Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебный год 2023 / 6_Prezentatsia_Karapetova_A_g_-_Tolkovanie_Dogovora

.pdf
Скачиваний:
3
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
552.46 Кб
Скачать

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Карапетов Артем Георгиевич

д.ю.н., директор Юридического института «М-Логос»,

http://www.m-logos.ru | E-mail: info@m-logos.ru

1

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Статья 431. Толкование договора

При толковании условий договора судом принимается во внимание буквальное значение содержащихся в нем слов и выражений. Буквальное значение условия договора в случае его неясности устанавливается путем сопоставления с другими условиями и смыслом договора в целом.

Если правила, содержащиеся в части первой настоящей статьи, не позволяют определить содержание договора, должна быть выяснена действительная общая воля сторон с учетом цели договора. При этом принимаются во внимание все соответствующие обстоятельства, включая предшествующие договору переговоры и переписку, практику, установившуюся во взаимных отношениях сторон, обычаи делового оборота, последующее поведение сторон.

По ГК РФ получается четкая иерархия методов толкования:

1.Буквальное толкование

2.Анализ текстуального контекста (сопоставление с другими условиями и смыслом договора в целом)

3.Определение истинной воли сторон с учетом цели договора на основе анализа внешних обстоятельств (переписки, переговоров, сложившейся практики, обычаев оборота, последующего поведения и т.п.)

2

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Иначе говоря, работает четкая иерархия и при ясности условий суд не может перетолковывать текст вопреки буквальному смыслу (см. Определение КГД ВС РФ №4-КГ17-70).

Но на практике нередко суды отступают от идеи иерархии. Например, если условие является буквально вполне понятным, но кажется суду абсурдным или явно нелогичным, он переходит ко 2 или 3 этапу. При этом вместо поиска в рамках третьего этапа истинной воли сторон суды иногда просто определяют то значение спорного условия, которое на их взгляд, являются наиболее разумным и вероятнее всего подразумевалось сторонами. По сути, суды нередко просто перетолковывают некоторые условия договора вопреки их буквальному смыслу (см., напр.: ППВАС №16179/12, п.3 Информписьма Президиума ВАС №70 от 4 ноября 2002). Если это происходит исключительно в ситуации абсурда или явной описки, то такое исключение из правил кажется логичным.

Отдельные частные приемы толкования:

1)При двуязычности договора приоритет имеет исходная версия, с которой делался перевод

2)При конфликте общих, стандартизированных условий и условий индивидуально согласованных приоритет имеют последние

3

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

3) Толкование Favor Contractus – при наличии нескольких возможных интерпретаций, одна из которых делает условие недействительным, а другая такого конфликта избегает, выбирай последнюю. В практике ВАС см.: ППВАС №13970/10, 9457/13

Но в целом какой-то стройной системы интерпретации в нашей судебной практике не наблюдается.

4

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Вто же время нередко ни буквальное (1 этап), ни контекстуальное (2 этап) толкование не позволяют прояснить смысл спорного условия (из-за внутренней неопределенности или противоречия с иными условиями), а попытки обнаружить истинную волю сторон путем обращения к внешним источникам информации (3 этап) тоже ничего не дают. Что делать судье?

Втакой ситуации применяется правило Contra proferentem - толкование неясных условий

договора против той стороны, которая составила проект договора. Прямо закреплен в Постановлении Пленума ВАС №16 «О свободе договора и ее пределах». Ранее ВАС к нему очень близко подошел в ППВАС №6040/12. Первые примеры применения contra proferentem со ссылкой на Постановление №16 см. ППВАС №2504/14 и №3853/14.

ВС недавно поддержал ВАС: Определения КЭС ВС Суда РФ от 20.05.2015 N 307-ЭС14-

4641, от 22.06.2015 N 305-ЭС15-2155, от 01.02.2018 N 305-ЭС17-15785; п.4 Обзора по отдельным вопросам судебной практики, связанным с добровольным страхованием имущества граждан (27.12.2017)

Согласно Постановлению Пленума №16 презюмируется, что автором является сторона, являющаяся профессионалом в соответствующей сфере бизнеса

Этот прием суды должны применять только в случаях, когда не срабатывают указанные в

ст.431 ГК приемы толкования, но есть вероятность, что суды начнут применять этот метод сразу после обнаружения буквальной неясности. Пример демонстрирующий значение вопроса о месте contra proferentem в иерархии см. ППВАС №10780/11 про векселя

5

ТОЛКОВАНИЕ ДОГОВОРА

Спорный вопрос – могут ли стороны своим договором определять правила толкования его условий. Например, могут ли они исключить contra proferentem? Можно ли установить приоритет истинной воли сторон, определенной по внешним источникам информации (переговоры, переписка, обычаи оборота и т.п.), над буквальным толкованием? Или наоборот, исключить возможность учета преддоговорной переписки или иных внешних по отношению к тексту источников информации при толковании условий договора (merger clause / integration clause /entire agreement clause)? Возможно ли указать на приоритетный текст при двуязычном контракте?

В нашем праве эти вопросы почти не изучаются. В целом такие проявления свободы договора носят спорный характер.

Содной стороны, ст.431 ГК не содержит оговорки о праве сторон согласовать иное и регулирует не права и обязанности сторон договора, а скорее адресована судам. Возможность диспозитивной квалификации правил ст.431 ГК носит спорный характер.

Сдругой стороны, ряд таких условий кажется допустимым.

Например, исключение contra proferentem противоречит природе этого принципа толкования, но если стороны не просто исключили данный принцип, а установили, что при неустранимой неясности условие будет считаться просто ненаписанным. Также кажется допустимым установление приоритетной версии двуязычного контракта.

6

ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЛИТЕРАТУРА

А.К. Байрамкулов. Толкование договора в российском и зарубежном праве. М., 2016 (книга доступна для покупки в электронном формате)

Карапетов А.Г. Contra proferentem как метод толкования договора // Вестник Высшего Арбитражного Суда Российской Федерации. № 7. 2013 (в свободном доступе)

7

8

УДАЧИ!

Карапетов Артем Георгиевич

д.ю.н., директор

Юридического института «М-Логос»

http://www.m-logos.ru

Соседние файлы в папке учебный год 2023