
Экзамен зачет учебный год 2023 / Словарь терминов ЕКПЧ 2012 Glossary Web A5
.pdfprohibition of imprisonment for debt |
запрещение лишения свободы за |
|
долги |
prohibition of reservations |
запрещение оговорок |
prohibition of slavery and forced labour |
запрещение рабства и |
|
принудительного труда |
prohibition of torture |
запрещение пыток |
prompt judicial control |
безотлагательный судебный контроль |
prompt trial |
безотлагательное рассмотрение дела/ |
|
безотлагательный процесс |
promptly |
безотлагательно |
promptly informed |
безотлагательно |
|
проинформированный |
proof beyond reasonable doubt |
доказанность вне всякого разумного |
|
сомнения |
property |
собственность |
proportionality |
соразмерность/пропорциональность |
proportionate to the legitimate aim |
соразмерный преследуемой законной |
pursued |
цели |
protection of health |
защита (охрана) здоровья |
protection of juveniles |
защита несовершеннолетних |
protection of morals |
защита морали/нравственности |
protection of private life of the parties |
защита частной жизни сторон |
protection of property |
защита собственности |
protection of public order |
защита общественного порядка |
protection of the reputation of others |
защита репутации иных лиц |
protection of the rights |
защита прав и свобод иных лиц |
protection of the rights and freedoms |
защита прав и свобод иных лиц |
of others |
|
proved guilty according to law |
признан виновным в соответствии с |
|
законом |
provided by law |
предусмотренный законом |
provisional measure |
временная мера |
psychiatric evidence |
доказательство, полученное |
|
с помощью психиатрической |
|
экспертизы |
public |
общественность/общественный, |
|
государственный |
public authority |
государственные органы |
public emergency |
чрезвычайная ситуация |
public hearing |
открытое слушание |
public interest |
общественный интерес |
public opinion |
общественное мнение |
Glossary English-Russian ► Page 20
public order |
общественный порядок |
public safety |
общественная безопасность |
public service |
государственная служба, |
|
государственные услуги |
publicity |
гласность |
pursue |
преследовать |
pursue a legitimate aim |
преследовать законную цель |
|
Q |
|
qualifed rights |
|
права при условии соответствия лица |
|
||
|
|
определенным требованиям |
quell riot or insurrection |
|
подавить мятеж или восстание |
|
R |
|
racial discrimination |
|
расовая дискриминация |
|
||
ratione loci |
|
ввиду обстоятельств, связанных с |
|
|
местом |
ratione materiae |
|
ввиду обстоятельств, связанных с |
|
|
предметом рассмотрения |
ratione personae |
|
ввиду обстоятельств, относящихся к |
|
|
лицу, о котором идет речь |
ratione temporis |
|
ввиду обстоятельств, связанных со |
|
|
временем события |
reasonable and objective justifcation |
|
разумное и объективное обоснование |
reasonable intervals |
|
разумные интервалы/промежутки |
reasonable relationship of |
|
разумная пропорциональность |
proportionality |
|
|
reasonable suspicion |
|
обоснованное подозрение |
reasonable time |
|
разумный срок |
reasonableness of pre-trial detention |
|
обоснованность предварительного |
|
|
заключения |
reasonably necessary to prevent feeing |
|
обоснованно необходимый для |
|
|
предотвращения побега |
reasonably necessary to prevent ofence |
|
обоснованно необходимый для |
|
|
предотвращения правонарушения |
reasoning |
|
аргументация |
receive and impart information and |
|
получать и передавать информацию |
ideas |
|
и идеи |
rectify the shortcomings |
|
исправить недостатки |
P - R ► Page 21
redress |
возмещать, компенсировать |
referral to Grand Chamber |
передача дела в Большую Палату |
refugee |
беженец |
refusal |
отказ |
regardless of frontiers |
независимо от границ |
Registry |
Секретариат |
reimbursement |
возмещение/компенсация |
rejection of appeal |
отклонение жалобы |
rejection of one’s application for release |
отклонение ходатайства об |
|
освобождении из-под стражи |
release pending trial |
освободить до суда |
relevant domestic law |
релевантное национальное право |
relevant domestic practice |
релевантная национальная практика |
religion |
религия |
religious community |
религиозная община |
religious instructions |
религиозное воспитание |
religious practice |
религиозная практика |
remand in custody |
оставить под стражей/под стражу |
reopen the proceedings |
возобновить разбирательство |
representative |
представитель |
representative of the Russian Federation |
Уполномоченный Российской |
at the European Court of Human Rights |
Федерации при Европейском Суда по |
|
правам человека |
reputation |
репутация |
required by interests of justice |
требуемый интересами правосудия |
reservations |
оговорки |
residence |
место жительства |
respect for correspondence |
уважение переписки/ |
|
корреспонденции |
respect for family life |
уважение семейной жизни |
respect for home |
уважение жилища |
respect for parents’ philosophical |
уважение философских убеждений |
convictions |
родителей |
respect for private life |
уважение частной жизни |
respondent state’s jurisdiction and |
юрисдикция и ответственность |
responsibility |
государства-ответчика |
restitutio in integrum |
восстановление ситуации, имевшей |
|
место до нарушения права |
restitution of property |
возвращение собственности/ |
|
реституция |
restriction on freedom of movement |
ограничение свободы передвижения |
|
|
Glossary English-Russian ► Page 22
restrictive interpretation |
ограничительное толкование |
retrial |
повторное рассмотрение дела |
retroactive application of criminal/civil |
обратное/ретроактивное |
law |
применение уголовного/ |
|
гражданского права |
retroactivity |
обратная сила |
reunion of family |
воссоединение семьи |
review by a court |
судебный контроль |
review of lawfulness of detention |
проверка законности содержания под |
|
стражей |
revision of an earlier judgment |
пересмотр ранее вынесенного |
|
судебного решения |
right of access to |
право доступа к чему-либо |
right of petition to |
право на обжалование |
right to an efective remedy |
право на эффективное средство |
|
правовой защиты |
right to individual application |
право на подачу индивидуальной |
|
жалобы |
right to liberty/security |
право на свободу/безопасность/ |
|
личную неприкосновенность |
right to marry |
право на вступление в брак |
rights of defence |
право на защиту |
rule of law |
верховенство права |
rule of respect |
положение об уважении |
ruling on an equitable basis |
принятие решения, исходя из |
|
соображений справедливости |
|
S |
|
safeguards against abuse |
|
гарантии от злоупотреблений |
|
||
same as matter already examined |
|
аналогично жалобе, уже |
|
|
рассмотренной |
same as matter submitted to other |
|
аналогично жалобе, являющейся |
procedure |
|
предметом другой процедуры |
same conditions |
|
те же условия |
scheme for free legal aid |
|
система бесплатной юридической |
|
|
помощи |
scope of court review |
|
пределы судебного контроля |
search |
|
обыск |
secrecy of correspondence |
|
тайна корреспонденции |
secret ballot |
|
тайное голосование |
R - S ► Page 23
secret surveillance |
тайное наблюдение |
Secretary General |
Генеральный секретарь |
secure fulflment of obligation |
обеспечить исполнение |
prescribed by law |
обязательства, предусмотренного |
|
законом |
secure the payment of contributions or |
обеспечить выплату сборов или |
penalties |
штрафов |
security of person |
безопасность личности/личная |
|
неприкосновенность |
seizure of |
изъятие, конфискация чего-либо |
self-defence |
самозащита |
separate set of proceedings |
отдельное производство |
service exacted in case of emergency |
служба, привлекаемая в |
|
чрезвычайной ситуации |
service of a military character |
служба военного характера |
servitude |
подневольное состояние |
sick leave |
отпуск по болезни |
signature and ratifcation |
подписание и ратификация |
six-month period/rule |
правило шести месяцев/ |
|
шестимесячный срок |
slavery |
рабство |
social origin |
социальное происхождение |
social security |
социальное обеспечение |
special circumstances |
особые обстоятельства |
speediness of review |
быстрота пересмотра/проверки |
stand for election |
выставлять кандидатуру на выборах/ |
|
право быть избранным |
statement of fact |
заявление о факте |
statute-barred |
запрещенный законом |
strictly necessary |
строго необходимо |
strictly proportionate |
строго соразмерно/ |
|
пропорционально |
striking out applications |
исключение жалоб |
substitute service |
альтернативная служба |
summon the witness |
вызывать свидетелей |
supplementary opinion |
дополнительное мнение |
surrender |
сдаваться, уступать |
systemic problem |
проблема системного характера |
Glossary English-Russian ► Page 24
|
T |
|
take proceedings |
|
начать разбирательство |
|
||
taken alone |
|
взятый отдельно |
taking of property |
|
завладение имуществом |
tax penalty |
|
налоговое взыскание |
taxation |
|
налогообложение |
territorial integrity |
|
территориальная целостность |
testify at trial |
|
давать показания в суде |
third party |
|
третья сторона |
threat to applicant’s life |
|
угроза жизни заявителя |
threat to the life of the nation |
|
угроза жизни нации |
time of emergency |
|
чрезвычайная ситуация |
time when the act or omission |
|
время совершения действия или |
committed |
|
бездействия |
torture |
|
пытка |
torture in police custody |
|
пытка во время пребывания в |
|
|
полиции |
trafcking in human beings |
|
торговля людьми |
transfer of the property |
|
передача собственности |
transmit |
|
передавать, сообщать |
treatment |
|
обращение |
trial within a reasonable time |
|
разбирательство в разумный срок |
tribunal established by law |
|
суд, созданный в соответствии с |
|
|
законом |
|
|
|
|
U |
|
unanimously |
|
единогласно |
|
||
unfairness of proceedings |
|
несправедливость разбирательства |
unidentifed perpetrator |
|
неустановленный нарушитель |
uniform law |
|
единообразный закон |
universal sufrage |
|
всеобщее голосование, всеобщее |
|
|
избирательное право |
unlawful detention |
|
незаконное задержание/содержание |
|
|
под стражей |
unlawfulness |
|
незаконность/неправомерность |
unreasonably long (procedure) |
|
необоснованно длительная |
|
|
(процедура) |
use of force/violence |
|
применение силы/насилия |
use of property |
|
использование собственности |
S - U ► Page 25

|
V |
|
vagrants |
|
бродяги |
|
||
value judgment |
|
оценочное суждение |
values of a democratic society |
|
ценности демократического общества |
victim |
|
жертва |
violation |
|
нарушение |
vote |
|
голосование |
vulnerability |
|
уязвимость |
|
|
|
|
W |
|
|
|
|
waiver of the court fees
war or other public emergency threatening the life of the nation
well-being of the community withdrawal of parental rights
without prejudice to the provisions of Article …
witness wording
work required of detainee
work required to be done during conditional release
worship
освобождение от уплаты госпошлины
война или другая государственная чрезвычайная ситуация, угрожающая жизни нации
благополучие страны (населения) лишение родительских прав не нарушая положений статьи
свидетель
формулировка
работа, которая требуется от заключенного
работа, которая должна выполняться в период условного освобождения
исповедовать религию
Glossary English-Russian ► Page 26

Русско-Английский
A
абсолютно необходимый |
absolutely necessary |
абсолютные права |
absolute rights |
адвокат |
lawyer |
административная практика |
administrative practice |
административное задержание |
administrative detention |
административное производство |
administrative proceedings |
алкоголики |
alcoholics |
альтернативная гражданская служба |
civilian substitute service/alternative |
|
civil service |
альтернативная служба |
substitute service |
аналогично жалобе, уже |
same as matter already examined |
рассмотренной |
|
аналогично жалобе, являющейся |
same as matter submitted to other |
предметом другой процедуры |
procedure |
анонимная жалоба |
anonymous petition |
апелляционный суд |
court of appeal |
аргументация |
reasoning |
арест |
arrest |
|
Б |
|
банкротство |
|
bankruptcy |
|
||
беженец |
|
refugee |
без закона нет наказания |
|
nulla poena sine lege |
без закона нет преступления |
|
nullum crimen sine lege |
безнаказанность |
|
impunity |
безопасность личности |
|
security of person |
безотлагательно |
|
promptly |
безотлагательно |
|
promptly informed |
проинформированный |
|
|
безотлагательное рассмотрение дела |
|
prompt trial |
безотлагательный судебный контроль |
|
prompt judicial control |
бесплатная помощь переводчика |
|
free assistance of an interpreter |
бесплатная юридическая помощь |
|
free legal assistance |
беспристрастность судьи |
|
impartiality of a judge |
беспристрастный суд |
|
impartial tribunal |
бесчеловечное наказание |
|
inhuman punishment |
► Page 27
бесчеловечное обращение |
inhuman treatment |
благополучие страны (населения) |
well-being of the community |
более тяжкое наказание |
heavier penalty |
бродяги |
vagrants |
быстрота пересмотра/проверки |
speediness of review |
|
В |
|
в должности |
|
in the capacity of |
|
||
в качестве |
|
in the capacity of |
в отсутствие |
|
absentia [in] |
в отсутствие доказательств в пользу |
|
prima facie |
противного |
|
|
в силе |
|
in force |
в соответствии с законом |
|
in accordance with law |
ввиду обстоятельств, относящихся к |
|
ratione personae |
лицу, о котором идет речь |
|
|
ввиду обстоятельств, связанных с |
|
ratione loci |
местом |
|
|
ввиду обстоятельств, связанных с |
|
ratione materiae |
предметом рассмотрения |
|
|
ввиду обстоятельств, связанных со |
|
ratione temporis |
временем события |
|
|
верховенство права |
|
rule of law |
взыскание |
|
penalty |
взятый отдельно |
|
taken alone |
власти |
|
The Government |
вменение в вину |
|
imputability |
вмешательство |
|
interference |
внутреннее/национальное |
|
domestic legislation |
законодательство |
|
|
военная служба |
|
military service |
военнослужащие |
|
members of armed forces |
возвращение собственности |
|
restitution of property |
возмещать |
|
redress |
возмещение |
|
indemnifcation, reimbursement |
возобновить разбирательство |
|
reopen the proceedings |
возраст вступления в брак |
|
marriageable age |
возраст, с которого наступает |
|
age of criminal responsibility |
уголовная ответственность |
|
|
Словарь терминов русский/английский ► Page 28
война или другая государственная |
war or other public emergency |
чрезвычайная ситуация, угрожающая |
threatening the life of the nation |
жизни нации |
|
воспитательный надзор |
educational supervision |
воссоединение семьи |
reunion of family |
восстановление ситуации, имевшей |
restitutio in integrum |
место до нарушения права |
|
временная мера |
provisional measure |
время совершения действия или |
time when the act or omission |
бездействия |
committed |
всеобщее голосование, всеобщее |
universal sufrage |
избирательное право |
|
вступать в профсоюз |
join trade unions |
выборы тайным голосованием |
elections by secret ballot |
выдворение |
expulsion |
выдворять |
expel |
вызывать свидетелей |
summon the witness |
вынести судебное решение |
deliver a judgment |
высокая договаривающаяся сторона |
high contracting party |
выставлять кандидатуру на выборах |
stand for election |
высылать |
expel |
высылка |
expulsion |
вышестоящая инстанция |
higher tribunal |
|
Г |
|
гарантии от злоупотреблений |
|
safeguards against abuse |
|
||
гарантии явки в суд |
|
guarantees to appear for trial |
Генеральный секретарь |
|
Secretary General |
гласность |
|
publicity |
голосование |
|
vote |
государственная служба |
|
civil service/public service |
государственные органы |
|
public authority |
государство-заявитель |
|
applicant State party |
государство-ответчик |
|
defendant State party |
гражданские права и обязанности |
|
civil rights and obligations |
гражданский процесс |
|
civil proceedings |
гражданское судопроизводство |
|
civil proceedings |
грубые нарушения |
|
gross violations |
группа физических лиц |
|
group of individuals |
В - Г ► Page 29