио де ла Морандьера неразрывно связано с историей одного из крупнейших курсов французского гражданского права: трехтомного Колэна и Капи­тана, занимающего среди курсов французского граждан­ского права одно из первых мест рядом с классическим курсом Планьоля.

В 1938 году, после смерти Колэна, Жюллио де ла Морандьер по приглашению Капитана принял участие в под­готовке нового, восьмого издания курса. Девятое издание было выпущено после смерти Капитана в 1939 году под редакцией Жюллио де ла Морандьера. Он же является редактором и, по существу, соавтором последующих изданий этой книги, поскольку глубокие изменения, которым подверглось французское гражданское право во время и после второй мировой войны, потребовали очень значи­тельной переработки и многочисленных дополнений курса Колэна и Капитана. Параллельно с работой над этим курсом Жюллио де ла Морандьер вел другую работу: вслед за каждым изданием курса он выпускал в свет учебник французского гражданского права, в основу ко­торого клал курс Колэна и Капитана.

После упомянутой выше реорганизации преподавания на юридических факультетах, когда потребовалась сроч­ная перестройка учебной литературы, Жюллио де ла Мо­рандьер заново написал первый том учебника, в основе которого лежит, однако, еще дореформенный курс Ко­лэна и Капитана в издании 1953 года. На него и дела­ются в учебнике ссылки в начале каждой главы, кроме глав, посвященных теории права. В книге Жюллио де :ла Морандьера встречается также много ссылок на судеб­ную практику, на решения судов и определения кассаци­онного суда. Ссылки делаются с указанием издания, где соответствующее судебное постановление опубликовано.

В пункте 156 книги названы основные сборники решений и определений французских судов. Из этих сборников на­иболее часто цитируется Периодический сборник Далло за — Dalloz Penodique,— причем автор обозначает его начальными буквами двух слов, входящих в состав его французского названия: D. Р. Иногда встречается ссылка на издание, обозначаемое буквами D. Н. Эти буквы озна­ чают Еженедельник Даллоза — Dalloz Hebdomadatre Издание, обозначаемое в ссылках буквой 5. или Rec. Sirey означает сборник судебных решений и определений выпу­скавшийся Сире. Ныне оба издания Даллоза и Сире объединены.

Е. Флейшиц.

Предисловие автора

21

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА

Настоящий краткий учебник ставит себе двоякую цель.

Во-первых, он должен быть полезен широкому кругу читателей-неспециалистов. Знакомство с правом необхо­димо гражданину государства, то есть члену коллектива, в котором высшим властелином является закон. Прежде всего это относится к гражданскому праву — совокупно­сти правил, регулирующих повседневную жизнь людей, их семейные отношения, определяющих их права на имущество и порядок непрерывно происходящего между ними обмена услуг и ценностей.

Именно в рамках гражданского права сложились с течением столетий общие начала, лежащие в основе 1 правового строя нашей цивилизации.

Во-вторых и прежде всего, учебник рассчитан на уча­щихся — студентов. Синтетически и со всей возможной простотой изложенный, он сообщает студентам основные сведения о проблемах, изучаемых в курсе гражданского права при подготовке к экзаменам на звание лиценциата прав. Он служит полезным дополнением к лекциям и резюмирует содержание курсов и других более обширных сочинений по гражданскому праву.

В связи с этим должно быть сделано два существен­ных замечания.

Во-первых, учебник, в основе которого лежит курс гражданского права Колэна и Капитана2, для настоя

1 Лиценциат прав — звание, которое дает во Франции оконча­ние юридического факультета университета. — Прим. ред.

2 Автор учебника — почетный декан юридического факультета Парижского университета Жюллио де ла Морандьер является с 1949 г. редактором всех последовательных изданий Курса гра

щего его издания переработан и приведен в соответствие с новой учебной программой, утвержденной в связи с недавно произведенной реорганизацией преподавания на юридических факультетах. Такой же переработке будет подвергнут в дальнейшем и курс Колэна и Капитана. Вместо прежних трех томов учебник состоит теперь из четырех. Переработка позволила учесть в учебнике суще­ственные изменения, которые произошли во французском гражданском праве со времени второй мировой войны и особенно со времени освобождения Франции. Она позво­лила отчетливо показать эволюцию французского права в направлении1, которое принято называть социальным. Читатель найдет доказательства этому во введении, кото­рым открывается первый том учебника, значительно рас­ширенный в соответствии с новой программой.

Во-вторых, следует подчеркнуть, как это делали в пер­вом издании учебника сами Колэн и Капитан, что для углубленного изучения французского гражданского права недостаточно чтения учебника и даже размышления над ним. Учебник не более как резюме, неизбежно сжатое и абстрактное. Необходимо также чтение более простран­ных учебных пособий и книг, в которых приводятся при­меры, отмечаются оттенки. Необходимо ознакомление и со сборниками судебных решений и определений, пока­зывающих применение норм права к живой жизни и иллюстрирующих теоретические положения конкретными случаями. Студент должен тем более проникнуться со­знанием этой необходимости, что одной из основных осо­бенностей новой организации преподавания на юридиче­ских факультетах является, с одной стороны, обязатель­ное посещение студентами практических занятий, а с дру­гой — введение в число экзаменов по гражданскому праву, которым студенты подвергаются каждый год в течение четырех лет обучения на юридическом факультете, на­ряду с традиционной письменной работой — сочине­нием — также и особого письменного испытания, пред­полагающего предшествующие самостоятельные практи­ческие занятия студента.

жданского права Колэна и Капитана, который для каждого издания перерабатывался и дополнялся им. Одновременно с изданиями курса выходил в свет и краткий учебник. — Прим, перев.

22

Предисловие автора

Успех обеих письменных работ обеспечен, только если студент надлежащим образом овладел терминологией и основными принципами французского гражданского права, чего он может достигнуть с помощью настоящего учебника, но при условий, что он пользуется им лишь как надежной базой для ознакомления путем соответ­ствующего чтения и упражнений с деталями, правовых явлений и институтов для развития личной инициативы, своей общей правовой культуры.

Для того чтобы облегчить согласование изучения учебника с занятиями студента на юридическом факуль­тете, текст учебника снабжен примечаниями, отсылаю­щими к страницам курса Колзна и Капитана, где соот­ветствующие положения учебника развиты более полно.

С той же целью опубликована серия из четырех книг, каждая из которых соответствует тому учебника и должна служить пособием для самостоятельных практических занятий студента.

КРАТКИЙ УЧЕБНИК ГРАЖДАНСКОГО ПРАВА

1. Общее содержание учебника. Гражданское право является основной частью частного права, то есть отрасли права, регулирующей отношения частных лиц между собой. Главнейшие нормы гражданского права содер­жатся в сборнике законов, промульгированном в 1804 году Наполеоном I и известном под названием гра­жданского кодекса. Тем самым центральное место в из­ложении французского гражданского права должно быть отведено комментированию статей гражданского кодекса.

В соответствии с программой, утвержденной декретом 27 .марта 1954 года, этот комментарий будет изложен в следующем порядке:

в первом томе учебника: I. О применении законов (гражданский кодекс, вводный титул, ст. 1—6) II. О лицах и семье (гражданский кодекс, книга I, ст. 7—515)

во втором томе: I. Об имуществах и вещных правах (гражданский кодекс, книга 2, ст. 516—710) П. Общее учение об обязательствах и договорах (гражданский ко­декс, книга 3, ст. 1101 — 1386)

в третьем томе: I. Отдельные договоры (гражданский кодекс, книга 3, ст. 1502—2058) и невещные способы обеспечения обязательств II. Вещные способы обеспече­ния обязательств публичность вещных прав на недви­жимые имущества и ипотечный режим (гражданский кодекс, книга 3, ст. 2071—2218, дополненные и изменен­ные нормами декрета 4 января 1955 г.)

в четвертом томе: I. Имущественные отношения между супругами (гражданский кодекс, книга 3, ст. 1387— 1581) П. Наследование по закону (гражданский кодекс,

24

Краткий учебник гражданского права

книга 3, ст. 717—892) III. Безвозмездные сделки: даре­ния и завещания (гражданский кодекс, книга 3, ст. 893— 1100).

2. План первого тома. Подробному изложению норм французского гражданского права в первом томе пред­шествует введение, составляющее первую книгу этого тома. Книга вторая посвящена лицам и семье.

КНИГА ПЕРВАЯ

ВВЕДЕНИЕ ВО ФРАНЦУЗСКОЕ ГРАЖДАНСКОЕ ПРАВО

1 В связи с содержанием настоящего тома в целом см. Colin et Capitant, Traite de Droit civilrefondu par L. Julliot de La Morandiere, t. I, 1953, на который, Делаются ссылки в начале каждой главы тома.

3. План Введения. Введение распадается на три титула.

Первый титул, озаглавленный Общие положения, дает общий обзор французского гражданского права в целях ознакомления, независимо от конкретных правовых норм и их толкования, с терминологией гражданского права, классификацией его основных понятий, принци­пам, на которые оно опирается, и эволюцией, которую эти принципы переживают в настоящее время.

Второй титул, названный Закон и его применение, содержит комментарий вводного титула гражданского кодекса, то есть правил, согласно которым закон приоб­ретает обязательную силу для граждан и должен при­меняться судами. Попутно излагаются в основных чертах судоустройство Франции и порядок разрешения судеб­ных дел, в которых применяются нормы гражданского права.

Наконец, в третьем титуле О лицах и вещах представлено действующее право (гражданский кодекс и судебная практика), относящееся к двум существенным элементам правоотношения: к лицам, субъектам право­отношений, с одной стороны, и к вещам, объектам право­отношений — с другой.

Julliot d e La М о г a n d i ё г e, op. cit, n° 1—297.

Общие положения

27

ТИТУЛ Г