Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

учебный год 2023 / 2016 AP01_58-63 Туркин Р Толкование договора

.pdf
Скачиваний:
5
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
206.23 Кб
Скачать

ПРОЦЕСС

ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СПОРЫ

Как избежать двусмысленного понимания договора: 5 методов толкования в помощь юристу

Вправе ли стороны определить применимые методы толкования в договоре

Как метод contra proferentem соотносится с методами толкования в ГК

Должен ли суд отдавать приоритет волеизъявлению или воле сторон

Роман Эдуардович Туркин,

слушатель РШЧП turkinroman@mail.ru

ак бы тщательно ни был прорабо-

 

 

Российские суды отдают

тан договор, между его сторонами

 

 

приоритет выяснению воли

Квозможны разногласия. Зачастую

 

 

сторон, а не лингвистическому

 

 

смыслу положений договора

все упирается в вопрос, получит ли сторо-

 

 

на по договору то, на что рассчитывала при

 

 

В середине прошлого века Х. Кельзен

его заключении, или понесет убытки. Именно

 

 

писал, что любой юридический документ,

поэтому в спорах о толковании договорного

 

 

как бы тщательно он ни был составлен,

условия важно не только предложить суду

 

 

в большинстве случаев допускает более

собственную интерпретацию, но и убеди-

 

 

чем одно толкование, причем все эти тол-

тельно ее обосновать. На помощь в данном

 

 

кования являются законными и логически

случае приходят выработанные законодате-

 

 

возможными1. Разумеется, с точки зрения

лем и судами модели толкования. В настоя-

 

 

правовой определенности такая ситуация

щее время юристам доступны не только три

 

 

недопустима: сложно признать правосуди-

стандартных метода, закрепленных в ст. 431

 

 

ем, например, произвольное применение

ГК РФ, но и ряд новых концепций, которые

 

 

разных интерпретаций одной и той же

уже прошли апробацию судебной практикой.

 

 

нормы в разных делах. Об этом же писал

58

АРБИТРАЖНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ ЮРИСТОВ № 1, ЯНВАРЬ 2017

AP01_58-63_Туркин.indd

58

 

 

23.12.16 17:04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СВОБОДА ДОГОВОРА БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ

Е.В. Васьковский: не может и не должно быть при толковании, соответствующем всем предъявляемым требованиям, двух правильных пониманий одной правовой нормы2.

В дополнение к этим двум позициям есть и третья, представители которой вовсе отрицают толкование. Споры между исследователями преимущественно касаются законодательного закрепления методов толкования. Точки зрения можно разделить на три группы:

(1)отвергающие необходимость закрепления методов толкования в законе;

(2)призывающие минимизировать закрепляемые в законе методы, оставив простор для судейского усмотрения;

(3)предлагающие закрепить наиболее полный спектр разработанных наукой

ипрактикой методов толкования в законе.

Действующий ГК РФ посвящает вопросу толкования договора ст. 431, которая предписывает следующую иерархию методов толкования:

буквальное толкование;

сопоставление с другими условиями и смыслом договора в целом (системное толкование);

выяснение действительной общей воли сторон с учетом цели договора на основе переписки, переговоров, обычаев оборота, последующего поведения и др. (исто-

рическое толкование).

Вывод о том, что перед нами именно иерархия, можно сделать из самого текста статьи, позволяющего перейти от буквального толкования к системному, а от системного к историческому лишь при исчерпании возможностей предыдущего метода. Сложившаяся практика логично продолжает древнеримские правовые традиции. Еще Павел писал: «Когда в словах нет дву-

смысленности, недопустимо исследование воли»3. В то же время выдвижение на первый план метода буквального толкования противоречит максиме, сформулированной Папинианом: «Волеизъявление контрагентов в договоре расценивается предпочтительнее слов»4. Компромиссом, примиряющим эти точки зрения, в наше время может служить позиция судей Третьего арбитражного апелляционного суда, которые считают, что суд при толковании устанавливает истинную волю сторон в момент заключения договора (в том числе и путем применения буквального толкования), а не лингвистический смысл фраз, изложенных в договоре (постановление от 12.02.2016 по делу

А33-10792/2015).

Между тем зачастую ни один из мето-

дов ст. 431 ГК РФ не позволяет выявить реальный смысл, изначально заложенный сторонами в спорное условие договора. Разумеется, доктрина и практика выработали иные методы, помимо законодательно закрепленных. В частности, ВАС РФ разъяснил, что при невозможности устранить неясность договора предусмотренными ст. 431 ГК РФ методами, толкование должно осуществляться не в пользу стороны, подготовившей проект договора или предложившей формулировку спорного условия (п. 11 постановления Пленума ВАС РФ от 14.03.2014 № 16 «О свободе договора и ее пределах»). Презюмируется, что такой стороной выступает лицо, являющееся профессионалом в соответствующей сфере, требующей специальных познаний.

Описанный метод не был изобретен ВАС РФ. Он давно известен доктрине под латинским названием contra proferentem — против предложившего данное условие. Еще в 1630 году Френсис Бэкон

1Kelsen H. The Law of the United Nations. London, 1950. P. XIII.

2 См. об этом: Васьковский Е. В. Руководство к толкованию и применению законов. М., 1913.

3Paulus. Cum in verbis nulla ambiguitas est, non debet admitti voluntatis quaestio. D. 32, 25, 1.

4Papinianus. In condicionibus contrahentium voluntatem potius quam verba spectari placuit. D. 50, 16, 219.

www.arbitr-praktika.ru

59

AP01_58-63_Туркин.indd 59

 

 

23.12.16 17:04

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОЦЕСС

писал о contra proferentem как об «учителе мудрости и прилежания, воспитывающем у людей внимательность к своим делам»5. С 1994 года этот метод закреплен в ст. 4.6 Принципов УНИДРУА. В России же метод contra proferentem появился относительно недавно, с подачи ВАС РФ (постановления Президиума ВАС от 02.10.2012 по делу

А40-63658/11-25-407, от 24.06.2014 по делу № А40-40314/13). Практику его применения продолжил ВС РФ в определениях КЭС от 20.05.2015 № 307-ЭС14-4641 и от 22.06.2015 № 305-ЭС15-2155.

Следует иметь в виду, что соотношение метода contra proferentem с методами, предусмотренными ст. 431 ГК РФ, неопределенно. А. Г. Карапетов предлагает использовать contra proferentem в четвертую очередь после предусмотренных ст. 431 ГК РФ методов толкования6.

Помимо метода contra proferentem в доктрине выделяется еще один метод, заслуживающий внимания — favor contractus (благоприятствование контракту), согласно которому спорное положение следует толковать так, чтобы это положение и (или) весь контракт в целом сохраняли свою силу. В российскую судебную практику метод favor contractus, как и contra proferentem, привнес ВАС РФ. Так, суд указывал, что обстоятельства и доказательства нужно оценивать в пользу сохранения, а не аннулирования обязательства (постановления Президиума ВАС от 08.02.2011

13970/10, от 05.11.2013 № 9457/13).

Из анализа судебной практики можно сделать вывод, что принцип получает дальнейшее развитие в духе последних изменений гражданского законодательства. Так, в одном из дел суд указал, что суды должны оценивать все условия договора в их совокупности с учетом целей его заключения и действительной воли сторон, в пользу сохранения существующих обязательств, при условии добросовестного поведения участников сделки (постановление 18ААС от 12.11.2015 по делу №А76-2502/2015).

ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СПОРЫ

Стороны вправе закрепить неприменение к договору метода толкования contra proferentem

Возвращаясь к принципу свободы договора, следует задаться вопросом: могут ли стороны определить применимые методы толкования в самом договоре? Многим известно включаемое в договоры условие о том, что преддоговорная переписка и прочие договоренности теряют силу с момента заключения договора. Но вправе ли стороны исключить предписанный ст. 431 ГК метод толкования? Можно ли изменить договором установленную ст. 431 иерархию методов? Представляется, что ответ на оба вопроса будет положительным.

Хотя ст. 431 ГК РФ не содержит оговорки о возможности установить иной порядок или набор методов толкования договором, диспозитивность является общим принципом гражданского права. Поскольку ГК РФ прямо не запрещает изменять ст. 431 соглашением сторон применительно к их отношениям, значит, стороны вправе договориться о таком изменении.

Однако если мы зададимся теми же вопросами относительно методов contra proferentem и favor contractus, найти ответы будет сложнее. Эти принципы не закреплены в законе, судебные же решения в РФ формально не являются источником права.

Представим ситуацию. Юрист крупной фирмы составляет для нее форму договора и знает о практике применения судами метода contra proferentem. В заключительных положениях он указывает, что при возникновении спора из-за неясности договорного условия оно не должно толковаться в пользу той или иной стороны, усмотрение суда должно быть ограничено рамками ст. 431 ГК РФ. Формально такое условие допустимо, поскольку не запрещено. Если же суд проигнорирует такое положение и истолкует договор в пользу принявшего форму контрагента, то у него будут все основания требовать отмены решения, ссылаясь на непра-

60

АРБИТРАЖНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ ЮРИСТОВ

№ 1, ЯНВАРЬ 2017

AP01_58-63_Туркин.indd 60

 

 

 

 

23.12.16 17:04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СВОБОДА ДОГОВОРА БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ

вильное применение норм материального

договор, нужно следовать тому же прин-

права (ст.ст. 270, 288, 291.11 АПК РФ).

ципу, что и при толковании закона, когда

Таким образом, действующее право РФ

суд выясняет не что хотел сказать законо-

содержит три метода толкования (бук-

датель, а что он сказал»9. Согласно анало-

вальный, системный, исторический),

гичной позиции Конституционного суда РФ,

которые закреплены на уровне закона

суды должны выявлять общую волю сторон

(ст. 431 ГК РФ), и еще два метода (contra

договора (определение КС РФ от 25.02.2016

proferentem и favor contractus) существуют

№ 342-О). То есть, они должны приписы-

на уровне судебной практики. Тем самым

вать сторонам наиболее вероятную, исходя

российское право склоняется к немецкому,

из текста договора, волю.

минималистическому подходу к установле-

Представляется, что буквальное толко-

нию правил толкования договора в законе.

вание само по себе далеко не всегда доста-

Множество споров возникает вокруг

точно для устранения неясности, но это

того, чему же должен отдаваться приоритет:

не означает, что от него стоит отказаться

волеизъявлению (букве договора; более гло-

вовсе. Полагаем, оно наилучшим образом

бально — форме) или воле (смыслу, вкла-

выполнит свою функцию в совокупности

дывавшемуся в договор сторонами; более

с другими методами, а также с учетом опре-

глобально — содержанию). Например, весь-

деленных принципов или правил. Подобные

ма метко выразился о значении букваль-

правила буквального толкования предлагал

ного толкования А. В. Мерфи: «нет более

Е. В. Васьковский: (1) руководствоваться

верного пути не понять закона как про-

определением неясного понятия; (2) уста-

читать его дословно»7. Менее афористич-

навливать смысл неясного понятия сопо-

но, но более точно выразил ту же мысль

ставлением использующих его формулиро-

М.М. Сперанский: «буквальным смыслом

вок; если это невозможно, то (3) обращаться

закона не всегда выражается во всей полно-

к данным, от которых может зависеть смысл

те и точности внутренний его разум»8. Оба

понятия; (4) толковать понятия системно;

суждения верны и для договоров.

(5) следовать синтаксическому строению,

Есть и противоположная точка зрения.

выявляя смысл; (6) учитывать стиль автора

Так, О.В. Холмс писал, что если одна сто-

толкуемого текста10.

рона имела в виду одно, а другая иное,

Не менее интересен описанный Е.В. Вась-

то у законодателя остается лишь два вари-

ковским алгоритм устранения двусмыслен-

анта: либо обязать стороны исполнять дого-

ностей: (1) придавать смысл, наиболее соот-

вор согласно данному судьей толкованию,

ветствующий общему духу действующего

либо признать договор недействительным.

права; (2) из двух одинаково возможных

Последнее, по мнению ученого, не только

смыслов выбирать более справедливый;

усложняет исполнение договоров, но и про-

(3) из двух одинаково возможных и спра-

тиворечит основным принципам правосу-

ведливых смыслов выбирать более целесо-

дия. «Посему, — заключает он, — толкуя

образный; (4) из двух одинаково справед-

5Bacon F. The Elements of the Common Lawes of England. Clark, 2003. P.11.

6 См. об этом: Карапетов А. Г. Contra proferentem как метод толкования договора // Вестник ВАС РФ. 2013. № 7.

7Murphy A. W. Old Maxims Never Die. 75 Colum. L. Rev. 1310, 1315 (1975).

8 Сперанский М. М. Обозрение исторических сведений о Своде законов. Одесса, 1889. 9 Holmes O. W. The Theory of Legal Interpretation, 12 Harv. L. Rev. 417, 419 (1899). 10 См.: Васьковский Е. В. Указ. соч.

www.arbitr-praktika.ru

61

AP01_58-63_Туркин.indd 61

 

 

23.12.16 17:04

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРОЦЕСС

 

 

ХОЗЯЙСТВЕННЫЕ СПОРЫ

ливых и целесообразных смыслов выбирать

 

 

Противоположную позицию занимает

более милостивый11.

 

 

Л. А. Новоселова: «если путем толкования

Аннулирование договора

 

 

условий сделки, оценки иных письменных

 

 

доказательств по делу можно установить

предпочтительнее, чем

 

 

наличие и содержание встречно направ-

навязывание сторонам его

 

 

ленной воли сторон, то основания для при-

судебного толкования

 

 

знания договоров незаключенными отсут-

Подчеркнем, что неприемлема даже потен-

 

 

ствуют», а «пороки волеизъявления могут

циальная возможность подмены реаль-

 

 

быть компенсированы путем толкования

ной воли сторон наиболее вероятной волей

 

 

договора»18.

в процессе толкования. Навязывание сто-

 

 

Говоря о формировании судебной прак-

ронам условий, на которых они не намере-

 

 

тики по вопросу толкования договоров,

вались заключить сделку, является ничем

 

 

нельзя не согласиться с А. Г. Карапетовым,

иным, как нарушением принципа автономии

 

 

который указывает на непрозрачность

воли сторон12. Понятно, что абсурдно было

 

 

и недостаточность аргументации судов

бы говорить об обязанности суда выяснить

 

 

при толковании договоров19: формальные

реальную волю сторон в момент заключе-

 

 

ссылки на ст. 431 ГК РФ и произвольное

ния договора. Тем не менее допускать такую

 

 

истолкование судами спорных условий

подмену, даже если «суд искренне пытается

 

 

договоров, несомненно, не способствуют

выяснить, что стороны, скорее всего, имели

 

 

формированию устойчивых подходов к тол-

в виду»13, означает наделять российский суд

 

 

кованию.

широким усмотрением, к которому суд, воз-

 

 

Учитывая недостаточность предпи-

можно, не вполне еще готов.

 

 

санных ст. 431 ГК РФ методов, выработ-

С точки зрения признания в юридиче-

 

 

ка судами таких подходов исключительно

ской литературе подмены реальной воли

 

 

востребована. Более того, некоторые авто-

сторон вероятной волей при толковании

 

 

ры полагали, что невозможно ограничить

договора неверным представляется мне-

 

 

суд лишь законодательно предписанными

ние, что результатом толкования является

 

 

методами толкования20. Как бы то ни было,

логический вывод о подлинном содержании

 

 

истории известны случаи прямого законода-

толкуемого акта14. Впрочем, иные авторы

 

 

тельного запрета толкования во избежание

не видят противоречия в том, чтобы при-

 

 

искажения воли законодателя: в 533 году

знавать за толкованием одновременно объ-

 

 

император Юстиниан ввел запрет толко-

ективный15 (в силу следования законам фор-

 

 

вать Corpus Iuris Civilis, аналогично посту-

мальной логики) и субъективный16 (в силу

 

 

пили Христиан V в 1683 году в отношении

выраженности в понятиях и суждениях)

 

 

Danske Lov, а в 1804 году Наполеон I при-

характер.

 

 

 

менительно к Code Civil.

Исходя из необходимости баланса между

 

 

Важно обратить особое внимание

отсутствием свободы и чрезмерной свобо-

 

 

на содержащуюся в английской, француз-

дой в толковании, представляется наиболее

 

 

ской и итальянской доктринах презумп-

разумным все же допускать инвалидацию

 

 

цию, что достигнутое между сторонами

договора, нежели приписывать сторонам

 

 

соглашение полностью отражает их вну-

обязательства, которых они не заключали.

 

 

треннюю волю, то есть не может быть двус-

Аналогичную позицию занимал Дж. Бентам,

 

 

мысленно, а значит, не подлежит толкова-

который писал, что замещение воли законо-

 

 

нию (и восполнению), пока не доказана

дателя волей судьи сделает право произ-

 

 

его двусмысленность21. Тем не менее сле-

вольным и непредсказуемым17.

 

 

дует помнить, что толкование лишь дета-

62

АРБИТРАЖНАЯ ПРАКТИКА ДЛЯ ЮРИСТОВ № 1, ЯНВАРЬ 2017

AP01_58-63_Туркин.indd

62

 

 

23.12.16 17:04

 

 

 

 

 

 

 

 

 

СВОБОДА ДОГОВОРА БУКВАЛЬНОЕ ТОЛКОВАНИЕ ВОЛЕИЗЪЯВЛЕНИЕ

лизирует, разъясняет неясные положения, не внося в них поправок или изменений22. Поэтому следует говорить не о недопустимости толкования вообще, а об ограничении права толкователя на выявление общих намерений сторон23. Иными словами, об ограничении права толкователя подменять реальную волю сторон предполагаемой, о чем говорилось выше.

Будучи облечено в разумные рамки, толкование позволяет перевести абстрактные нормы на язык более конкретных высказываний24. В таком виде толкование призвано, не искажая заложенного сторонами договора смысла, сделать его доступным для третьих лиц, в первую очередь суда, которому предстоит разрешить возникший спор. Скорее исключением, чем правилом, будет ситуация, когда «текст соответствующей части договора достаточно ясен, не нуждается в толковании» (постановление 15 ААС от 28.01.2009 по делу № А53- 11595/2008-С2-32).

Таким образом, существует три точки зрения по вопросу о необходимости закрепления в законе правил толкования договоров:

(1) правила толкования должны разрабатываться практикой и доктриной, а не предпи-

сываться законодателем; (2) закон должен содержать минимальные указания на ключевые правила толкования; (3) перечень правил толкования в законе должен быть максимально обширным. Полагаем, второй подход является наиболее сбалансированным, при условии разумного и добросовестного применения правил судом.

Дискуссионным вопросом является приоритет среди методов толкования воли или волеизъявления. Здесь не может быть однозначного ответа. Однако согласимся с высказыванием Павла: при отсутствии двусмысленности волеизъявление (буквальный, обычный смысл слов) определяет содержание договора; в противном случае суду надлежит, исследовав внешние источники, выявить действительную или хотя бы наиболее вероятную волю сторон на момент заключения договора. В случае невозможности выявить волю сторон судья должен признать договор незаключенным, дабы не связывать стороны обязательствами, которых они не заключали.

Таким образом, дальнейшее качественное развитие подходов к толкованию граж- данско-правовых договоров лежит целиком и полностью на российских судьях.

11Там же.

12См. об этом: Байрамкулов А. К. Основы учения о восполнительном толковании гражданско-правового договора // Вестник гражданского права. 2014. № 2.

13Карапетов А. Г. Указ. соч.

14См. об этом: Ткачева С. Г. Конкретизация закона и его судебное толкование. М., 1973. С. 11.

15См.: Черданцев А. Ф. Толкование советского права. М.: Юрид. лит., 1979. С. 22.

16Там же. С. 29.

17Bentham J. The Theory of Legislation. London, 1931. P. 155.

18Новоселова Л. А. Заключен ли договор? Об оценке арбитражными судами наличия договорных отношений // Хозяйство и право. 1994. № 9. С. 104.

19См.: Карапетов А. Г. Указ. соч.

20См., напр.: Исаченко В. Л., Исаченко В. В. Обязательства по договорам. Опыт практического комментария русских гражданских законов. Т. 1. СПб., 1914. С. 515.

21См. об этом: Фетисова Е. М. Принципы толкования гражданско-правовых договоров // Вестник ВАС РФ. 2013. № 8.

22См. об этом: Ткаченко Ю. Г. Нормы советского социалистического права и их применение. М.: Госюриздат, 1955.

23См.: Фетисова Е. М. Указ. соч.

24См. об этом: Черданцев А. Ф. Указ. соч. С. 6.

www.arbitr-praktika.ru

63

AP01_58-63_Туркин.indd 63

 

 

23.12.16 17:04