
- •Целевая установка
- •Организационно-методические рекомендации
- •Программа Общая часть
- •Тема 1. Понятие, предмет и метод конституционного права зарубежных стран
- •Тема 2. Источники конституционного права зарубежных стран. Конституция: понятие, виды и особенности
- •Тема 3. Конституционные основы общественного строя
- •Тема 4. Конституционно-правовой статус политических институтов
- •Тема 5. Права, свободы и обязанности человека и гражданина. Гражданство
- •Тема 6. Формы правления
- •Тема 7. Народные голосования
- •Тема 8. Парламент
- •Тема 9. Глава государства. Исполнительная власть: правительство
- •Тема 10. Судебная система в зарубежных странах
- •Тема 11. Территориальное устройство государства
- •Особенная часть
- •Тема 12. Соединенные Штаты Америки
- •Тема 13. Федеративная Республика Германия
- •Тема 14. Италия
- •Тема 15. Французская Республика
- •Тема 16. Швейцария
- •Тема 17. Великобритания
- •Тема 18. Испания
- •Тема 19. Япония
- •Тематические планы
- •Планы семинарских занятий
- •Темы курсовых работ
- •Вопросы для подготовки к экзамену
- •Вопросы (задания) для самоподготовки
- •Учебно-методическая литература Основная литература
- •Дополнительная литература
- •Конституция соединенных штатов америки
- •Статья 1
- •Раздел 1. Все установленные здесь полномочия законодательной власти принадлежат Конгрессу Соединенных штатов, который будет состоять из Сената и Палаты представителей.
- •Раздел 7. Все билли (т. Е. Законопроекты) по сборам поступлений дохода исходят от Палаты представителей, но Сенат может предлагать поправки к ним и участвовать в их обсуждении, как и по другим биллям.
- •Раздел 8. Конгресс имеет право:
- •Статья II
- •Статья III
- •Статья IV
- •Раздел 2. Граждане каждого штата имеют право на все привилегии и личную неприкосновенность граждан других штатов.
- •Статья VI
- •Статья VII
- •Поправки (статьи) к Конституции
- •Раздел 2. Конгресс и отдельные штаты обладают совместной компетенцией для проведения в жизнь настоящей статьи путем издания соответствующего
- •Раздел 3. Настоящая статья не вступит в силу, если она не будет
- •Раздел 2. Конгресс имеет право претворять в жизнь настоящую статью путем принятия соответствующего законодательства.
- •Конституция французской республики
- •Преамбула
- •Раздел I. О суверенитете
- •Раздел II. Президент Республики
- •Раздел III. Правительство
- •Раздел IV. Парламент
- •Раздел V. Об отношениях между Парламентом и Правительством
- •Раздел VI. О международных договорах и соглашениях
- •Раздел VII. Конституционный совет
- •Раздел VIII. О судебной власти
- •Раздел IX. Высокая палата правосудия
- •Раздел х. Экономический и социальный совет
- •Раздел XI. О территориальных коллективах
- •Раздел XIII. О соглашениях об объединении (не приводится)
- •Раздел XIV. О пересмотре Конституции
- •Раздел XV. Переходные положения
- •Декларация прав человека и гражданина
- •Преамбула конституции от 27 октября 1946 года
- •Основной закон федеративной республики германия от 23 мая 1949 г. (с последующими изменениями и дополнениями до 20 октября 1997 года) Преамбула
- •I. Основные права
- •II. Федерация и земли
- •III. Бундестаг
- •IV. Бундесрат
- •V. Федеральный Президент
- •VI. Федеральное Правительство
- •VII. Законодательство Федерации
- •VIII. Исполнение федеральных законов и федеральная администрация
- •VIII-а. Общие задачи
- •Iх. Правосудие
- •X Финансы
- •XI. Переходные и заключительные положения
- •Из Германской Конституции от 11 августа 1919 года
- •Конституция японии
- •Глава 1. Император
- •Глава II. Отказ от войны
- •Глава III. Права и обязанности народа
- •Глава IV. Парламент
- •Глава V. Кабинет
- •Глава VI. Судебная власть
- •Глава VII. Финансы
- •Глава VIII. Местное самоуправление
- •Глава IX. Поправки
- •Глава х. Верховный закон
- •Глава XI. Дополнительные положения
- •Содержание
Конституция японии
Промульгирована 3 ноября 1946 г.
Вступила в силу 3 мая 1947 г.
Мы, японский народ, действуя через посредство наших должным образом избранных представителей в Парламенте и исполненные решимости обеспечить для себя и для своих потомков плоды мирного сотрудничества со всеми нациями и благословение свободы для всей нашей страны, исполненные решимости не допустить ужасов новой войны в результате действий правительств, провозглашаем, что народ облечен суверенной властью, и устанавливаем настоящую Конституцию. Государственная власть основывается на непоколебимом доверии народа, ее авторитет исходит от народа, ее полномочия осуществляются представителями народа, а благами ее пользуется народ. Это — принцип, общий для всего человечества, и на нем основана настоящая Конституция. Мы отменяем все конституции, законы, указы и рескрипты, противоречащие настоящей Конституции.
Мы, японский народ, желаем вечного мира и преисполнены сознания высоких идеалов, определяющих отношения между людьми; мы полны решимости обеспечить нашу безопасность и существование, полагаясь на справедливость и честь миролюбивых народов мира. Мы хотим занять почетное место в международном сообществе, стремящемся сохранить мир и навсегда уничтожить на Земном шаре тиранию и рабство, угнетение и нетерпимость. Мы твердо уверены, что все народы мира имеют право на мирную жизнь, свободную от страха и нужды.
Мы убеждены, что ни одно государство не должно руководствоваться только своими интересами, игнорируя при этом интересы других государств, что принципы политической морали являются всеобщими и что следование этим принципам — долг для всех государств, которые сохраняют собственный суверенитет и поддерживают равноправные отношения с другими государствами.
Мы, японский народ, честью нашей страны клянемся, что, приложив все силы, мы достигнем этих высоких идеалов и целей.
Глава 1. Император
Статья 1. Император является символом государства и единства народа, его статус определяется волей народа, которому принадлежит суверенная власть.
Статья 2. Императорский трон является династическим и наследуется в соответствии с Законом об императорской фамилии, принятым Парламентом.
Статья 3. Все действия Императора, относящиеся к делам государства, могут быть предприняты не иначе как с совета и одобрения Кабинета, и Кабинет несет за них ответственность.
Статья 4. Император осуществляет только такие действия, относящиеся к делам государства, которые предусмотрены настоящей Конституцией, и не наделен полномочиями, связанными с осуществлением государственной власти.
Император, в соответствии с законом, может поручать кому-либо осуществление своих действий, относящихся к делам государства.
Статья 5. Если в соответствии с Законом об императорской фамилии устанавливается регентство, регент осуществляет действия, относящиеся к делам государства, от имени Императора.
Статья 6. Император назначает Премьер-министра по представлению Парламента.
Император назначает главного судью Верховного суда по представлению Кабинета.
Статья 7. Император по совету и с одобрения Кабинета осуществляет от имени народа следующие действия, относящиеся к делам государства:
- промульгация поправок к Конституции, законов, правительственных указов и договоров;
созыв Парламента;
- роспуск Палаты представителей;
- объявление всеобщих парламентских выборов;
- подтверждение назначений и отставок государственных министров и других должностных лиц в соответствии с законом, а также полномочий и верительных грамот послов и посланников;
- подтверждение всеобщих и частных амнистий, смягчений и отсрочек наказаний и восстановление в правах;
- пожалование наград;
- подтверждение ратификационных грамот и других дипломатических документов в соответствии с законом;
- прием иностранных послов и посланников;
- осуществление церемониала.
Статья 8. Никакое имущество не может быть передано императорской фамилии или получено ею, и никакие дары не могут быть приняты ею иначе как в соответствии с резолюцией Парламента.