Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Экзамен зачет учебный год 2023 / Асосков А.В. Коллизионное регулирование договорных обязательств. Осень.docx
Скачиваний:
35
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
732.72 Кб
Скачать

III. Венская конвенция оон о договорах международной купли-продажи товаров 1980 года

Литература по данной теме: Асосков А.В.: Венская конвенция ООН 1980 года о договорах международной купли-продажи товаров: постатейный комментарий к положениям, определяющим сферу её применения. М.: Инфотропик медиа, 2013.

В первой лекции мы фиксировали вывод о том, что если ВК оказывается применимой, то мы руководствуемся её правилами, и эти правила исключают применение каких-то других национальных норм. Например, если вопрос встаёт об убытках, то мы обращаемся только к правилам об убытках из ВК, и не надо писать дополнительно про ст. 15 ГК РФ.

Я обращал внимание на п. 3 ст. 1186, где говорится, что если существует международный договор, который регулирует спорный вопрос, то исключается применение коллизионных норм и выход на соответствующее национальное право:

Статья 1186 ГК РФ. Определение права, подлежащего применению к гражданско-правовым отношениям с участием иностранных лиц или гражданско-правовым отношениям, осложненным иным иностранным элементом

3. Если международный договор Российской Федерации содержит материально-правовые нормы, подлежащие применению к соответствующему отношению, определение на основе коллизионных норм права, применимого к вопросам, полностью урегулированным такими материально-правовыми нормами, исключается.

Это однако не исключает того обстоятельство, что если существует пробел в ВК, который нельзя заполнить с помощью общих принципов, на которых основывается ВК, то этот пробел мы будет заполнять за счет поиска при помощи коллизионных норм применимое национальное право, правда, только по таким вопросам, по которым существует пробел.

Когда мы работаем с ВК, мы не должны забывать про её п. 1 ст. 7, где декларируется идея о единообразном применении данной конвенции: идея о том, что в разных странах её положения должны применяться единообразно:

"Конвенция Организации Объединенных Наций о договорах международной купли-продажи товаров" (Заключена в г. Вене 11.04.1980)

Article 7. Interpretation of Convention

In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in international trade

Статья 7. Толкование конвенции

При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее международный характер и необходимость содействовать достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в международной торговле.

К сожалению, у нас в российской судебной практике так не всегда. Виноваты и сами стороны, которые не привыкли обосновывать правильное применение ВК. Наши российские юристы, как правило, ссылаются просто на отечественную практику государственных судов. Но для арбитража она совершенно иррелевантна.

Так, к сожалению, и во МКАСе часто происходит: когда возникает вопрос о том, как толковать ту или иную норму ВК 1980, нам, арбитрам МКАСа, зачем-то суют подборку судебной практики АС Московского округа или Пермского края относительно того, как там они рассматривают вопросы о применении ВК 1980. Мне не очень интересно читать, как судья Иванова в Пермском крае толкует ВК 1980, и решила, что нужно применять ту или иную норму. Тогда возникает вопрос – а где искать и как аргументировать? Нужно вспомнить, что ВК 1980 должна применяться единообразно. А дальше обратить внимание на то, что существует огромное количество зарубежных ресурсов, которые собирают информацию о ВК 1980 и дают весьма ценную пищу для размышлений. Я только некоторые из них выпишу для вас, хотя, надеюсь, что большинству они знакомы.

На первое место я поставлю сайт Pace Law School, потому что там больше всего информации, и она более доступна:

(1) cisg.law.pace.edu

Здесь огромная подборка материалов по ВК 1980, вся история ее принятия, а самое главное – там очень удобная систематизация, так как там сделана подборка по каждой статье ВК 1980.

Дальше я не могу не написать сайт UNCITRAL, хотя бы потому, что это разработчик ВК 1980:

(2) uncitral.org

UNCITRAL не забывает про ВК 1980, и всячески способствует ее широкому применению. На сайте есть база «CLOUT» – это база, которая собирает судебные и арбитражные решения, в которых применялись положения ВК 1980; соответственно, там можно через ключевые слова, через номера статей отсортировать соответствующую практику, и можно по странам отсортировать. Кроме того, у UNCITRAL есть важный интересный документ, по-английски он называется «Digest of case law», но какой-то не очень доученный русский переводчик перевел это как «Сборник по прецедентному праву». Совершенно умиляет качество переводов, которые делаются в наших международных организациях; это особенно плачевно с учетом того, что русский язык – один из официальных языков ООН; соответственно, этот русский перевод выглядит как одно из официальных названий. Понятно, что это никакое не прецедентное право, никакой там системы прецедента нет, но документ очень полезный, так как в нем предпринята попытка обобщить всю накопленную арбитражную практику, и по каждой статье ВК 1980 сделать выводы о том, какие существуют преобладающие тенденции применительно к толкованию.

Последнее, на что специально обращу внимание… Хотя понятно, что этот перечень не исчерпывающий, можно найти точно полсотни Интернет-ресурсов, на которых есть полезная информация по ВК 1980, я назвал только более важные. Итак, последнее – это сайт Консультативного совета по ВК 1980, Advisory council.

(3) cisgac.com

Это довольно любопытная инициатива, связанная с тем, что известные специалисты в области международной торговли решили объединиться в такой неформальный клуб по интересам и собираться на регулярной основе для того, чтобы разрабатывать рекомендации по наиболее проблемным положениям ВК 1980. В состав Консультативного совета входят наиболее известные специалисты из разных стран мира по ВК 1980. Они делают огромную работу: пишут очень краткие разъяснения по отдельным вопросам, а дальше – очень объемные комментарии к этим разъяснениям, объясняя, почему именно такие решения были выработаны Консультативным советом; соответственно, в этих комментариях приводится детальные анализ судебной практики и теоретических положений отдельных авторов, а также политико-правовые соображения о том, почему то или иное толкование ВК 1980 является предпочтительным. На сегодняшний день Консультативный совет смог выпустить уже 19 заключений по наиболее сложным проблемам ВК 1980, и не собирается останавливаться на достигнутом. Важно понимать, что у этого Консультативного совета нет какого-то официального статуса, сам текст ВК 1980 не предусматривает создания некоего органа, который был бы наделен правом давать толкование. Поэтому понятно, что суды и арбитражи в принципе не обязаны следовать этим рекомендациям, однако на практике очень часто к ним прислушиваются, в особенности арбитры, потому что понимают, что это рекомендации, данные лучшими специалистами в этой области, выработаны в результате долгих дискуссий и компромиссов. Согласитесь, гораздо интереснее узнать мнений Консультативного совета по ВК 1980, чем судьи Иванова из Пермского края.