Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

ИГПЗС учебный год 2023 / Томсинов. Хрестоматия Древность и Средневековье 1-й том (текст распознан)

.pdf
Скачиваний:
16
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
3.1 Mб
Скачать

500

Раздел 4. Арабский Халифат

черпывающее

показание”, — и распорядился отрубить ему руку,

и я сам видел ее, повешенную ему на шею”. Рассказал нам ал-Хад- жжадж со слов ал-Хасана б. Са’да со слов ‘Абдаллаха б. Шад-дада, что к ‘Умару привели женщину, в четыре приема признавшуюся в совершении прелюбодеяния. ‘Умар сказал ей: “Если ты отка­ жешься от своего признания, мы не станем подвергать тебя хадду”. Рассказывал нам также Ибн Джурайдж, что сообщил ему Исма’ил со слов Шихаба: “Если кто-нибудь [хотя бы] многократ­ но признается в воровстве или [вообще] в проступке, влекущем за собой хадд, а затем откажется от своего признания, то не подле­ жит он никакому наказанию”. Подобное дошло до нас и от ашШа’би.

Если раб, не имеющий полномочия на самостоятельное веде­ ние торговых операций или лишенный ранее полученного полно­ мочия, признается в умышленном убийстве человека, в клевете, в краже, влекущей за собой отсечение [руки], или в прелюбодеянии, то такое его признание принимается от него [как доказательство] против него, ибо за первый из названных проступков он отвечает своею жизнью, за клевету, кражу и прелюбодеяние он отвечает телом (т. е. подлежит телесному наказанию), и в этих случаях его нельзя заподозрить [в корыстных целях]; такое подозрение по от­ ношению к нему возникает в денежных делах и в преступлениях [против личности], не влекущих за собою кровомщения, ибо, если такой проступок [раба] будет подтвержден его господином, послед­ нему могут сказать: “Отдай раба”, или: “Откупи его [проступок]”, или: “Уплати сделанные им долги”, либо же раб может быть про­ дан [в уплату полагающегося] за это [возмещения]. Поэтому и не принимают на веру признания раба, (не обладающего временной право- и дееспособностью) в неумышленном убийстве, в нанесении кому-нибудь несмертельного увечья, в незаконном присвоении чу­ жого имущества или в долгах. И напротив, если раб получил от своего господина соответствующие полномочия на ведение торгов­ ли, то его признание в долгах и в незаконном присвоении чужого имущества имеет законную силу; если даже такой раб и не при­ знается сам в совершении такого проступка, но против него будут представлены доказательства в совершении им неумышленного убийства или неумышленном нанесении кому-нибудь несмертель­ ных увечий, то его господину можно сказать: “Отдай его в воз­ мещение этого или выкупи его путем уплаты пени за убийство (дийа) или уплаты денежного возмещения (арш) за нанесение ра­ ны”; равным образом, если свидетели покажут против такого раба, что он незаконно присвоил себе чужое имущество, его господину могут сказать: “Выкупи его или продай его для [возмещения] этого [убытка]”.

Все то, что мы выше сказали относительно раба, в одинако­ вой мере относится и к рабыне, и к рабу-мукатабу.

Арабский Халифат. “Книга о Харадже” (VIII в.)

501

Рассказывал нам Мугира со слов Ибрахима: “Применение хадца к мукатабу, поскольку за ним еще остается часть предусмот­ ренной договором суммы выкупа, оговаривкется теми же услови­ ями, что и применение хадца к обыкновенному рабу”. Рассказывал нам Абу Ханифа со слов Хаммада со слов Ибрахима: “Признание раба имеет законную силу в отношении всех проступков, влеку­ щих за собою применение к нему хадца, но не имеет его призна­ ние законной силы в отношении такого [правового действия], с которым связан его выход из рабского состояния”.

Не может быть применено наказание отсечением [руки] ни к кому, кто совершил кражу у своего отца, у своей матери, у сво­ его сына, у своего брата, у своей сестры или вообще у лица, со­ стоящего с ним в такой степени родства, которая исключает воз­ можность брака. Равным образом не подвергается наказанию от­ сечением [руки] ни женщина за кражу имущества своего мужа, ни раб за кражу имущества своего господина, ни господин за кражу имущества своего раба, ни раб-мукатаб за кражу своего господи­ на, ни господин, условно освободивший своего раба-мукатаба, за кражу имущества последнего; точно так же не подвергаются это­ му наказанию ни тот, кто совершил кражу из добычи — фай, ни тот кто совершил кражу из пятой доли (хумс) военной добычи, ни совершивший кражу в бане, в общедоступной лавке, в которой производится торговля, или же в караван-сарае, получив туда доступ, ни участник торгового товарищества, совершивший кра­ жу у своего товарища из принадлежащих товариществу товаров; не подвергается наказанию отсечением [руки] также и тот, кто ук­ рал имущество, данное ему на хранение, в виде ссуды или в залог.

Относительно человека, раскапывающего могилы с целью грабежа, мнения законоведов расходятся; кое-кто из них считает, что ему следует отрубить руку, а кое-кто говорит: “Я не нахожу нужным отрубать ему руку, так как то, что он крадет, находится не в сохранном месте”. Аллаху это, конечно, ведомо лучше, но, понашему, лучшее, что по этому вопросу можно сказать, это то, что такому [грабителю] следует отрубать руку. То же самое нужно сказать и о карманщике: если он, разрезав рукав [другому чело­ веку], вытащит из него десять дирхамов, ему отрубают руку, если же то, что он, разрезав рукав [другому человеку], вытащит у него меньше десяти дирхамов, то руку ему не отрубают, но подверга­ ют его наказанию и заключают в тюрьму впредь до того, как он раскается [в своем проступке]. Что же касается человека, обсчи­ тывающего при размене денег, и [мелкого] жулика, то и тот, и дру­ гой подвергаются наказанию по усмотрению судьи и заключению

втюрьму, пока они не раскаются.

Ачто касается взломщика, который взламывает двери люд­ ских жилищ или двери лавки, то, если он унесет из дома или лавки

товар и этот товар будет обнаружен при нем, ему следует отру-

502

 

 

 

Раздел 4. Арабский Халифат

бить

руку за

унесенный

товар. То

же самое относится к женщи­

не,

которая,

проникнув

в чье-либо

жилище, унесет оттуда одеж­

ду или что-либо подобное стоимостью в десять дирхамов; если при выходе из жилища при ней окажутся эти вещи, ей следует отру­ бить руку. Отрубают руку и вору, укравшему что-либо из палатки, доступ в которую запрещен, отрубают руку и тому, кто вспары­ вает мешки и крадет из них, отрубают руку и тому, кто, проло­ мив стену дома и просунув в отверстие свою руку, украдет из дома что-либо, не входя в него.

Относительно карманщика, который украдет десять дирхамов и более, взрезав кошелек, находящийся в рукаве, некоторые из наших законоведов утверждают, что ему следует отрубить руку, если кошелек был привязан внутри рукава, но что ему не следу­ ет отрубать руку, если кошелек торчал наружу.

Если кто-нибудь будет пойман с поличным в тот момент, ког­ да он, проломив стену, забрался в дом или в лавку и уже собрал вещи, но не успел их вынести до поимки, то ему не отрубают руку, но подвергают его жестокому наказанию и заключают его в тюрь­ му впредь до того, как он раскается. Рассказывал нам ал-Хадж- жадж со слов Хусейна со слов аш-Ша‘би со слов ал-Хариса, что к ‘Али б. Аби Талибу привели человека, проломившего стену дома и застигнутого как раз при этом, и что ‘Али не велел отрубать ему руку. И ‘Асим рассказывал нам со слов аш-Ша’би: “Не следует от­ рубать руку такому человеку, если он не успел унести вещи из дома”.

Если кто совершит

прелюбодеяние со свободной женщиной,

а она в результате этого

умрет, то он должен уплатить пеню за

убийство (дийа) и, кроме того, подвергается хадду, а если кто со­ вершит прелюбодеяние с женщиной, а затем женится на ней, то он подвергается только хадду; равным образом подвергается хадду тот, кто совершит прелюбодеяние с рабыней, а затем только купит ее. Если же человек совершит прелюбодеяние с рабыней и [при этом] убьет ее, то я считаю наиболее правильным возложить на него уплату ее стоимости, но не подвергать его хадду.

Если имам или поставленный им наместник сам видел, как какой-нибудь человек воровал, или пил вино, или совершал пре­ любодеяние, то он не должен подвергать этого человека хадду на основании того, что он сам был свидетелем, но должен ждать, пока ему не будут представлены доказательства, и это предпочтитель­ ная точка зрения на основании дошедших до нас по этому вопро­ су преданий, но если судить по аналогии, то [имам или правитель] подвергает виновного хадду [на основании одного только того, что сам был свидетелем проступка]. Нечто подобное дошло до нас и со ссылкою на Абу Бакра и ‘Умара. Если [имам или правитель] сам слышал, как виновный признавался в нарушении какого-либо пра­ ва другого человека, то он возлагает на виновного ответственность

Арабский Халифат. “Книга о Харадже” (VIII в.)

503

за это нарушение и без представления

свидетельских показаний

об этом.

Не следует приводить хадда в исполнение ни в мечетях, ни на вражеской территории.

Рассказывал нам ал-А'маш со слов Ибрахима со слов ‘Алкамы, который говорил: “Мы отправились в поход на византийскую территорию; с нами был Хузайфа, а над ними был поставлен ка­ кой-то человек из курайшитов. Этот курайшит выпил вина, и мы хотели подвергнуть его хадду, но Хузайфа сказал: “Вы хотите подвергнуть хадду вашего эмира теперь, когда вы подошли к своим врагам и они вас подстерегают?”. Дошло также до нашего сведе­ ния, что ‘Умар отдал приказ начальникам войсковых частей и отрядов, чтобы они никого не подвергали телесному наказанию до возвращения из похода; он не желал, что внушенное шайтаном негодование могло побудить наказуемого перейти на сторону не­ верных. Рассказывал нам Аш’ас со слов Фудайла б. ‘Амра ал-Фу- кайми со слов Ма’кила: “Пришел к ‘Али [в мечеть] какой-то чело­ век и набросился на него; ‘Али крикнул: “Эй, Канбар, выведи его из мечети и подвергни хадду”. Рассказывал нам также Лайс со слов Муджахида, что [в прежние времена] неодобрительно отно­ сились к тому, чтобы наказание хаддом приводилось в исполнение в мечетях.

Если зиммий насильно заставит женщину-мусульманку от­ даться ему, то он, по мнению наших законоведов, подвергается такому же хадду, как и мусульманин. По поводу этого передают ряд хадисов, в том числе то, что нам рассказывал Да’уд б. Аби Хинд со слов Зийада б. ‘Усмана, а именно что какой-то человек из хри­ стиан насильно заставил женщину-мусульманку отдаться ему; это было доложено Абу ‘Убайде; он сказал: “Не на таких условиях мы заключили с вами мирный договор”, — и велел отрубить виновно­ му голову. Рассказывал нам Муджалид со слов аш-Ша’би со слов Сувайда б. Гафалы, что какой-то человек, зиммий из сирийских набатейцев, ткнул женщину, сидевшую на верховом животном, ост­ рием палки; она не упала; тогда он толкнул ее и повалил на зем­ лю; ее одеяния развернулись и обнажили ее, а он бросился на нее и овладел ею. Это было доведено до ‘Умара б. ал-Хаттаба, и он ве­ лел распять виновного и сказал: “Не на таких условиях заключили мы с вами договор”.

Рассказывал нам Са’ид со слов Катады, что ‘Абдаллах б. ‘Аб­ бас по поводу свободного человека, продающего другого свободного человека, сказал: “Они оба должны быть подвергнуты [телесному] наказанию, но не подвергаются отсечению [руки]”.

Р А З Д Е Л 5

АЗИЯ В ЭПОХУ СРЕДНЕВЕКОВЬЯ

С Р Е Д Н Е В Е К О В Ы Й К И Т А Й

УГОЛОВНЫЕ УСТАНОВЛЕНИЯ ТАН (“ТАН ЛЮЙ ШУ И”)

Публикуется по: Уголовные установления Тан

сразъяснениями (“Тан люй шу и”). Цзюани 1—8 / Введение, перевод с китайского и комментарии В. М. Рыбакова.

Спб., 1999.

Р а з д е л п е р в ы й

НАКАЗАНИЯ И НОРМЫ ИХ ПРИМЕНЕНИЯ (МИН ЛИ)

ЦЗЮАНЬ 1

1. Наказаний легкими палками — пять

10 ударов легкими палками.

Откуп — 1 цзинь меди.

20 ударов легкими палками.

Откуп — 2 цзиня меди.

30 ударов легкими палками.

Откуп — 3 цзиня меди.

40 ударов легкими палками.

Откуп — 4 цзиня меди.

50 ударов легкими палками.

Откуп — 5 цзиней меди.

Р а з ъ я с н е н и е . “Наказывать легкими палками” значит — “бить” и, кроме того, может толковаться как “стыдить”. Объясня­ ется это тем, что если человек совершил легкий проступок, по за­ кону необходимо вразумить его, поэтому применяют к нему битье, чтобы устыдить его. <...>

Средневековый Китай. Уголовные установления Тан

505

2. Наказаний тяжелыми палками — пять

60 ударов тяжелыми палками.

Откуп — 6 цзиней меди.

70 ударов тяжелыми палками.

Откуп — 7 цзиней меди.

80 ударов тяжелыми палками.

Откуп — 8 цзиней меди.

90 ударов тяжелыми палками.

Откуп — 9 цзиней меди.

100 ударов тяжелыми палками.

Откуп — 10 цзиней меди.

Р а з ъ я с н е н и е . В “Шо вэнь” сказано: наказывать тяже­ лыми палками значит сдерживать...

Ханьский Цзин-ди1, [обратив внимание на то, что иногда] при битье уже умирают, а [полагающееся по приговору количество ударов] еще не кончается, заменил 300 ударов на 200, а 200 уда­ ров на 100. В последующие эпохи следовали этому почти без из­ менений. Но с приходом Суй битье плетью было заменено тяже­ лыми палками. В нынешних уголовных установлениях (люй) ска­ зано: суммарное исполнение битья легкими и тяжелыми палками не может превышать 200 ударов. Так соблюдаются порядки (чжи) Хань.

3. Наказаний каторгой — пять

1 год.

Откуп — 20 цзиней меди.

1,5 года.

Откуп — 30 цзиней меди.

2 года.

Откуп — 40 цзиней меди.

3 года.

Откуп — 60 цзиней меди.

Р а з ъ я с н е н и е . Наказание каторгой есть порабощение. Это порабощение позорит [преступника]. В “Чжоу ли” сказано: рабы-мужчины [отправляются на] работы, предназначенные для преступников. Еще: возлагают на них обязанность трудиться, со­ держат их в тюрьме и вразумляют их. [Совершивших] тяжкие пре­ ступления отпускают через 3 года, [совершивших] средние пре­ ступления отпускают через 2 года, [совершивших] легкие преступ­ ления отпускают через 1 год. Таковы наказания каторгой. Эти [на­ казания] начали [применять] во [времена] Чжоу.

156—141 гг. до н. э.

506

Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья

4. Наказаний ссылкой — три

На 2000 ли.

Откуп — 80 цзиней меди.

На 2500 ли.

Откуп — 90 цзиней меди.

На 3000 ли.

Откуп — 100 цзиней меди.

Р а з ъ я с н е н и е . В “Шу цзине” сказано: ссылка есть смяг­ чение пяти наказаний. Имеется в виду, что [Шунь], не стерпев [не­ обходимости] наказывать смертью, смягчил [это наказание] до от­ правки в дальние места.

Еще сказано: для наказываемых пятью [разновидностями] ссылки предписаны места поселения. Для пяти [типов] мест по­ селения предписаны три расположения. [Совершивших] крупные преступления отправляют на четыре окраины или ссылают за море. [Совершивших] менее [крупные преступления] — за пре­ делы девяти округов1. [Совершивших] наименее [крупные преступ­ ления] — за пределы Срединного государства1 2. Это началось при Яо и Шуне. Нынешние три ссылки таковы же по смыслу.

5. Наказаний смертью — два

Удавление и обезглавливание.

Откуп — 120 цзиней меди.

Р а з ъ я с н е н и е . В древности первые мудрые государи со­ образовывались с образцами, данными Небом. [Поэтому] управле­ ние [получало] опору, преобразование [людей получало] поддер­ жку, жестокость пресекалась и злоупотреблениям преграждался [путь]. Главным желанием было давать [людям] жить, а смыслом чаяний — ограничить [применение казни] смертью. Наказания (цзо) удавлением и обезглавливанием являются предельно суровыми наказаниями... Известно, что [казнь] обезглавливанием [ведет нача­

ло] со [времени] Желтого императора,

а [казнить]

удавлением

начали в эпоху Чжоу.

 

 

 

Двойное число

[наказаний смертью]

сообразовано

с числом

Инь. Инь властвует над наказаниями смертью, и поэтому сообра­ зовались с [этой стихией].

Это то же, что древнее наказание высшей мерой (да би).

В о п р о с . [Для всех наказаний] от битья легкими палками и тяжелее до наказания смертью и легче предусмотрены законы откупа. Еще не знаем, в какую эпоху начали наказывать откупом?

1Девятью округами иногда назывался, начиная древности, Китай.

2Высылка за пределы Срединного государства означала вероятнее всего высылку на юг Китая.

Средневековый Китай. Уголовные установления Тан

507

О т в е т. В “Шу цзине” сказано: металл используется для от­ купа от наказаний. В комментарии сказано: те, кто совершил пре­ ступление по ошибке, отдают металл, чтобы откупиться от нака­ зания [за такое преступление]...

По уголовным установлениям Цзинь1, те, кому [полагалось] обсуждение по одной из Восьми причин, или [те, кто занимал еще] более высокое [положение, при совершении преступлений] все со­ храняли свои должности (лю гуанъ) и вносили откуп (шоу шу), а бритье головы, шейная колодка или битье не [применялись к ним]. Нынешние и древние предписания о тяжести и легкости наказа­ ний откупом различны...

6. Десять зол

Р а з ъ я с н е н и е . Среди [преступлений], наказуемых пя­ тью [видами] наказаний, Десять зол (ши э) являются наиболее пре­ досудительными. Они сводят на нет морализующее влияние и раз­ рушают упорядоченность. Они специально расположены в начале раздела, чтобы быть ясным предостережением. Множество [дея­ ний], которые могут быть определены как [предельное] зло, сгруп­ пированы в десять родов (лэй) преступлений. Поэтому на них ука­ зывается как на Десять зол.<...>

Первое называется Умыслом Восстания против (моу фань).

Имеется в виду умысел повредить Алтарям Земли и Зерна

(гаэ цзи).

Р а з ъ я с н е н и е . В “Гун ян чжуань” сказано: у правителя (цзюнь) и у родителя никто не может питать [свои собственные] намерения. [Если находится тот, кто] питает [свои собственные] на­ мерения, обязательно следует казнить его. Имеется в виду, что тот, кто питает [свои собственные] намерения, имеет непокорное сер­ дце, а это [может] нанести вред правителю или отцу. Поэтому обя­ зательно нужно его казнить. В “Цзо чжуань” сказано: когда Небо восстает против (фанъ) [круговорота] времен года, происходят сти­ хийные бедствия. Когда люди восстают против Дэ, происходит смута.

Государь (ван) предельно почитаем и получает от Высокого Неба Драгоценный Мандат [на правление]. Подобно Двум Началам, все укрывает и все поддерживает. Он — отец и мать всех людей,

аони — его дети и его подданные и [потому обязаны испытывать

кнему] лишь преданность и сыновнюю почтительность. Если же кто-то осмеливается таить мятежные чувства и намерен дать волю строптивому сердцу, тот вожделеет восстать против Небесного По-

265—316 гг.

508

Раздел 5. Азия в эпоху Средневековья

стоянства и пойти наперекор принципам человеческой справедли­ вости (ли). Поэтому называется Умыслом Восстания против.<...>

Второе называется Умыслом Великой строптивости (моу да ни).

Имеется в виду умысел разрушить Императорский Храм предков, [императорские] усыпальницы и дворцы.

Р а з ъ я с н е н и е . Люди, о которых эта статья, подрывают устои и выступают против того, чему всем [надлежит] следовать, идут против Дао и противодействуют Дэ1. Нет большей строп­ тивости, нежели эта. Поэтому она называется Великой строптиво­ стью.

К о м м е н т а р и й . Имеется в виду умысел разрушить Императорский Храм предков, [императорские] усыпальницы и дворцы. <...>

Третье называется Умыслом Измены (моу лань).

Имеется в виду умысел отвернуться от страны (го) или стать соучастником самозванцев.

Р а з ъ я с н е н и е . Есть люди, которые замышляют отвер­ нуться от правящего дома, или намереваются предаться стране дальних варваров или сдать город и стать соучастниками самозван­ цев, или хотят бежать со [своей] земли...

Четвертое называется Злостной строптивостью (э ни).

Имеется в виду нанесение побоев (оу) деду или бабке по муж­ ской линии, или отцу, или матери либо умысел убить (моу ша) [кого-либо из них] или же убийство [кого-либо из] старших и млад­ ших братьев отца и их жен (бо шу фу му), либо старших или млад­ ших сестер отца (гу), либо [собственных] старших братьев и сес­ тер, либо деда или бабки по женской линии, либо мужа, либо деда или бабки мужа по мужской линии, либо его отца или матери.

Р а з ъ я с н е н и е . Милость отца и матери беспредельна, словно Великое Небо. Когда родственники, [связанные отношени­ ями какого-либо из] пяти видов траура (у фу чжи цинь), истреб­ ляют один другого, это предел зла и верх строптивости. Здесь раз­ рываются и отбрасываются все человеческие принципы справед­ ливости. Поэтому называется Злостной строптивостью.

К о м м е н т а р и й . Имеется в виду нанесение побоев деду или бабке по мужской линии или отцу или матери, либо умысел убить [кого-либо из них] или же убийство [кого-либо из] старших

1 То есть существующему природному и социальному порядку.

Средневековый Китай. Уголовные установления Тан

509

и младших братьев отца и их жен, либо старших или младших сестер отца, либо [собственных] старших братьев и сестер, либо деда или бабки по женской линии, либо мужа, либо деда или баб­ ки мужа по мужской линии, либо его отца или матери.

Р а з ъ я с н е н и е . “Побои” значит “побить или ударить”. “Умысел” значит “замыслить план”. Начиная от старших и млад­ ших братьев отца и их жен и ниже (ся) — имеется в виду, что убийство совершилось. Если был умысел, но убийство еще не произошло, это относится к статье о Раздоре. [От наказаний по статье о] Злостной строптивости обычные отмены приговоров (чан шз) не избавляют (бу мянъ). [Приговор] приводят в исполнение, не ожидая времени года, [когда совершаются казни]. [Виновных по статье о] Раздоре, если провозглашается отмена приговоров, дол­ жно прощать, [а в ситуациях с чиновниками] ограничиваются раз­ жалованием (чу мин) и все. В этом разница, и установленные [для этих ситуаций] предписания не одинаковы. <...>

Пятое называется Извращением (бу дао).

Имеется в виду убийство трех человек в одной семье, ни один из которых не совершил наказуемого смертью преступления, а также расчленение людей, изготовление и хранение ядов гу, во­ рожба или колдовство (я май).

Р а з ъ я с н е н и е . Хладнокровная жестокость и кощунствен­ ное изуверство, идущие наперекор правильному Пути, называются Извращением.

К о м м е н т а р и й . Имеется в виду убийство в одной семье трех человек, ни один из которых не совершил наказуемого смер­ тью преступления, а также расчленение людей. <...>

Шестое называется Великой непочтительностью (да буцзин).

Имеется в виду хищение предметов, на которых во время Больших жертвоприношений пребывают духи (шэнъюй чжи у), или же державных вещей, относящихся к платью или выезду Того, кто в паланкине (чэнъюй фуюй у), хищение или поддельное изготов­ ление (вэй цзао) державных печатей (юйбао), ошибочное составле­ ние державного лекарства несоответственно [правильному] способу (у бу жу бэнъфан) или ошибка в сопроводительном предписании (фэнти у), а также ошибочное нарушение кулинарных запретов при изготовлении державной пищи, ошибочное изготовление не­ прочными державных судов счастья, непочтительные высказыва­ ния (чжи чи) о Том, кто в паланкине, когда побуждения и сообра­ жения исключительно вредоносны (цинли цехай), а также непод­ чинение и сопротивление (дуй ханъ) указным посланцам (чжиши) и поведение, не [соответствующее] Моральным устоям Ли поддан­ ного.