Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
6
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
1.28 Mб
Скачать

Часть II (Глава IV)

127

В качестве примера замены договорным путем обычной нормы можно назвать Парижский пакт 1928 г., установивший принцип зап- рещения агрессивной войны. Этот новый принцип заменил в отно- шениях между участниками договора старую норму, подтверждаю- щую “право государства на войну”, и постепенно приобрел договор- ным и обычным путем характер общепризнанного принципа между- народного права.

Принцип запрещения агрессивной войны подвергся дальнейше- му развитию в Уставе ООН, который идет дальше Парижского пак- та, предусматривая запрещение применения силы и угрозы силой против территориальной неприкосновенности и политической неза- висимости любого государства. Новое содержание этого принципа было признано опять-таки частично договорным, частично обычным путем.

В качестве другого примера можно сослаться на многочислен- ные локальные соглашения о регулировании рыболовства в откры- том море, предусматривающие некоторые ограничения для их уча- стников свободы рыболовства и промыслов в открытом море. Есть все основания утверждать, что в настоящее время, главным образом в результате заключения этих многочисленных локальных соглаше- ний о регулировании рыболовства, формируется новый принцип международного права, принцип сохранения живых ресурсов от- крытого моря, вносящий изменение в действующий принцип свобо- ды рыболовства и промыслов.

Случаи изменения договорной нормы обычным путем более редки, поскольку договоры, как правило, предусматривают порядок их изменения или денонсации. Однако юридически такие изменения возможны с общего согласия всех участников договора. Согласие может быть явно выраженным (но не в форме, предусмотренной договором) или молчаливым. Чаще всего в этих случаях речь идет о развитии и толковании договорных норм.

Вопрос об изменении договора последующей практикой его ис- полнения был поднят в Третьем докладе докладчика Комиссии меж- дународного права X. Уолдока1. При этом Уолдок ссылался на два судебных прецедента. Первым было решение Международного Суда от 15 июня 1962 г. по спору между Камбоджей и Таиландом о про- хождении границы в районе храма Прех Вихеар (Preah Vihear), в котором Суд пришел к заключению, что поскольку обе стороны фак- тически признавали в течение длительного времени иное, чем ука- зано в договоре, прохождение границы, результатом такой практики было изменение договора1 2.

Таким образом, Международный Суд рассматривал практику Камбоджи и Таиланда в вопросе о выполнении договора о границе,

1 ILC. Yearbook. 1964. Vol. II. Р. 198.

2 ICJ. Reports. 1962. Р. 33.

128

Теория международного права

практику, которая расходилась с положениями договора, как свиде- тельствующую о дополнительном молчаливом соглашении, изменя- ющем некоторые постановления договора.

Вторым случаем, приведенным в докладе Уолдока, было реше- ние арбитража (Р. Аго (председатель), П. Ретер и X. П. де Ври) от 22 декабря 1963 г. по спору между США и Францией о толковании существующего между этими странами Соглашения 1946 г. о воз- душном сообщении.

В решении четко указывается, что определенная практика сто- рон рассматривается арбитражем как свидетельство “молчаливо заключенного соглашения”1, которое является “самостоятельным соглашением, дополняющим Соглашение от 27 марта 1946 г. и отра- жающим те же общие принципы”1 2.

В результате обсуждения этого вопроса Комиссия международ- ного права включила в проект статей по праву договоров ст. 38 сле- дующего содержания: “Договор может быть изменен последующей практикой его применения, устанавливающей соглашение сторон об изменении его положений”3.

Буржуазная доктрина международного права обычно рассмат- ривает эту проблему как вопрос толкования международного дого- вора, что совершенно неверно. Толковать можно лишь то, что есть в договоре4. Между тем некоторые буржуазные авторы пытаются выдать за толкование договора даже резолюцию Генеральной Ас- самблеи ООН “Единство в пользу мира” от 3 ноября 1950 г.5, хотя, по общему признанию, эта резолюция находилась в резком проти- воречии с положениями Устава ООН6.

Включив в свой проект статью по вопросу об изменении дого- вора последующей практикой его применения, Комиссия сделала попытку, хотя и не совсем удачную, сформулировать норму, кото- рая логически вытекает из характера обычных и договорных норм и которая, по-видимому, уже формируется как обычная норма меж- дународного права. Принятие договорной нормы по этому вопросу, несомненно, способствовало бы устранению споров, которые нередко возникают в соответствующих случаях.

1 Sentence arbitrale du 22 decembre 1963 // Extrait de la Revue Gene- rale de droit international public. 1965. № 1. P. 65.

2 Ibid. P. 71.

3 ILC. Yearbook. 1966. Vol. II. P. 236.

4 “Задачей толкования международного договора, — писал И. С. Пе- ретерский, — является уяснение воли сторон, то есть содержания установ- ленных ими в договоре правил, определяющих их права и обязанности, и той цели, для достижения которой заключен данный договор” (Перетер- ский И. С. Толкование международных договоров. 1959. С. 22).

5 Профессор Л. Гудрич утверждает, что эта резолюция была “либе- ральным толкованием” Устава ООН (Goodrich L. The United Nations. N. Y., 1959. P. 168).

6 См. подробнее: Tunkin G. I. The Legal Nature of the United Nations // RdC. Vol. 119 (1966).