- •1. Понятие, признаки и функции юридического документа.
- •2. Классификации видов юридических документов.
- •3. Юридический документооборот: понятие и виды и значение для юридической деятельности.
- •4. Стадии юридического документооборота.
- •4.Отправка корреспонденции включает в себя следующие операции:
- •5. Нормативно-правовое регулирование современного документооборота в рф
- •6. Общие и специальные нормативные требования к юридическим документам.
- •7. Реквизиты документов.
- •8. Электронные документы как важнейший элемент современного юридического документооборота. Реквизиты электронных документов.
- •9. Программное обеспечение электронного документооборота.
- •10. Стадии подготовки юридического документа: определение его формы, структуры и содержания.
- •11. Реквизитное оформление документа.
- •12. Форма юридического документа как основа его функциональной составляющей. Нормативно установленная и свободная формы юридических документов.
- •13. Современные конструкторы юридических документов.
- •14. Соблюдение правил структурной организации юридического документа.
- •15. Содержательные правила подготовки юридических документов
- •16. Логические правила создания юридического документа: формально-юридический и редакторский подходы.
- •17. Языковые основы редактирования текста документа (лексические, морфологические, синтаксические правила).
- •18.Соблюдение реквизитных требований оформления документа.
- •19. Типичные ошибки как следствие нарушения общих правил подготовки юридических документов.
- •20. Носители юридически значимой информации (бумажные, фотографические, электронные и др.) и их соотношение с юридическим документом.
- •21. Понятие документа личного (частного) характера и его использование в практической деятельности юриста. Виды документов личного характера.
- •22. Общие и специальные требования к составлению документов личного характера.
- •23. Особенности составления резюме.
- •24. Особенности составления заявления, объяснительной, расписки
- •25. Официальное (деловое) письмо: структура и реквизиты делового письма.
- •26. Этика и язык официальной переписки.
- •Язык деловой переписки
- •Оформление деловых писем
- •Правила ведения деловой переписки
- •27. Типичные ошибки, допускаемые в ходе официальной переписки.
- •28. Правила подготовки жалобы, заявления, предложения как универсального средства защиты прав и свобод граждан.
- •29. Документы, оформляющие юридические полномочия. Общие правила составления доверенности, ордера, письменного ходатайства.
- •30. Документы, оформляющие обращение в судебные инстанции.
- •31.Исковое заявление: технико-юридические особенности подготовки, типичные ошибки при составлении. Особенности структуры, содержания и юридического языка исковых заявлений.
- •Ошибки:
- •3. Неправильная структура иска.
- •7. Отсутствие необходимых приложений или неправильный порядок приложения документов к исковому заявлению.
- •32 Основные требования к структуре и содержанию судебного решения, судебного приговора. Специфика языка судебных актов.
- •33. Требования, предъявляемые к содержанию и форме договора. Юридические последствия их несоблюдения. Реквизиты договора.
- •34. Юридические документы на основных стадиях договорной работы.
- •35. Правовое (юридическое) заключение. Разновидности правового (юридического) заключения и его структура.
- •36. Особенности правового (юридического) заключения для третьих лиц и в отношении третьих лиц.
- •37. Общие правила подготовки нормативных актов.
- •38. Корпоративное нормотворчество. Особенности содержания корпоративного акта.
- •1. Регулятивный характер актов
- •2. Наличие множества поощрительных норм
- •3. Конкретизированность регулирования
- •4. Доминирование процедурных норм
- •5. Дозволительный характер норм
19. Типичные ошибки как следствие нарушения общих правил подготовки юридических документов.
Языковые ошибки:
Лексические
- употребление слова в несвойственном ему значении, что делает речь неточной. (Нагрузка на работника прокуратуры такова, что он физически не может удовлетворить всех жалобщиков", (надо: Нагрузка на работника прокуратуры такова, что он физически не может рассмотреть обращения всех заявителей).
- неразграничение конкретной и отвлеченной лексики. Предлагаем полное излечение алкоголиков и других заболеваний (надо: алкоголизма)
- ошибки, связанные с лексической сочетаемостью слов. раницы лексической сочетаемости определяются семантикой слов, их стилистической принадлежностью, эмоциональной окраской, грамматическими свойствами. Лексическая сочетаемость в деловой речи стандартна: контроль – возлагается.
- ошибки, связанные со смешением паронимов. Большие трудности возникают при употреблении однокоренных слов, близких по звучанию, но не совпадающих в значениях, то есть паронимов, например: подпись - роспись, виноватый - виновный, авторитетный – авторитарный.
- ошибки, связанные с неправильным использованием многозначных слов и омонимов. Лашуков с неустановленным лицом совершил ограбление... (надо: Лашуков и неустановленное лицо... или Лашуков совместно с неустановленным лицом).
- ошибки, связанные с выбором синонимов.
- ошибки, связанные с выбором антонимов.
- ошибки, связанные с речевой избыточностью. Речевая избыточность возникает при повторной передаче одной и той же мысли, например: Их потрясло зрелище пожара, свидетелями которого они были.
- ошибки, связанные с употреблением диалектизмов, просторечий, жаргонизмов.
- ошибки, связанные с лексической неполнотой высказывания. Неполнота высказывания заключается в пропуске необходимого в предложении слова.
- ошибки, связанные с дефразеологизацией. Особого внимания требует употребление в речи фразеологизмов, то есть сложных по составу языковых единиц, имеющих устойчивый характер. Для фразеологизмов характерно постоянство состава, при его искажении мы получаем серьезную речевую ошибку: Писатель идет в одну ногу со своим временем (надо: в ногу со временем).
- ошибки, связанные с использованием иноязычной лексики. Важно понимать, что принцип употребления иноязычной лексики един: речь должна быть предельно ясной и понятной. В процессуальных актах использование заимствованной лексики должно быть обоснованным. Иноязычные слова уместны, если являются терминами.
Морфологические
У имен существительных:
- Ошибки, связанные с особенностями категории рода;
- Ошибки, связанные со склонением фамилий.
- Ошибки, связанные с вариантами падежных окончаний имен существительных.
- Ошибки, связанные с неправильным употреблением падежей.
У имен прилагательных:
- Ошибки, связанные с выбором полных и кратких форм имен прилагательных в силу семантических, стилистических и грамматических различий.
- Ошибки, связанные с синонимией форм степеней сравнения имен прилагательных.
- Ошибки, связанные с синонимическими формами кратких имен прилагательных.
У имен числительных:
- Ошибки, связанные с трудностями в употреблении количественных числительных.
- Ошибки, связанные с трудностями в употреблении собирательных числительных.
В официально-деловых бумагах нельзя в одном предложении писать последовательно числа, соответствующие датам, денежным суммам, количествам чего-либо.
У местоимений:
- Ошибки, связанные со стилистическими вариантами форм местоимений 3-го лица
- Ошибки, связанные с употреблением местоимений себя и свой.
- Ошибки, связанные с употреблением местоимений всякий, каждый, любой.
У глаголов:
- Ошибки, связанные с трудностями употребления некоторых глагольных форм.
- Ошибки, связанные с синонимией форм причастий и деепричастий.
Синтаксические
Ошибки, связанные с неправильным порядком слов в предложении. В русской письменной речи информационная роль порядка слов возрастает к концу предложения.
Нарушение специфики употребления деепричастных оборотов. Деепричастный оборот служит средством передачи действия, происходящего одновременно или в связи с другим действием. Деепричастным оборотом следует начинать, а не завершать фразу.
Ошибки, возникающие в результате незнания структуры сложного предложения. Распространенной ошибкой является неоправданное усложнение текста документа: насыщение сложноподчиненными предложениями с однотипными придаточными частями, длиннейшими перечислениями, сложно построенными вставными конструкциями, развернутыми цитатами.
Юридико-технические ошибки в оформлении
Данный вид ошибок выражается: в неправильном оформлении реквизитов нормативного правового акта; неверном оформлении сносок и примечаний, а также в их неправильном применении; отсутствии или неправильном указании источников официального опубликования нормативных правовых актов, на которые делаются ссылки в документе; неверной рубрикации составных частей (разделов, глав, пунктов, подпунктов, параграфов и т.д.); расхождение в названиях документов, указанных в основном документе (постановление, решение и т.д.), и их наименованиями, указанными в приложении к основному документу; неправильном написании дат и т.д. К данному виду ошибок относится также применение в заголовке нормативного правового акта сложных и длинных конструкций, которые затрудняют систематизацию и понимание нормативного акта.
Структурные ошибки
Неверное построение документа. Расположение сносок не внизу страницы, а по ходу текста. Неправильное оформление приложений. Отсутствие реквизитов во вступительной части. Важно, чтобы каждый аспект содержания занимал определенное место в логической структуре документа и не совпадал с другим аспектом. Несоразмерное положение частей документа. Вступительная часть больше основной.
Логические ошибки
Нарушение в единообразном понимании терминов. В одном документе допускается понимание термина в нескольких взаимоисключающих значениях.
Неявные термины. Используются термины, определение которым не дано.
Нарушение в согласованности различных правовых документов (частей правового документа). Нарушение взаимодействия положений документа. Следовательно, одно предписание (нормативное или индивидуальное) не проистекает из предыдущего.
Коллизия. Противоречия между правовыми документами (частями правового документа). Две и более нормы несовпадающего содержания претендуют на то, чтобы быть примененными к одному и тому же случаю.
Нарушение последовательности мыслительных операций, используемых при построении документов. Когда суждения непоследовательны, одно не вытекает из другого. Приводит к недоброкачественности умозаключения.
Неубедительность правовых документов. Несоответствие документа действительности. Его ложность.
Содержательные ошибки
Общественное отношение не находится в сфере правового регулирования.
Отсутствие полноты правового регулирования.
Отсутствие однородности правового регулирования.