- •1. Понятие договора аренды
- •Раздел X
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (2)
- •2. Существенные условия договора аренды
- •Раздел X
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (3)
- •3. Содержание и исполнение договора аренды
- •Раздел X
- •Глава 45 §1(3)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (4)
- •4. Содержание и осуществление прав арендатора по пользованию нанятым имуществом
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (4)
- •1 См.: Комментарий к Гражданскому кодексу рсфср / Под ред. С.Н. Братуся и о.Н. Садикова. С. 334 (автор комментария — ел. Павлодский).
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (4)
- •Раздел X
- •5. Прекращение договора аренды
- •Раздел X
- •Глава 45 § 1 (5)
- •Глава 45 §2(1)
- •§ 2. Договор проката 1. Понятие договора проката
- •Глава 45 § 2 (2)
- •2. Содержание договора проката
- •Раздел X
- •Глава 45 § 3 (1)
- •§ 3. Договоры аренды транспортных средств
- •1. Понятие и виды договоров аренды транспортных средств
- •Раздел X
- •Глава 45 § 3 (2)
- •2. Договор аренды транспортного средства с экипажем
- •Раздел X
- •Глава 45 § 3 (2)
- •Раздел X
- •3. Договор аренды транспортного средства без экипажа
- •Раздел X
- •Глава 45 § 3 (3)
- •Раздел X Обязательства по передаче имущества в пользование
- •§ 4. Договор аренды зданий и сооружений (строений)
- •1. Понятие договора аренды строения
- •Глава 45 § 4 (2)
- •2. Права на земельный участок при аренде строения
- •Раздел X
- •Глава 45 § 4 (3)
- •3. Существенные условия договора аренды строения
- •Раздел X
- •Глава 45 § 5 (1)
- •4. Исполнение договора аренды строения
- •§ 5. Договор аренды предприятия
- •1. Понятие договора аренды предприятия
- •Раздел X
- •Раздел X
- •Глава 45 § 5 (2)
- •2. Содержание договора аренды предприятия
- •Раздел X
- •Глава 45 § 5 (2)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 5 (4)
- •3. Заключение и оформление договора аренды предприятия
- •4. Исполнение и прекращение договора аренды предприятия
- •Раздел X
- •Глава 45 § 5 (4)
- •Раздел X
- •Глава 45 § б (1)
- •§ 6. Договор финансовой аренды (лизинга)
- •1. Понятие финансовой аренды (лизинга)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 6 (2)
- •2. Виды лизинга
- •Раздел X
- •3. Признаки и содержание договора финансовой аренды (лизинга)
- •Раздел X
- •Глава 45 §6(3)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 6 (4)
- •Раздел X Обязательства по передаче имущества в пользование
- •Глава 45 §6 (4)
- •Раздел X
- •§ 7. Договоры аренды земельных участков и участков лесного фонда
- •1. Понятие договора аренды земельного участка
- •Раздел X
- •2. Содержание, исполнение и прекращение договора аренды земельного участка
- •Раздел X
- •Глава 45 § 7 (2)
- •Глава 45 § 7 (2)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 7 (3)
- •3. Договор аренды участка лесного фонда
- •Раздел X
- •Глава 45 § 7 (3)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 8 (1)
- •§ 8. Договор безвозмездного пользования (ссуды) 1. Понятие договора безвозмездного пользования (ссуды)
- •Раздел X
- •Глава 45 § 8 (1)
- •Раздел X
- •Глава 45 §8 (2)
- •2. Сфера применения договора ссуды
- •Раздел X
- •Глава 45 § 8 (3)
- •3. Содержание и исполнение договора ссуды
- •Раздел X
- •4. Изменение, расторжение и прекращение договора ссуды
- •Раздел X
- •Глава 45 § 8 (4)
- •Дополнительная литература
3. Договор аренды транспортного средства без экипажа
По договору аренды транспортного средства без экипажа арендодатель предоставляет арендатору транспортное средство за плату во временное владение и пользование без оказания услуг по управлению им и его технической эксплуатации (ч. 1 ст. 642 ГК).
474
475
Раздел X
Обязательства по пере
неимущее
i в пользование
Обязательства из договоров аренды, лизинга и ссуды
Глава 45 § 3 (3)
Рассматриваемый договор признается, согласно приведенному определению, реальным. Однако такое решение далеко не бесспорно. Известный морскому праву договор фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартер), являющийся аналогом договора аренды транспортного средства без экипажа, смоделирован как консенсуальный договор. Согласно ст. 211 КТМ по договору фрахтования судна без экипажа (бербоут-чартеру) судовладелец обязуется за обусловленную плату (фрахт) предоставить фрахтователю в пользование и во владение на определенный срок не укомплектованное экипажем и не снаряженное судно для перевозок грузов, пассажиров или для иных целей торгового мореплавания.
Договор аренды транспортного средства без экипажа должен быть заключен в письменной форме независимо от его срока. К нему не применяются правила о государственной регистрации (ст. 643 ГК).
Транспортное средство, переданное арендатору по данному договору, управляется и эксплуатируется им по своему усмотрению. Согласно ст. 645 ГК арендатор своими силами осуществляет управление арендованным средством и его эксплуатацию, как коммерческую, так и техническую. Следовательно, арендатор несет ответственность за формирование экипажа, осуществляющего управление и техническую эксплуатацию. Так, согласно ст. 217 КТМ фрахтователь осуществляет комплектование экипажа судна. Фрахтователь вправе укомплектовать экипаж судна лицами, ранее не являвшимися членами экипажа данного судна, или лицами, ранее являвшимися членами экипажа данного судна. В силу п. 4 ст. 64 КВВТ арендатор самостоятельно и за свой счет осуществляет укомплектование судна экипажем, члены которого должны соответствовать требованиям, установленным законодательством в области внутреннего водного транспорта Российской Федерации. Арендатор вправе оставить на судне членов прежнего экипажа. Члены экипажа судна подчиняются распоряжениям арендатора. Таким образом, любые действия отдельных лиц или экипажа, сформированного арендатором, будут рассматриваться как действия самого арендатора.
Арендодатель должен предоставить арендатору транспортное средство в состоянии, позволяющем эксплуатировать его в соответствии с назначением транспортного средства и условиями договора. По бербоут-чартерному договору судовладелец обязан привести судно
476
в мореходное состояние к моменту его передачи фрахтователю — принять меры по обеспечению годности судна (его корпуса, двигателя и оборудования) для целей фрахтования, предусмотренных бербоут-чартером (ст. 216 КТМ). Согласно п. 1 ст. 64 КВВТ арендатор вправе требовать от арендодателя передачи всех документов, предусмотренных законодательством в области внутреннего водного транспорта РФ, для эксплуатации арендуемого судна.
В обязательствах, возникающих из договора аренды транспортного средства без экипажа, обязанность по поддержанию надлежащего состояния транспортного средства возлагается на арендатора (ст. 644 ГК), включая осуществление им текущего и капитального ремонта.
Арендатору транспортного средства, взятого в аренду без экипажа, принадлежит право на его коммерческое использование (п. 2 ст. 647 ГК). Арендатор вправе от своего имени без согласия арендодателя заключать с третьими лицами договоры перевозки и иные договоры, если они не противоречат целям использования транспортного средства, указанным в договоре аренды, а если такие цели не установлены — назначению транспортного средства. Одновременно на него возлагается обязанность нести расходы на содержание арендованного транспортного средства, его страхование, включая страхование своей ответственности, а также расходы, возникающие в связи с его эксплуатацией. Данная обязанность может быть перенесена на арендодателя, только если это предусмотрено договором. Арендатор, если договором не предусмотрено иное, также вправе без согласия арендодателя сдавать арендованное транспортное средство в субаренду на условиях договора аренды транспортного средства с экипажем или без экипажа (п. 1 ст. 647 ГК). Из изложенного видно, что права по использованию транспортного средства (включая права на коммерческое использование), принадлежащие арендатору по договору аренды транспортного средства без экипажа, однотипны правам арендатора в договоре аренды транспортного средства с экипажем.
Арендатор является лицом, непосредственно управлявшим транспортным средством и эксплуатировавшим его. Поэтому именно арендатор отвечает за вред, причиненный третьим лицам транспортным средством, его механизмами, устройствами и оборудованием (ст. 648 ГК), по правилам об ответственности за вред, причиненный источником повышенной опасности.
477
