Скачиваний:
69
Добавлен:
21.12.2022
Размер:
8.57 Mб
Скачать

Суду, не поднимался вопрос о компетенции Суда в отношении вынесения такого заключения или об уместности этого, Суд поочередно рассмотрел эти два вопроса.

Что касается компетенции Суда, то Суд рассмотрел, в частности, вопрос о том, можно ли считать Комитет по заявлениям о пересмотре одним из «органов Организации Объединенных Наций», имеющих право запрашивать консультативные заключения в соответствии со статьей 96 Устава, и осуществляет ли он какую-либо деятельность, которая дает ему право рассматриваться как запрашивающий консультативные заключения по правовым вопросам, возникающим в пределах сферы его деятельности, как это предусматривается в статье 96. Суд пришел к выводу, что Комитет является органом Организации Объединенных Наций, должным образом учрежденным в соответствии со статьями 7 и 22 Устава и имеющим надлежащие полномочияпо пункту 2 статьи 96 Устава в отношении запроса консультативных заключений Суда. Из этого следует, что Суд компетентен в соответствии со статьей 65 своего Статута рассматривать просьбу о вынесении консультативного заключения, представленную Комитетом в рамках статьи 11 Статута Административного трибунала.

Затем Суд рассмотрел вопрос о том, дает ли ему характер некоторых аспектов процедуры пересмотра основания отклонить просьбу о консультативном заключении. Он установил, что в характере или деятельности Комитета нет ничего такого, что давало бы Суду основание сделать вывод, что процедура пересмотра несовместима собщими принципами, регулирующими процесс судопроизводства, и он отклонил возражения, основанные на том, что было названо естественным неравенством между персоналом, с одной стороны, и Генеральным секретарем и государствами-членами, с другой. Не считая, что процедура пересмотра лишена каких-либо проблем, Суд счел бесспорным, что в данном деле он должен удовлетворить просьбу о консультативном заключении.

Рамки вопросов, переданных на рассмотрение Суда

(пункты 41-48 Консультативного заключения)

Суд отметил, что вопросы, сформулированные в просьбе, конкретно ограничиваются теми основаниями, на которых базируются возражения и утверждения г-на Фасла в его заявлении Комитету. Два выдвинутых основания соответствуют двум основаниям возражения, указанным в статье 11 Статута Административного трибунала, а именно, неосуществление полномочий и допущение грубой ошибки процедурного характера. Оспаривание решения Трибунала на одном из этих двух оснований нельзя превратить в разбирательство по существу решения.

Действительно ли Административным трибуналом не были осуществлены его полномочия?

(пункты 49-87 Консультативного заключения)

По мнению Суда, это первое основание для оспаривания охватывает ситуации, в которых Трибунал

сознательно илипонебрежности не осуществил свои юрисдикционные полномочия, имеющие отношение к принятому им решению по делу или по какомулибо конкретному существенному аспекту дела.

В этой связи Суд отклонил утверждения г-на Фасла о том, что Трибунал не осуществил свою юрисдикцию в том, что касается всестороннего рассмотрения его исково возмещении ущерба, нанесенного его профессиональной репутации и служебным перспективам, ио возмещении соответствующих расходов и принятия по этим искам решения, а также в том, что касается перерасчета его вознаграждения и «несения исправлений и дополнений в его личное дело.

Затем Суд рассмотрел некоторые утверждения, содержащиеся в заявлении г-на Фасла Комитету по заявлениям о пересмотре, не раскрытые им полностью, но развитые с изложением его мнений в заявлении, которое было передано Суду и в котором он указал, что решение о его отзыве и невозобновлении контракта с ним было принято на неправомерном основании,представляющим собой злоупотребление властью. Суд отметил, что в своем заявлении Трибуналу г-н Фасла не просил отменить эти решения на основании их неправомерности или субъективной мотивировки и что Трибунал нельзя обвинить в неосуществлении его юрисдикции по той причине, что им не были приняты меры, в которых не было бы необходимости для разбирательства и принять которые не просила ни одна из сторон.

Была ли Административным трибуналом ООН допущенагрубая ошибка процедурного характера, в результате которой не было совершено правосудие?

(пункты 88-100 Консультативного заключения)

Сначала Суд определил смысл и рамки понятия грубой ошибки процедурного характера, приводящей к неосуществлению правосудия. Что касается рассматриваемых Административным трибуналом дел, то суть вопроса состоит в том, что сотрудники имеют основополагающее право представлять устно или письменно свое дело, а также что это дело должно рассматриваться Трибуналом до определения их прав. Ошибка процедурного характера является грубой и влечет за собой неотправление правосудия в том случае, когда она нарушает это право ив этом смысле лишает сотрудников возможности обратиться к правосудию.

Суд отметил, что то, что было г-ном Фасла сформулировано как неосуществление юрисдикции или допущение грубой ошибки процедурного характера или и то, и другое, по сути является несколькими схожими жалобами, касающимисяглавным образом процедуры вынесения Трибуналом решения по существу исков, а не утверждениями о том, что была допущена грубая ошибка процедурного характера в прямом смысле этого слова. Его единственная жалоба на процедурную ошибку — это жалоба на то, что решения Трибунала, отклоняющие его иски, не были надлежащим образом мотивированы. Рассмотрев эту жалобу, Суд пришел к выводу, что, учитывая форму и содержание решения, его мотивировка не

113

нарушает требования правила о том, что в решении Административного трибунала должны указываться те основания, на которых оно принимается.

В заключение Суд заявил, что у него нет возможности вынести заключение по требованию г-на Фасла о возмещении расходов в связи спроцедурой пере-

смотра. Он ограничился замечанием, что если Комитет устанавливает, что заявление имеет под собой существенную основу, то нецелесообразно, чтобы расходы в связи с этим нес сотрудник.

Учитывая эти соображения, Суд вынес вышеуказанное решение.

55. ДЕЛО О ЮРИСДИКЦИИ НАД РЫБНЫМИ ПРОМЫСЛАМИ (СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ПРОТИВ ИСЛАНДИИ) (ВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА)

Постановление от 12 июля 1973 года

56. ДЕЛО О ЮРИСДИКЦИИ НАД РЫБНЫМИ ПРОМЫСЛАМИ (ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИИ ПРОТИВ ИСЛАНДИИ) (ВРЕМЕННАЯ ЗАЩИТА)

Постановление от 12 июля 1973 года

В постановлениях, вынесенных 12 июля 1973 года по каждому из двух дел о юрисдикции над рыбными промыслами (Соединенное Королевство противИсландии и Федеративная Республика Германии против Исландии), Суд 11 голосами против 3 подтвердил, что временные меры, рекомендованные впункте 1 постановляющей части постановлений от 17 августа 1972 года, должны с учетом права отмены или изменения, предоставленного Суду пунктом 7 статьи 61 его Регламента 1946 года, оставаться в силе до тех пор, пока Суд не вынесет окончательного решения по каждому делу.

Эти два постановления были вынесены Судом в следующем составе:

Председатель Ляхе; Вице-председатель Аммун; судьи Форстер, Гро, Бенгзон, Петрен, Оньеама, Иг- насио-Пинто, де Кастро, Морозов, Хименес де Аречага, сэр Хэмфри Уолдок, Нажендра Сингх и Руда.

К каждому из двух постановлений судьяИгнасиоПинто приложил заявление, а судьи Гро и Петрен приложили особые мнения, в которых они указали причины своего голосования «против».

Излагая свои соображения в каждом из постановлений, Суд напоминает:

что между заинтересованными сторонами состоялись или проходят переговоры, имеющие целью достижение предварительного соглашения до окончательного урегулирования споров;

что временные меры, рекомендованные Судом, не исключают достижение предварительной договоренности, которая может быть согласована соответствующими правительствами на основе иных показателей ограниченияуловов, чем объемы, указанные в качестве максимальных Судом, и аналогичных ограничений, касающихся зон, которые закрыты для рыболовства, числа и типов допускаемых судов и форм контроля за соблюдением согласованных положений;

что Суд до вынесенияокончательного решения

ипри отсутствии такого предварительного соглаше-

ния должен по-прежнему считать себя ответственным за сохранение — путем рекомендации временных мер—прав, которые Суд в последующем решении может объявить принадлежащими сторонам.

Следует напомнить, что в своих постановлениях от 17 августа 1972 года, вынесенных 14 голосами против 1, Суд в пункте 1 постановляющей части рекомендовал временные защитные меры, предусматривавшие, среди прочего, чтобы обе стороны исключили принятиелюбых мер, которые могли бы усугубить или расширить споры, чтобы Исландия воздерживалась от принятиялюбых мер по осуществлению новых объявленных правил, касающихся пределов ее исключительной рыболовной зоны, в отношении судов, зарегистрированных в Соединенном Королевстве и Федеративной Республике Германии, и чтобы улов указанных судов не превышал соответственно 170 000 и 119 000 тонн. В постановляющей части обоих рассматриваемых постановлений содержался также пункт 2, изложенный следующим образом:

«Если Суд не вынесет окончательного решения по данному делу раньше, то он в надлежащее время, до 15 августа 1973 года, пересмотрит этот вопрос по просьбе той или другой стороны, с тем чтобы принятьрешение о необходимости сохранения, изменения или отмены этих мер.»

2 февраля 1973 года Суд вынес два решения, в которых сделал вывод, что он компетентен рассматривать каждое из двух дел, а 15 февраля 1973 года вынес два постановления, в которых установил крайние срокидля письменного судопроизводства по существу каждого дела.

22 июня 1973 года представитель Соединенного Королевства просил Суд подтвердить, что временные защитные меры, рекомендованные Судом, останутся в силе до тех пор, пока Суд не вынесет окончательное решение, или до нового распоряжения, а представитель Федеративной Республикипросил Суд подтвердить мнение его правительства о

114

том, что постановление от 17 августа 1972 года сохранит силу и после 15 августа 1973 года.

В телеграмме от 2 июля 1973 года правительство Исландии (которое не назначало представителя ине признавало компетенцию Суда) представило замечания по поводу этих просьб; оно выражало протест в связи с сохранением рекомендованных мер, ут-

верждало, что нельзядопускать, чтобы рыболовные флоты, обладающие высокой мобильностью, создавали постоянную угрозу сокращения рыбных запасов и опасность для жизнеспособности экономики, имеющей одностороннюю ориентацию, и делало вывод, что сохранение в неизменномвиденынешней опасной ситуации может нанести непоправимый ущерб интересам исландскойнации.

57. ДЕЛО О ЮРИСДИКЦИИ НАД РЫБНЫМИ ПРОМЫСЛАМИ (СОЕДИНЕННОЕ КОРОЛЕВСТВО ПРОТИВ ИСЛАНДИИ) (СУЩЕСТВО)

Решение от 25 июля 1974 года

В своем решении по существу дела о юрисдикции над рыбными промыслами (Соединенное Ксролевство против Исландии) Суд десятью голосами против четырех:

1)пришел к выводу, что исландские правила 1972 года, предусматривающие одностороннее расширение зоны исключительных прав Исландии на рыболовство на расстояние до 50 морских миль от основных линий не могут быть противопоставлены интересам Соединенного Королевства;

2)постановил, что Исландия не имеет права в одностороннем порядке закрывать районы, находящиеся между 12-мильным и 50-мильным пределами, для рыболовных судов Соединенного Королевства или в одностороннем порядке вводить ограничения на их деятельность в таких районах;

3)установил, что Исландия и Соединенное Королевство несут взаимную обязанность вступить

впереговоры в духе доброй воли с целью справедливого разрешения их разногласий;

4)указал на некоторые факторы, которые должны учитываться в ходе таких переговоров (преимущественные права Исландии, традиционные права Соединенного Королевства, интересы других государств, охрана рыбных ресурсов, совместное изучение вопроса о необходимых мерах).

Состав Суда был следующим: Председатель Ляхе, судьи Форстер, Гро, Бенгзон, Петрен, Оньеама, Диллард, Игнасио-Пинто, де Кастро, Морозов, Хименес де Аречага, сэр Хэмфри Уолдок, Нажендра Сингх и Руда.

Из десяти членов Суда, проголосовавших за решение, Председатель и судья Нажендра Сингх приложили заявления; судьи Форстер, Бенгзон, Хименес де Аречага, Нажендра Сингх (упомянутый выше) и Руда приложили совместное частное мнение, и судьи Диллард, де Кастро и сэр Хэмфри Уолдок приложили частные мнения.

Из четырех судей, проголосовавших против решения, судья Игнасио-Пинто приложил заявление и судьи Гро, Петрен и Оньеама приложили особые мнения.

В этих заявлениях и мнениях соответствующие судьи разъясняют свои позиции.

Процедура Неявка стороны

(пункты 1-18 решения)

В своем решении Суд напоминает, что разбирательство было возбуждено Соединенным Королевством против Исландии 14 апреля 1972 года. По просьбе Соединенного Королевства Суд постановлением от 17 августа 1972 года рекомендовал временные защитные меры и подтвердил их последующим постановлением от 12июля 1972 года. В решении от2 февраля 1973 года Суд постановил, что он компетентен рассматривать спор по существу.

В своих окончательных письменных документах Соединенное Королевство просило Суд заявить:

а) что притязание Исландии на право иметь зону исключительной юрисдикции над рыбнымипромыслами, простирающуюся на 50 морских миль от основных линий,не имеет обоснования в международном праве и является недействительным;

Ь) что применительно к Соединенному Королевству Исландия не имеет права в одностороннем порядке заявлять об исключительной юрисдикции над рыбными промыслами, за пределами 12-мильной зоны, согласованными в обмене нотами от 1961 года;

с) что Исландияне имеет права в одностороннем порядке закрывать для британских рыболовных судов район открытого моря за пределами 12-мильной зоны или в одностороннем порядке вводить ограничения на их деятельность в этом районе;

й) что Исландия и Соединенное Королевство несут обязанность совместно рассмотреть—на двусторонней основе либо вместе сдругими заинтересованными государствами — необходимость введения с целью охраны ресурсов ограничений на рыболовство в указанном районе открытого моря и провести переговоры об установлении в этом районе такого режима, который, среди прочего, обеспечил бы Исландии преимущественное положение как государству, находящемуся в особой зависимости от своих рыбных промыслов.

Исландия не принимала участия в разбирательстве ни на какой его стадии. В письме от 29 мая 1972 года Исландия информировала Суд о том, что она рассматривает обмен нотами от 1961 года как прекративший свое действие; что, по ее мнению, в соответ-

115

ствии со Статутом Суд не имеет оснований для осуществления своей юрисдикции;и что, поскольку она считает, что затрагиваются ее жизненные интересы, она не желает признавать юрисдикцию Суда при рассмотрении какого бы то ни было дела о пределах ее рыбных промыслов. В письме от 11 января 1974 года Исландия заявила, что она не согласна ни с какими заявлениями о фактах и ни с какими утверждениями или ссылками на правовые нормы, выдвинутыми от имени Соединенного Королевства.

Поскольку Соединенное Королевство сослалось на статью 53 Статута, Суду было необходимо определить, обоснован ли иск с точки зрения фактов и норм права. Факты, которые Суд должен был рассмотреть при вынесении решения по иску, были изложены в документальных свидетельствах, в достоверности которых, как представлялось, не было оснований сомневаться. Что касается норм права, то, хотя приходилось сожалеть о неявке Исландии, Суд, тем не менее, должен был рассмотреть нормы международного права, которые были известны ему самому как Суду. Учитывая правовое положение каждой из сторон и действуя с особой осмотрительностью ввиду отсутствия представителя государстваответчика, Суд счел, что он располагает всеми условиями, необходимыми для того, чтобы он мог вынести решение.

История спора: юрисдикция Суда

(пункты 19-48 решения)

Суд напомнил,что в 1948 году альтинг (парламент Исландии) принял закон о научной консервации рыбных промыслов континентального шельфа, который уполномочивал правительство создавать охранные зоны, где в отношении всех рыбных промыслов действовали бы исландские правила и контроль со стороны Исландии в той мере, в какой это допускалось соглашениями, заключенными с другими странами. Затем Исландия начиная с 1951 года 'денонсировала англо-датскую конвенцию 1901 года, которая устанавливала предел для действия исключительного права Исландиина рыбную ловлю вдоль своих берегов; в новых исландских правилах от 1958 года был объявлен 12-мильный предел, а в 1958 году альтинг заявил в своем постановлении, «что должно быть получено признание права Исландии на всю зону континентального шельфа в соответствии с политикой, принятойсогласно Закону от 1948 года». После ряда инцидентов и серии переговоров Исландия иСоединенноеКоролевство договорились об обмене нотами, который состоялся 11 марта 1961 года и в рамках которого было определено, среди прочего, что Соединенное Королевство не будет далее возражать против наличия 12-мильной рыболовной зоны, что Исландиябудет продолжать действовать в интересах выполнения постановления 1959 года о расширении юрисдикции над рыбными промыслами, но уведомит правительство Соединенного Королевства о таком расширении за шесть месяцев, и что «в случае возникновенияспора в связи с таким расширением этот вопрос по просьбе той или другой стороны будет передан в Международный Суд».

В 1971 году правительство Исландии объявило, что действие соглашения с Соединенным Королевством о юрисдикции над рыбными промыслами будет прекращено и что пределы зоны исключительной юрисдикции Исландии над рыбными промыслами будут расширены до 50 миль. В меморандуме от 24 февраля 1972 года Соединенное Королевство было официально уведомлено о таком намерении. В ответ Соединенное Королевство указало на то, что обмен нотами не подлежит односторонней денонсации и что, по его мнению, предусматриваемая мера «не имела бы обоснованияв международном праве». 14 июля 1972 года были введены в действие новые правила, которые предусматривали расширение пределов рыболовной зоны Исландиидо 50 миль начиная с 1 сентября 1972 года и запрещение иностранным судам рыболовства в пределах этой зоны. Осуществление этих правил в то время, когда продолжалось разбирательство в Суде и Исландияотказывалась признать решения Суда, привело к ряду инцидентов и обусловило необходимость серии переговоров, которые завершились 13 ноября 1973 года обменом нотами; он представлял собой предварительное соглашение между Соединенным Королевством и Исландией. Это соглашение, заключенное на двухлетний срок, предусматривало установление временного порядка «до урегулирования спора по существу и без ущерба для правового положения и прав какого-либо из двух правительств применительно к нему».

Суд счел, что наличие предварительного соглашения не должно препятствовать вынесению им решения: невозможно утверждать, что вопросы, находящиеся на рассмотрении Суда, утратили актуальность, поскольку спор все еще сохраняется; и, хотя Суд не имеет полномочий для установления норм, которые будут действовать для сторон после истечения срока действия предварительного соглашения, это не освобождает Суд от обязанности вынести решение на основе права в том виде, в каком оно существует ныне;кроме того, Суд не должен побуждать страны к отказу от заключения предварительных соглашений в отношении будущих споров — соглашений, которые имели бы целью уменьшение трений.

Возвращаясь к обмену нотами от 1961 года, который Суд в своем решении от 1973 года определил как соглашение, сохраняющее силу, Суд подчеркнул, что было бы слишком узким такое толкование арбитражной оговорки (приведенной выше), которое подводило бы к выводу о том, что она ограничивает юрисдикцию Суда утвердительным или отрицательным ответом на вопрос, соответствуют ли исландские правила 1972 года международному праву. Представляется очевидным, что спор между сторонами включает в себя разногласия по вопросу о правах каждой из сторон на использование рыбных ресурсов и адекватность мер по их сохранению. Суд вправе учесть все соответствующие обстоятельства.

Применимые нормы международного права

(пункты 49-78 решения)

На первой Конференции Организации Объединенных Нацийпо морскому праву (Женева, 1958 год)

116

была принята Конвенция об открытом море, в статье 2 которой провозглашается принципсвободы открытого моря, то есть свободы мореплавания, свободы рыболовства и т.п., «которые должны осуществляться всеми государствами с разумным учетом интересов других государств в осуществлении ими свободы открытого моря».

Вопрос о ширине территориального моря и о пределах юрисдикции прибрежного государства над рыбными промыслами не был решен на Конференции 1958 года и не был урегулирован на второй Конференции, которая состоялась в Женеве в 1960 году. Однако стого времени на основаниисложившегося в целом консенсуса в качестве обычного права утвердились два понятия:понятие рыболовной зоны,промежуточной между территориальным морем и открытым морем, в пределах которой прибрежное государство может претендовать на исключительную юрисдикцию над рыбными промыслами (в настоящее время общепринятым является мнение, что эта зона может простираться до 12-мильного предела) и относящееся к водам, прилегающим к зоне исключительных прав на рыбную ловлю, понятие преимущественных прав на рыбную ловлю, которые имеет прибрежное государство, если оно находится в особой зависимости от своих рыбных промыслов. Суду известно, что в последние годы несколько государств заявили о расширении пределов своих исключительных рыболовных зон. Суду также известно о предпринимаемых в настоящее время под эгидой Организации Объединенных Наций усилиях, которые направлены на достижение в ходе третьей Конференции по морскому праву дальнейшей кодификации и прогрессивного развития этой отрасли права, а также о различных выдвинутых в этой связи предложениях и проводимой подготовительной работе. Однако, будучи судом, он не может выносить решение тЬ зреае /е#м /егеМае или предвосхищать правовые нормы, пока они не утверждены законодателем. Он должен учитывать существующие нормы международного права и обмен нотами 1961 года.

Понятие преимущественных прав на рыбную ловлю было впервые использовано в предложениях, выдвинутых Исландией на Женевскойконференции 1958 года; Конференция ограничилась рекомендацией относительно того, что

«... там, где возникает необходимость в целях охраны ограничить общий улов одной или нескольких пород рыб в районе открытого моря, прилегающем к территориальному морю прибрежного государства, все другие государства, ведущие рыбную ловлю в этом районе, должны сотрудничать с прибрежным государством для обеспечения справедливых действий в такой ситуации путем введения согласованных мер, которые будут предусматривать признание любых преимущественных требований прибрежного государства, связанных с его зависимостью от соответствующих рыбных промыслов, при одновременном учете интересов других государств».

На Конференции 1960 года это же понятие было отражено в поправке, которая значительным боль-

шинством голосов была включена в одно из предложенных положений о рыболовной зоне. Нынешняя практика государств показывает, что это понятие получает не только все более широкое признание, но и используется на практике в соответствии с двусторонними и многосторонними соглашениями. В рассматриваемом случае, когда 12-мильный предел не оспаривается, СоединенноеКоролевство вявной форме признало преимущественное право другой стороны на использование спорных вод, находящихся вне этого предела. Невозможно усомниться висключительной зависимости Исландииот ее рыбных промыслов, и, как представляется, сложилось такое положение, при котором крайне важно охранять рыбные запасы в интересах их рациональногои экономически выгодного использования.

Однако понятие преимущественных прав на рыбную ловлю, предоставляемых прибрежному государству в случае его особой зависимости от рыбных промыслов, хотя оно и подразумевает некоторый приоритет, само по себе не может означать прекращение действия соответствующих прав других государств. Того обстоятельства, что Исландиявправе претендовать на преимущественные права, недостаточно для обоснования ее стремления в одностороннем порядке совсем запретить британским рыболовным судам вести рыбную ловлю за пределами 12мильной зоны, согласованной в 1961 году.

Соединенное Королевство указало, что его суда вели рыбную ловлю в исландских водах веками, что характер этой рыбной ловли был сопоставим с нынешним в течение последних 50 лет и что закрытие промыслов для этих судов имело бы весьма серьезные негативные последствия. В данном случае речь также идет об экономической зависимости целых общин и о том, что они должны получать средства к существованию, и Соединенное Королевство заинтересовано в сохранении рыбных запасов в той же степени, что иИсландия, которая,со своей стороны, признала наличие у истца особых исторических интересов, связанных с рыболовством в спорных водах. 'Поэтому исландские правила 1972 года не могут быть противопоставлены интересам Соединенного Королевства: в них не учитываются традиционные права этого государства, а также обмен нотами 1961 года, и они представляют собой нарушение принципа (Конвенция 1958 года об открытом море, статья 2) разумного учета интересов других государств, в том числе Соединенного Королевства.

Для достижения справедливого разрешения данного спора необходимо, чтобы был установлен баланс между преимущественными правами Исландии на рыбную ловлю итрадиционными правами на рыбную ловлю, принадлежащими Соединенному Королевству, путем оценки в каждый конкретный момент относительной зависимости каждого из двух государств от данных рыбных промыслов при одновременном учете прав других государств от данных рыбных промыслов при одновременном учете прав других государств и необходимости охраны ресурсов. Таким образом, Исландия не имеет законного права в одностороннем порядке закрывать для рыболовных судов Соединенного Королевства районы.

117

находящиеся за пределами 12-мильной зоны, согла-

ограничения. Обязательство по проведению пере-

сованной в 1961 году, или в одностороннем порядке

говоров вытекает из самого характера прав каждой

вводить ограничения на их деятельность. Но это не

из сторон и соответствует положениям Устава Орга-

означает, что Соединенное Королевство не несет

низации Объединенных Наций о мирном разре-

обязательств перед Исландией в том, что касается

шении споров. Суд не может согласиться смнением,

рыболовства в спорных водах, лежащих между 12-

что обе стороны не намерены вести переговоров в

мильным и 50-мильным пределами. Обе стороны

течение всего срока действия предварительного

обязаны следить за состоянием рыбных ресурсов в

соглашения 1973 года. Их задачей будет проведение

этих водах и в свете имеющейся информации сов-

переговоров на основе принципа,согласно которому

местно рассматривать вопрос о мерах, которые бу-

каждая сторона должна в духе доброй воли в

дет необходимо принимать в интересах сохранения,

разумной степени учитывать юридические права

развития и справедливого использованияэтих ресур-

другой стороны, обстоятельства, связанные с

сов с учетом любых международных соглашений,

особым положением и интересы других государств,

которые могут действовать в настоящее время или

имеющих традиционные права на рыбную ловлю в

могут быть достигнуты в результате переговоров.

данном районе.

Наиболее уместным способом разрешения спора,

 

несомненно, является проведение переговоров в це-

 

лях определения прав и интересов сторон и справед-

 

ливого урегулирования таких проблем, как ограни-

По этим причинам Суд вынес решение, изложен-

чение уловов, выделение квот и связанные с этим

ное выше (пункт 79 решения).

58. ДЕЛО О ЮРИСДИКЦИИ НАД РЫБНЫМИ ПРОМЫСЛАМИ (ФЕДЕРАТИВНАЯ РЕСПУБЛИКА ГЕРМАНИИ ПРОТИВ ИСЛАНДИИ) (СУЩЕСТВО ВОПРОСА)

Решение от 25 июля 1974 года

В своем решении по существу дела о юрисдикции над рыбными промыслами (Федеративная Республика Германии против Исландии) Суд десятью голосами против четырех:

1)пришел к выводу, что исландские правила 1972 года, предусматривающие одностороннее расширение зоны исключительных прав Исландии на рыбную ловлю до расстояния в 50 морских миль от основных линий не могут быть противопоставлены интересам Федеративной Республики Германии;

2)пришел к выводу, что Исландия не имеет права в одностороннем порядке закрывать районы, находящиеся между 12-мильным и 50-мильным пределами, для рыболовных судов Федеративной Республики Германии или в одностороннем порядке вводить ограничения на их деятельность в таких районах;

3)постановил, что Исландия и Федеративная Республика Германии несут взаимную обязанность вступить в переговоры в духе доброй воли с целью справедливого разрешения их разногласий;

4)указал на некоторые факторы, которые должны учитываться в ходе таких переговоров (преимущественные права Исландии, традиционные права Федеративной Республики Германии, интересы других государств, охрана рыбных ресурсов, совместное изучение вопроса о необходимых мерах);

5)постановил, что он не может согласиться с представленным Федеративной Республикой Германией документом, в котором она утверждает, что имеет право на компенсацию.

Состав Суда был следующим: Председатель Ляхе, судьи Форстер, Гро, Бенгзон, Петрен, Оньеама,

Диллард, Игнасио-Пинто, де Кастро, Морозов, Хименес де Аречага, сэр Хэмфри Уолдок, Нажендра Сингх и Руда.

В числе десяти членов Суда, проголосовавших за решение: Председатель и судьи Диллард и Нажендра Сингх приложили заявления; судьи Форстер, Бенгзон, Хименес де Аречага, Нажендра Сингх (упомянутый выше) и Руда приложили совместное частное мнение, и судьи де Кастро и сэр Хэмфри Уолдок приложили частные мнения.

Из четырех судей, проголосовавших против решения, судья Игнасио-Пинто приложил заявление, а судьи Гро, Петрен и Оньеама приложили особые мнения.

В этих заявлениях и мнениях соответствующие судьи разъясняют свои позиции.

Процедура: неявка стороны

(пункты 1-18 решения)

Всвоем решении Суд напоминает, что разбирательство было возбуждено Федеративной Республикой Германией против Исландии26 мая 1972 года. По просьбе Федеративной Республики Германии Суд рекомендовал временные защитные меры постановлением от 17 августа 1972 года и подтвердил их последующим постановлением от 12 июля 1973 года. В решении от 2 февраля 1973 года Суд постановил, что он компетентен рассматривать спор по существу.

Всоставе Суда не было ни одного судьи, который был бы гражданином какой-либо из сторон. В письме от 25 сентября 1973 года Федеративная Республика информировала Суд о том, что, поскольку Ис-

118

ландия отказывается от участия в разбирательстве и от использования своего права назначить судью аи кос. Федеративная Республика не считает необходимым настаивать на назначении такого судьи. 17 января 1974 года Суд решил не объединять данное разбирательство с разбирательством, возбужденным против Исландии Соединенным Королевством. Принимая такое решение, Суд учел то обстоятельство, что, хотя основные правовые вопросы, которые затрагивались обоими делами, как представлялось, были идентичными, имелись расхождения между позициями двух истцов и между представленными ими документами и объединение двух дел противоречило бы их желанию.

В своих окончательных письменных документах Федеративная Республика просила Суд постановить:

а) что одностороннее расширение Исландиейзоны своей исключительной юрисдикции над рыбными промыслами до расстояния в 50 морских миль от основных линий применительно к Федеративной Республике Германии не имеет обоснования в международном праве;

Ъ) что исландские правила, принятые с этой целью, недолжны применяться к ФедеративнойРеспублике Германии или к зарегистрированным в ней рыболовным судам;

с) что, если Исландиявыявит необходимость мер по охране рыбных запасов за пределами 12-мильной зоны, согласованной в рамках обмена нотами от 1961 года, такие меры могут приниматьсятолько наоснове соглашения между сторонами, заключенного либо на двусторонней, либо на многосторонней основе с должным учетом особой зависимости Исландии от ее рыбных промыслов иналичиятрадиционных рыбных промыслов Федеративной Республики в соответствующих водах;

й) что акты вмешательства судов исландской прибрежной патрульной службы в деятельность рыболовных судов, зарегистрированных в Федеративной Республике, являются незаконными в соответствии с международным правом и что в этой связи Исландия обязана предоставить Федеративной Республике Германии компенсацию.

Исландия не принимала участия в разбирательстве ни на какойего стадии. В письме от 27 июня1972 года Исландия информировала Суд о том, что она рассматривает обмен нотами от 1961 года как прекративший свое действие; что, по ее мнению, в соответствии со Статутом Суд не имеет оснований для осуществления своей юрисдикции;и что, поскольку она считает, что затрагиваются ее жизненные интересы, она не желает признавать юрисдикцию Суда при рассмотрении какого бы то ни было дела о границах ее рыбных промыслов. В письме от 11января 1974 года Исландия заявила, что она не согласна нис какими заявлениями о фактах и ни с какими утверждениями или ссылками на правовые нормы,выдвинутыми от имени Федеративной Республики.

В этих обстоятельствах Суду в соответствии со статьей 53 Статута было необходимо определить, обоснован ли иск с точки зрения фактов и норм права. Факты, которые Суд должен был рассмо-

треть привынесениирешения по иску, были изложены в документальных свидетельствах, в достоверности которых, как представлялось, не было оснований сомневаться. Что касается норм права, то, хотя приходилось сожалеть о неявке Исландии, Суд, тем не менее, должен был рассмотреть нормы международного права, которые были известны ему самому как Суду. Учитывая правовое положение каждой из сторон и действуя с особой осмотрительностью ввиду отсутствия представителя государства-ответчика, Суд счел, что он располагает всеми условиями,необходимыми для того, чтобы он мог вынести решение.

История спора: юрисдикция Суда

(пункты 20-40 решения)

Суд напомнил, что в 1948 году альтинг (парламент Исландии) принял закон о научной консервации рыбных промыслов континентального шельфа, который уполномочивал правительство создавать охранные зоны, где в отношении всех рыбных промыслов действовали бы исландские правила и контроль со стороны Исландии в той мере, в какой это допускалось соглашениями, заключенными с другими странами. В1958 году Исландия ввела в действие правила, согласно которым зона, в которой Исландия пользовалась исключительным правом на рыбную ловлю вдоль своих берегов, была расширена до 12 морских миль, а в 1959 году альтинг заявил в своем постановлении, «что должно быть получено признание права Исландии на всю зону континентального шельфа в соответствии с политикой, принятой согласно Закону от 1948 года». Отказавшись признать действительность новых правил, Федеративная Республика провела переговоры с Исландией и19 июля 1961 года произвела с ней обмен нотами, в рамках которого было определено, среди прочего, что Федеративная Республика не будет в дальнейшем возражать против наличия 12-мильной рыболовной зоны, что Исландия будет продолжать действовать в интересах выполненияпостановления 1959 года о расширении юрисдикции над рыбными промыслами, но уведомит Федеративную Республику о таком расширении за шесть месяцев, и что «в случае возникновения спора в связи с таким расширением этот вопрос по просьбе той илидругой стороны будет передан в Международный Суд».

В 1971 году правительство Исландии объявило, что действие соглашения с Федеративной Республикой о юрисдикции над рыбными промыслами будет прекращено и что пределы зоны исключительной юрисдикции Исландии над рыбными промыслами будут расширены до 50 миль. В меморандуме от 24 февраля 1972 года Федеративная Республика была официально уведомлена о таком намерении;в ответ она указала на то, что «предусмотренные меры были бы несовместимы с международным правом» и что обмен нотами не может быть денонсирован в одностороннем порядке. 14 июля 1972 года были введены в действие новые правила, которые предусматривали расширение пределов рыболовной зоны Исландии до 50 миль начиная с 1 сентября 1972 года и запрещение рыболовной деятельности иностранных судов в пределах этой зоны. Осуществление этих

119

правил в то время, когда продолжалось разбирательство в Суде и Исландия отказывалась признать решения Суда, привело к ряду инцидентов и вызвало необходимость проведения переговоров, которые не завершились достижением какого-либо соглашения.

Определив в своем решени от 1973 года обмен нотами как соглашение, сохраняющее силу, Суд подчеркнул, что было бы слишком узким такое толкование содержащейся в нем арбитражной оговорки (приведенной выше), которое подводило бы к выводу о том, что она ограничивает юрисдикцию Суда утвердительным или отрицательным ответом на вопрос, соответствуют ли исландские правила от 1972 года международному праву. Представляется очевидным, что спор между сторонами включает в себя разногласия по вопросу о правах каждой из сторон на использование рыбных ресурсов и адекватности мер по их сохранению. Суд вправе учесть все соответствующие обстоятельства.

Применимые нормы международного права

(пункты 41-70 решения)

не утверждены законодателем. Он должен учитывать существующие нормы международного права и обмен нотами 1961 года.

Понятие преимущественных прав на рыбную ловлю было впервые использовано в предложениях, выдвинутых Исландией на Женевской конференции 1958 года; Конференцияограничилась рекомендацией относительно того, что

«.. .там, где возникает необходимость в целях охраны ограничить общий улов одной или нескольких пород рыб в районе открытого моря, прилегающем к территориальному морю прибрежного государства, все другие государства, ведущие рыбную ловлю в этом районе, должны сотрудничать с прибрежным государством для обеспечения справедливых действий в такой ситуации путем введения согласованных мер, которые будут предусматривать признаниелюбых преимущественных требований прибрежного государства, связанных с его зависимостью от соответствующих рыбных промыслов, при одновременном учете интересов других государств».

На первой Конференции Организации Объеди-

На Конференции 1960 года это же понятие было

отражено в поправке, которая значительным боль-

ненных Нацийпо морскому праву (Женева, 1958 год)

шинством голосов была включена в одно из пред-

была принята Конвенция об открытом море, в

ложенных положений о рыболовной зоне. Нынеш-

статье 2 которой провозглашается принцип свободы

няя практика государств показывает, что это поня-

открытого моря, то есть свободы мореплавания,

тие получает не только все более широкое' призна-

свободы рыболовства и т.п., «которые должны осу-

ние, но и используется на практике в соответствии с

ществляться всеми государствами

с разумным уче-

двусторонними и многосторонними соглашениями.

том интересов других государств

в осуществлении

В рассматриваемом случае, когда 12-мильный пре-

ими свободы открытого моря».

 

 

дел не оспаривается, Федеративная Республика вяв-

Вопрос о ширине территориального моря и о пре-

ной форме признала преимущественное право дру-

делах юрисдикции прибрежного государства над

гой стороны на использование спорных вод, нахо-

рыбными промыслами не был решен наКонферен-

дящихся за пределами этой зоны. Невозможно усом-

ции 1958 года и не был урегулирован на второй Кон-

ниться в исключительной зависимости Исландии от

ференции, которая состоялась в Женеве в 1960 году.

ее рыбных промыслов, и, как представляется, сло-

Однако стого времени на основаниисложившегося в

жилось такое положение, при котором крайне важ-

целом консенсуса в качестве обычного права утвер-

но охранять рыбные запасы в интересах их рацио-

дились два понятия: понятие рыболовной зоны,

нального иэкономическивыгодного использования.

промежуточной между территориальным морем и

Однако понятие преимущественных прав на рыб-

открытым морем, в пределах которой прибрежное

государство может претендовать на исключитель-

ную ловлю, предоставляемых прибрежному го-

ную юрисдикцию над рыбными промыслами (в на-

сударству в случае его особой зависимости от рыб-

стоящее время общепринятым является принцип,

ных промыслов, хотя оно и подразумевает неко-

согласно которому эта зона может простираться на

торый приоритет, само по себе не может означать

расстояние до 12 миль), и относящееся к водам, при-

прекращение действия соответствующих прав дру-

легающим к зоне исключительных прав на рыбную

гих государств. Того обстоятельства, что Исландия

ловлю, понятие преимущественных прав на рыбную

вправе претендовать на преимущественные права,

ловлю, которые имеет прибрежное государство,

недостаточно для обоснованияее стремления водно-

если оно находится в особой зависимости от своих

стороннем порядке запретить рыболовным судам

рыбных промыслов. Суду известно, что в последние

Федеративной Республики вести любую рыбную

годы ряд государств заявили о расширении пределов

ловлю за пределами 12-мильной зоны, согласован-

своих исключительных зон рыболовства. Суду

ной в 1961 году.

также известно о предпринимаемых в настоящее

Федеративная Республика Германии указала, что

время под эгидой Организации

Объединенных

ее суда начали вести рыбную ловлю в районеИслан-

Наций усилиях, которые направлены на достижение

дии еще в конце XIX века и что потеря рыбных

в ходе третьей Конференции по морскому праву

промыслов оказала бы значительное отрицательное

дальнейшей кодификации и прогрессивного

воздействие на ее экономику. В данном случае речь

развития этой отрасли права, а также о различных

также идет об экономической зависимости целых

выдвинутых в этой связи предложениях и про-

общин и о том, что онидолжны получать средства к

водимой подготовительной работе. Однако, будучи

существованию, и Федеративная Республика заин-

Судом, он не может выносить решение зиЪ зреае 1е$>гхтересована в сохранении рыбных запасов в той же

/егепа'ае или предрешать правовые нормы, пока они

степени, что и Исландия,которая, со своей стороны,

120

признала наличие у истца особых исторических интересов, связанных с рыболовством в спорных водах. Поэтому исландские правила 1972 года не могут быть противопоставлены интересам Федеративной Республики Германии: в них не учитываются традиционные права этого государства, а также обмен нотами 1961 года, и они представляют собой нарушение принципа (Конвенция1958 года об открытом море, статья 2) разумного учета интересов других государств, в том числе Федеративной Республики.

Для достижения справедливого разрешения данного спора необходимо, чтобы был установлен баланс между преимущественными правами Исландии на рыбную ловлю итрадиционными правами на рыбную ловлю, принадлежащими Федеративной Республике Германии, путем оценкив каждый конкретный момент относительной зависимости каждого из двух государств от данных рыбных промыслов при одновременном учете прав других государств инеобходимости охраны ресурсов. Таким образом,Исландия не имеет законного права в одностороннем порядке закрывать для рыболовных судов Федеративной Республики районы, находящиеся за пределами 12-мильной зоны, согласованной в 1961 году, или в одностороннем порядке вводить ограничения на их деятельность. Но это не означает, что Федеративная Республика Германии не несет обязательств перед Исландией в том, что касается рыболовства в спорных водах, лежащих между 12-мильным и 50-миль- ным пределами. Обе стороны обязаны следить за состоянием рыбных ресурсов в этих водах и в свете имеющейся информации совместно рассматривать вопрос о мерах, которые будет необходимо принимать в интересах сохранения, развития и справедливого использованияэтих ресурсов сучетом любых международных соглашений, которые могут действовать в настоящее время или могут быть достигнуты в результате переговоров.

Наиболее уместным способом разрешения спора, несомненно, является проведение переговоров в целях определения прав и интересов сторон и справедливого урегулирования таких проблем, как ограничение уловов, выделение квот и связанные с этим

ограничения. Обязательство по проведению переговоров вытекает из самого характера прав каждой из сторон и соответствует положениям Устава Организации Объединенных Наций о мирном разрешении споров. Задачей сторон будет проведение переговоров на основе принципа, согласно которому каждая сторона должна в духе доброй воли в разумной степени учитывать юридические права другой стороны, обстоятельства, связанные с особым положением, и интересы других государств, имеющих традиционные права на рыбную ловлю вданном районе.

Временные меры, рекомендованные в постановлении от 17 августа 1972 года, прекратят свое действие начиная с даты вынесения решения, но в этой связи стороны не будут вправе осуществлять рыболовство в спорных водах без ограничений. Они будут нести обязанность в разумной степени учитывать нрава друг друга и требования охраны ресурсов до завершения переговоров.

Заявление о праве на компенсацию

(пункты 71-76 решения)

В четвертой просьбе, которую представила Федеративная Республика Германии (см. выше), был поставлен вопрос о выплате компенсации за якобы имевшие место акты преследования ее рыболовных судов судами исландской береговой патрульной службы. Будучи непосредственно связаннойсвопросом, который является предметом искового заявления, эта просьба подпадает под юрисдикцию Суда. Однако она представлена в форме резюме, и Суд не имеет возможности с учетом всех обстоятельств вынести решение, касающееся ответственности, располагая лишь ограниченной информацией о рассматриваемом вопросе и небольшим объемом доказательств.

По этим причинам Суд вынес решение, изложенное выше (пункт 79 решения).

59. ДЕЛО О ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЯХ (АВСТРАЛИЯ ПРОТИВ ФРАНЦИИ)

Решение от 20 декабря 1974 года

Всвоем решении по делу о ядерных испытаниях (Австралия против Франции)Суд девятью голосами против шести постановил, что жалоба Австралии более не имеет предмета и что поэтому Суд необязан выносить по ней решение.

Вобоснование своего решения Суд приводит, среди прочих, следующие соображения: даже еще некасаясь вопросов юрисдикции и приемлемости, Суд сначала должен рассмотреть по существу предварительный вопрос о том, существует ли спор, ипроанализировать представленную на его рассмотрение

жалобу (пункты 22-24 решения); разбирательство, состоявшееся в Суде 9 мая 1973 года, касалось ядерных испытаний в атмосфере, проводившихся Францией в южной части Тихого океана (пункт 16 решения), первоначальная и конечная цель Австралии (ххлхэит в прекращении этих испытаний (пункты 32-41) решения); Франция в форме различных публичных заявлений, сделанных в 1974 году, объявила о своем намерении после завершения серии испытаний в атмосфере в 1974 году прекратить проведение таких испытаний (пункты 32-41 решения), Суд постановляет, что цель Австралии фактически достигнута,

121

поскольку Франция взяла на себя обязательство не проводить дальнейших ядерных испытаний в атмосфере в южной части Тихого океана (пункты 47-52 решения); поскольку спор, таким образом, прекратил иметь место, жалоба более не имеет предмета и не по чему выносить решение (пункты 55-59 решения).

По вынесении решения постановление от 22 июня 1973 года, в котором определялись временные меры защиты, прекращает свое действие, и данные меры становятся недействительными (пункт 61 решения).

Для целей вынесения решения состав Суда был следующим: Председатель Ляхе; судьи Форстер, Гро, Бенгзон, Петрен, Оньеама, Диллард, ИгнасиоПинто, де Кастро, Морозов, Хименес де Аречага, сэр Хэмфри Уолдок, Нажендра Сингх и Руда; судья

ад кос сэр Гарфилд Баруик.

Председатель приложил к тексту решения заявление, а судьи Бенгзон,Оньеама, Диллард, Хименес де Аречага и сэр Хэмфри Уолдок приложили к тексту решения совместное заявление.

Из девяти членов Суда, проголосовавших за решение, судьи Форстер, Гро, Петрен иИгнасио-Пинто приложили к его тексту особые мнения.

Из шести судей, проголосовавших против решения, судьи Оньеама, Диллард, Хименес де Аречага и сэр Хэмфри Уолдок приложили к тексту решения совместное заявление об индивидуальном мнении,а судьи де Кастро и сэр Гарфилд Баруик — индивидуальные мнения.

В заявлениях об индивидуальных и особых мнениях излагаются и обосновываются позиции, занятые данными судьями.

(См. также следующие отчеты для дальнейшего анализа).

60. ДЕЛО О ЯДЕРНЫХ ИСПЫТАНИЯХ (НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ ПРОТИВ ФРАНЦИИ)

Решение от 20 декабря 1974 года

Всвоем решении по делу о ядерных испытаниях (Новая Зеландия против Франции) Суд девятью голосами против шести постановил, что жалоба Новой Зеландии более не имеет предмета ичто поэтому Суд не обязан выносить по ней решение.

Вобоснование своего решения Суд приводит, среди прочих, следующие соображения: даже еще некасаясь вопросов юрисдикции и приемлемости, Суд сначала должен рассмотреть по существу предварительный вопрос о том, существует ли спор, и проанализировать представленную на его рассмотрение жалобу (пункты 22-24 решения); разбирательство, состоявшееся в Суде 9 мая 1973 года, касалось законности ядерных испытаний в атмосфере, проводившихся Франциейв южной части Тихого, океана (пункт 16 решения); первоначальная и конечная цель Новой Зеландии состоит в прекращении этих испытаний (пункты 25-31 решения); Франция в форме различных публичных заявлений, сделанных в 1974 году, объявила о своем намерении после завершения среди испытаний в атмосфере в 1974 году прекратить проведение таких испытаний (пункты 33-34решения); Суд постановляет, что цель Новой Зеландии фактически достигнута, поскольку Франция взяла на себя обязательство не проводить дальнейших ядерных испытаний в атмосфере в южной части Тихого океана (пункты 50-55 решения); поскольку спор прекратил таким образом иметь место, жалоба более не имеет предмета инепо чему выносить решение (пункты 58-62решения).

По вынесении решения постановление от 22 июня 1973 года, в котором определялись временные меры

защиты, прекращает свое действие, и данные меры становятся недействительными (пункт 64 решения).

Для целей вынесения решения состав Суда был следующим: Председатель Ляхе; судьи Форстер, Гро, Бенгзон, Петрен, Оньеама, Диллард, ИгнасиоПинто, де Кастро, Морозов, Хименес де Аречага, сэр Хэмфри Уолдок, Нажендра Сингх и Руда; судья ад Нос сэр Гарфилд Баруик.

Из девяти членов Суда, проголосовавших за решение, судьи Форстер, Гро, Петрен иИгнасио-Пинто приложили к его тексту особые мнения.

Из шести судей, проголосовавших против решения, судьи Оньеама, Диллард, Хименес де Аречага и сэр Хэмфри Уолдок приложили к тексту решения совместное заявление об индивидуальном мнении,а судьи де Кастро и сэр Гарфилд Баруик — индивидуальные мнения.

В заявлениях об индивидуальных и особых мнениях излагаются и обосновываются позиции, занятые данными судьями.

Кроме того, 20 декабря 1974 года Суд принял два постановления относительно заявлений, переданных правительством Фиджи, с просьбой о разрешении вступить в два дела о ядерных испытаниях (Австралия против Франции; Новая Зеландия против Франции). В этих постановлениях, которые не оглашались публично, Суд в дополнение к вы-

122

Соседние файлы в папке Общие материалы