Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
19
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
11.72 Mб
Скачать

"Международное право = Volkerrecht" (книга 2)

(перевод с немецкого) (Вольфганг Граф Витцтум и др.) ("Инфотропик Медиа", ...

Документ предоставлен КонсультантПлюс

Дата сохранения: 01.03.2017

была создана в 1945 году как международная организация по развитию международного обмена в указанных областях и способствовала, особенно в сфере охраны культурных ценностей, заключению универсальных соглашений, направленных на развитие культурной открытости <336>. Штаб-квартира ЮНЕСКО находится в Париже; членами ЮНЕСКО состоит 191 государство. Поскольку развивающиеся и социалистические страны в то время составляли большинство, в 1970-е годы в деятельности ЮНЕСКО изменились приоритеты: с одной стороны, речь шла о прерогативе национальной культуры, например, в связи с требованием о возвращении культурных ценностей на историческую родину; с другой стороны, обсуждался новый мировой информационный порядок, в рамках которого необходимо усилить контроль суверенного государства над потоком информации в ущерб свободе информации и свободе слова, предусмотренных ст. 19 Международного пакта о гражданских и политических правах, что отвергалось западными государствами. Спор по этому вопросу достиг кульминации на заседании Генеральной Ассамблеи ООН в 1982 году, на котором была принята Резолюция о запрете на вещание спутникового телевидения на территории суверенного государства, если оно не даст предварительного согласия (prior consent); западные государства проголосовали против названной Резолюции <337>. В итоге продолжал действовать принцип свободы телевещания, но принимающее государство имело право на глушение (jamming), если это было технически возможно <338>. Развитие современных информационных технологий и их ключевая роль в интеграции национальной экономики в мировую лишили актуальности тему принципиальной национальной обособленности <339>. Не только репрессивное ограничение свободы слова, но и сохранение национальной идентичности влияет на международный обмен культурными ценностями в узком смысле; это проявилось в 1990-е годы и в отношениях между индустриальными государствами и развивающимися странами, и между США и Францией <340>. Также следует учитывать значительный экономический потенциал культурных ценностей в условиях развития современного информационного общества.

--------------------------------

<336> США вышли из состава ЮНЕСКО в декабре 1984 г. и вновь вступили 1 октября 2003 г. <337> UN GA Res 37/92 (1982).

<338> Malanczuk. Das Satellitenfernsehen und die Vereinten Nationen, 44 (1984) 257ff.

<339> Общую информацию об этом см.: Grewlich. Access to Global Networks - European Telecommunications Law and Policy, GYIL 41 (1999) 9ff.

<340> Prowda. US Dominance in the "Marketplace of Culture" and the French "Cultural Exception", NYJILP 29 (1996/97) 193ff; Bishop. France and the Need for Cultural Exception, NYJILP 29 (1996/97) 187ff.

3. Культурные потребности как ограничитель свободы перемещения товаров и услуг

124. В рамках соглашений ВТО, действующих с 1994 года <341> международный обмен товаров и услуг, связанных с культурой, является предметом сложного регулирования, состоящего из трех частей. "Высокая культура", например государственное финансирование музыки, живописи или искусства в целом, не относится к сфере действия ГАТТ. Борьба за исключения, связанные с культурой (cultural exception), касалась прежде всего индустрии развлечений (развлечения и шоу-бизнес; entertainment

and

showbusiness). Компромисс, достигнутый в

Уругвайском

раунде,

привел к тому,

что

художественный фильм

как таковой (частота

изображения

и звука,

зафиксированная

на

материальном носителе) рассматривается как товар и на него распространяются принципы наибольшего

благоприятствования и национального режима <342>; однако при установлении квот на показ

определенных фильмов в

кинотеатрах (screen quote) прямо указано, что

принцип национального

режима не применяется (абз. 10 ст. III и ст. IV ГАТТ). Превентивная охрана культурных ценностей

<343>

составляет предмет положения об исключениях <344> ст. XX (f), согласно которому государства

имеют

право принимать меры по охране существующих национальных культурных ценностей, а именно

художественных, исторических или археологических. Однако это право

можно реализовать

только

при

условии, что меры не являются дискриминационными и не влекут за собой скрытого

ограничения

международной торговли <345>.

 

 

 

 

 

 

 

--------------------------------

 

 

 

 

 

 

 

 

<341> Двусторонние торговые соглашения также могут содержать положения об обмене товарами

и услугами в сфере культуры; см.: Mayer-Robitaille. L'impact des accords

de

 

 

 

sur

le statut juridique des biens et services culturels, AFDI 50 (2004) 715ff.

 

 

 

 

 

 

<342> Hahn (Fn 327) 328ff.

 

 

 

 

 

 

 

<343> Streinz. Internationaler Schutz von Museumsgut, 1998, 192f.

 

 

 

 

 

 

<344> Hahn (Fn 327) 341.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

КонсультантПлюс

www.consultant.ru

Страница 465 из 638

надежная правовая поддержка

 

 

"Международное право = Volkerrecht" (книга 2)

(перевод с немецкого) (Вольфганг Граф Витцтум и др.) ("Инфотропик Медиа", ...

Документ предоставлен КонсультантПлюс

Дата сохранения: 01.03.2017

<345> Об этом см.: v. Schorlemer. Internationaler , 1992, 467ff.

125. Показ фильма рассматривается как услуга и, таким образом, подпадает под действие ГАТС, причем ЕС использовал свое право не применять условие о наибольшем благоприятствовании, вследствие чего в этом случае положения ВТО не действуют <346>. Совет Европы и ЕС приняли специальные юридические акты в отношении трансграничного телевидения, согласно которым большая часть эфирного времени в государствах-членах должна использоваться для показа европейских произведений <347>. В случае применения ГАТС национальные ограничения были бы возможны только в части защиты общественной морали, но не для сохранения культурной идентичности. Индустриальные государства придерживаются единого мнения по поводу того, что культурное разнообразие должно быть целью глобального информационного порядка <348>. ЕС даже обязан принимать меры по достижению этой цели согласно ст. 22 Хартии ЕС об основных правах <349>. На мировом рынке кино- и телеиндустрии продукты США доминируют: это самая крупная экспортная отрасль США после авиационной промышленности <350>.

--------------------------------

<346> См. документ GATS/EL/31 от 15.04.1994 г.; см. также: Pleitgen. Von Uruguay Paris nach

Hongkong? Die audiovisuelle Industrie im Spannungsfeld zwischen Welthandel und kultureller Vielfalt, AfP 2005, 1ff.

<347> Европейская конвенция Совета Европы о трансграничном телевидении (BGBl 1994 II, 639); Директива ЕС 89/552/EWG от 03.10.1989, ABl EG 1989, N L 298/23; BVerfGE 92, 203; дополнительная Директива ЕС 97/36/EG от 30.06.1997, ABl EG 1997, N L 202/60. К вопросу о реформе: Сообщение Европейской комиссии о будущем европейской политики регулирования в аудиовизуальной сфере, (KOM (2003) 784 endg v 15.12.2003).

<348> OECD (Hrsg). Global Information Infrastructure, 1997, 64ff.

<349> Ennuschat // Tettinger/Stern (Hrsg), Grundrechte-Charta, 2006, Art 22.

<350> Pleitgen (Fn 346) 1; Graber. Handel und Kultur im Audiovisionsrecht der WTO, 2003; Grewlich. Konflikt und Ordnung in der globalen Kommunikation, 1997; Wolfrum (Hrsg). Recht auf Information - Schutz vor Information, 1986.

126. 20 октября 2005 года ЮНЕСКО приняла Конвенцию об охране и поощрении разнообразия форм культурного самовыражения <351>. Конвенция признает двойственную природу культурных ценностей: с одной стороны, они являются товаром, с другой стороны - предметом государственного финансирования. В процессе реализации своего суверенитета государства имеют право принимать меры по охране собственного культурного разнообразия (ст. 6). Соответствие защитных механизмов, например, праву ВТО пока не исследовано; ст. 20, которая должна применяться в таких случаях, содержит компромиссную формулировку: обязанности, предусмотренные Конвенцией, равносильны применимым положениям других международных договоров (взаимная поддержка; mutual supportiveness ) <352>. В то время как некоторые усматривают в этом случае почти неприкрытую протекционистскую меру, в частности, канадской и французской индустрии в форме "культурного освобождения" в ущерб американскому экспорту, другие авторы подчеркивают необходимость охраны культуры, особенно коренных народов, а также в развивающихся странах <353>.

--------------------------------

<351> См. Fn 330; 148 из 154 государств проголосовали "за", только США и Израиль - "против" (Австралия, Либерия, Никарагуа и Гондурас воздержались).

<352> Hahn. A Clash of Cultures? The UNESCO Diversity Convention and International Trade Law, Journal of International Economic Law 9 (2006) 515ff; Graber. The New UNESCO Convention on Cultural Diversity: A Counterbalance to the WTO? Journal of International Economic Law 9 (2006) 553ff.

<353> См.: v. Schorlemer (Fn 330).

127. На европейском уровне противоречие между свободой перемещения товаров и охраной культурных ценностей <354> разрешается при помощи ст. 30 Договора о Европейском сообществе, согласно которой недискриминационные ограничения экспорта и импорта, нацеленные на охрану национальных культурных ценностей, составляющих художественное, историческое или археологическое достояние, допустимы постольку, поскольку они не представляют скрытое ограничение торговли. Предпосылка применения этой статьи заключается в том, что мера не является экономической и не служит влиянию на экономику <355>; кроме того, в Сообществе нет соответствующего регулирования <356>. Регламент о вывозе культурных ценностей <357> в третьи страны и Директива о

КонсультантПлюс

www.consultant.ru

Страница 466 из 638

надежная правовая поддержка

 

 

"Международное право = Volkerrecht" (книга 2)

(перевод с немецкого) (Вольфганг Граф Витцтум и др.) ("Инфотропик Медиа", ...

Документ предоставлен КонсультантПлюс

Дата сохранения: 01.03.2017

возвращении культурных ценностей, неправомерно вывезенных с территории государства - члена ЕС <358>, не считаются исчерпывающими правилами, поскольку они касаются только определенных видов культурных ценностей <359>. Применение защитной меры оправданно в соответствии со ст. 30 Договора о Европейском сообществе, только если она целесообразна и необходима для предотвращения опасности, в частности вывоза национальных культурных ценностей, которые нельзя защитить мерами, ограничивающими свободу перемещения товаров в меньшей степени <360>. Согласно указанному определению к соразмерным мерам относятся право преимущественной покупки со стороны государства и запреты на экспорт с оговоркой о возможной выдаче разрешения <361>. Исключение с целью охраны национальных культурных ценностей, указанное в ст. 30 Договора о Европейском сообществе, в рамках систематики связано с абз. 4 ст. 151 названного Договора, согласно которому Сообщество в своей деятельности должно учитывать общие культурные аспекты <362>. Ограничение цен на книги, установленное правом Сообщества, отражает значимость книжного дела для культуры <363>.

--------------------------------

 

 

 

<354>

Seidl-Hohenveldern.

durch die

 

Union versus

Warenverkehrsfreiheit // Fechner/Oppermann/Prott (Fn 326) 113 ft'.

 

 

<355>

 

// v. d. Groeben/Schwarze (Hrsg),

Vertrag

die

Union und

Vertrag zur

der

Gemeinschaft, Bd 1, 6. Aufl 2003, Art 30 Rn 33ff.

 

<356> См.:

 

(Fn 355) Art 30 Rn 13ff mwN.

 

 

 

<357> Регламент (ЕЭС) Совета N 3911/92 от 09.12.1992 (ABl EG 1992, N L 395/1).

<358> Директива 93/7/EWG, ABl EG 1993, N L 74/74; трансформирована в германское право в форме Закона ФРГ о защите культурных ценностей от 15.10.1998 (BGBl 1998 I, 3162); см.: Preuschen, Kulturgutsicherungsgesetz und EG-Recht, EuZW 1999, 40ff.

<359> См.: Berndt. Internationaler

 

, 1998, 142ff;

(Fn 355) Art 30

Rn

63; Streinz (Fn 343) 117ff; Siehr,

innerhalb der

Union,

ZVglRWiss

95

(1996) 170ff.

 

 

 

 

 

<360> См.: Berndt (Fn359) 140, 146ff; Leible // Grabitz/Hilf (Hrsg). Das Recht der

Union,

Loseblattslg, Art 30 EG Rn 8.

 

 

 

 

 

<361> См.: Berndt (Fn 359) 147.

 

 

 

 

 

<362> См.: Oppermann (Fn 25) § 19 Rn 33, § 28 Rn 59.

 

 

 

 

<363> Engelmann. Die Zukunft der

Buchpreisbindung

im

Binnenmarkt,

2002; Everling,

Buchpreisbindung im deutschen Sprachraum und

Gemeinschaftsrecht, 1997.

 

 

4. Право на язык

128. Представители национальных меньшинств, в частности, претендуют на право сохранять свой язык как выражение культурной идентичности <364>. Право на пользование родным языком составляет ключевое звено международной защиты прав национальных меньшинств <365>. Согласно ст. 27 Международного пакта о гражданских и политических правах представители этнических, религиозных или языковых меньшинств имеют право пользоваться родным языком. Копенгагенский заключительный акт Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе от 29 июня 1990 года также направлен на защиту пользования языками национальных меньшинств. В свете культурной идентичности представители национальных меньшинств обладают правом говорить на родном языке в частной и общественной жизни, а также распространять информацию и обмениваться информацией на родном языке. Несмотря на обязательность изучения официальных языков соответствующего государства, должна быть предоставлена возможность обучения на родном языке и, в меру необходимости и возможности, пользования родным языком при обращении в государственные органы <366>. Из

Европейской хартии региональных языков и языков меньшинств Совета Европы 1992 года <367> не вытекают индивидуальные права представителей меньшинств, однако Хартия подчеркивает общее

культурное значение языка

<368>. Рамочная конвенция Совета Европы о защите

национальных

меньшинств 1995 года также поддерживает идею свободного пользования языком <369>.

 

--------------------------------

 

 

 

<364> Klein.

und Sprache //

(Hrsg), Sprache und

im Judentum,

1998, 59ff; Varennes. Sprachminderheiten,

und Nichtdiskriminierung, HV-I 1999, 241ff.

 

 

 

 

КонсультантПлюс

www.consultant.ru

Страница 467 из 638

надежная правовая поддержка

 

 

Соседние файлы в папке Экзамен зачет учебный год 2023