Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Учебный год 22-23 / ПДА финал на печать

.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
15.12.2022
Размер:
1.51 Mб
Скачать

schedule 8

BUILDING OPERATION AND MANAGEMENT SERVICES

This Schedule is signed on the 28th of October 2014 and forms an integral part of the PRELIMINARY AGREEMENT IN RESPECT OF THE LEASE OF RETAIL SPACE № 3/1014-PLA entered into between "Tengri Development" LLC and "Lady&Gentleman" LLC on the 28th of October 2014.

  1. CASUALTY AND LIABILITY INSURANCE FOR THE BUILDING;

  1. PROPERTY TAX ON THE BUILDING AS WELL AS LAND LEASE PAYMENTS;

  2. WATER SUPPLY AND SEWAGE DISPOSAL;

  3. HEATING, INCLUDING OPERATION OF CENTRAL HEATING UNIT;

  4. HOT-AIR HEATING;

  5. VENTILATION AND AIR CONDITIONING;

  6. HOT WATER SUPPLY;

  7. DRAINAGE;

  8. RAINFALL SLUICES;

  9. ROUTINE AND EMERGENCY LIGHTING OF PUBLIC AREAS;

  1. OUTER LIGHTING;

  2. EMERGENCY POWER SUPPLY FOR SECURITY SYSTEMS;

  3. FIRE CONTROL IN PUBLIC AREAS AND IN PARKING AREA;

  1. FIRE ALARM AND WARNING SYSTEM IN PUBLIC AREAS AND PARKING AREA;

  2. SMOKE REMOVAL AND AIR-HEAD;

  3. CONTROL OF ACCESS TO THE BUILDING;

  4. CONTROL OF UNAUTHORIZED ENTRY TO THE BUILDING;

  1. VIDEO SURVEILLANCE;

  2. METERING OF POWER CONSUMPTION;

  3. 24-HOUR SECURITY;

  4. CLEANING OF PUBLIC AREAS AND PARKING AREA;

  1. DISINFECTION AND PEST CONTROL IN PUBLIC AREAS AND PARKING AREA;

  2. OUTDOOR CLEANING;

  3. GARBAGE AND SNOW REMOVAL;

  4. WASTE DISPOSAL;

  5. MAINTENANCE OF SIDEWALKS AND ROADS;

  6. LANDSCAPING

  7. CLEANING OF FAÇADES AND ROOFS;

  8. 24-HOUR EMERGENCY REPAIRS;

  9. INFORMATION AND REFERENCE SERVICE;

  10. PARKING AREA MANAGEMENT;

  11. REGULATION OF RELATIONS BETWEEN TENANTS;

  1. RELATIONS WITH CITY OF MOSCOW INSPECTORATES AND SUPERVISORY AGENCIES;

  2. PROVISION OF A CONTAINER AND REMOVAL OF MERCURY-CONTAINING WASTE; AND

  3. ANY OTHER SERVICES AND COSTS RELATED TO THE MANAGEMENT AND MAINTENANCE OF THE BUILDING.

* release and provision to the Tenant’s personnel with all keys, name-cards, access cards necessary for Designated Use of the Rentable Area are not included in the list of the operational services and shall be paid apart by the Tenant based on the invoices issued by the Landlord

ПРИЛОЖЕНИЕ 8

УСЛУГИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И УПРАВЛЕНИЮ ЗДАНИЕМ

Настоящее Приложение подписано 28 октября 2014 г. и является неотъемлемой частью ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ДОГОВОРА АРЕНДЫ ТОРГОВЫХ ПЛОЩАДЕЙ № 3/1014-PLA, заключенного между ООО "Тенгри Девелопмент" и ООО "Леди и Джентльмен" "28" октября 2014 г.

  1. СТРАХОВАНИЕ ЗДАНИЯ ОТ УЩЕРБА И СТРАХОВАНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ;

  2. РАСЧЕТЫ ПО НАЛОГУ НА ИМУЩЕСТВО (СО ЗДАНИЯ) И АРЕНДНОЙ ПЛАТЫ ЗА ЗЕМЛЮ;

  3. УСЛУГИ ВОДОПРОВОДА И КАНАЛИЗАЦИИ;

  4. ОТОПЛЕНИЕ, ВКЛЮЧАЯ РАБОТУ СИСТЕМЫ ЦЕНТРАЛЬНОГО ОТОПЛЕНИЯ;

  5. ОТОПЛЕНИЕ ГОРЯЧИМ ВОЗДУХОМ;

  6. ВЕНТИЛЯЦИЯ И КОНДИЦИОНИРОВАНИЕ ВОЗДУХА;

  7. ГОРЯЧЕЕ ВОДОСНАБЖЕНИЕ;

  8. ДРЕНАЖ;

  9. ЛИВНЕВАЯ КАНАЛИЗАЦИЯ;

  10. ТЕКУЩЕЕ И АВАРИЙНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ ПЛОЩАДЕЙ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ;

  11. НАРУЖНОЕ ОСВЕЩЕНИЕ;

  12. АВАРИЙНОЕ ЭНЕРГОСНАБЖЕНИЕ ОХРАННЫХ СИСТЕМ;

  13. СИСТЕМЫ ПОЖАРОТУШЕНИЯ НА ПЛОЩАДЯХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И НА ПАРКОВКЕ;

  14. ПОЖАРНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ И СИСТЕМА ОПОВЕЩЕНИЯ НА ПЛОЩАДЯХ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И НА ПАРКОВКЕ;

  15. УДАЛЕНИЕ ДЫМА И ДЫМООТВОДЫ;

  16. КОНТРОЛЬ ЗА ДОСТУПОМ В ЗДАНИЕ;

  17. ПРЕСЕЧЕНИЕ НЕСАНКЦИОНИРОВАННОГО ДОСТУПА В ЗДАНИЕ;

  18. ВИДЕОНАБЛЮДЕНИЕ;

  19. УЧЕТ ПОТРЕБЛЕНИЯ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ;

  20. КРУГЛОСУТОЧНАЯ ОХРАНА;

  21. УБОРКА ПЛОЩАДЕЙ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И ПАРКОВКИ;

  22. ДЕЗИНФЕКЦИЯ И ДЕЗИНСЕКЦИЯ ПЛОЩАДЕЙ ОБЩЕГО ПОЛЬЗОВАНИЯ И ПАРКОВКИ;

  23. УБОРКА ПРИЛЕЖАЩЕЙ ТЕРРИТОРИИ;

  24. ВЫВОЗ МУСОРА И СНЕГА;

  25. ВЫВОЗ ОТХОДОВ;

  26. БЛАГОУСТРОЙСТВО ТРОТУАРОВ И ДОРОГ;

  27. БЛАГОУСТРОЙСТВО ПРИЛЕЖАЩЕЙ ТЕРРИТОРИИ;

  28. УБОРКА ФАСАДА И КРЫШИ;

  29. КРУГЛОСУТОЧНЫЙ АВАРИЙНЫЙ РЕМОНТ;

  30. ИНФОРМАЦИОННО-СПРАВОЧНАЯ СЛУЖБА;

  31. УПРАВЛЕНИЕ ПАРКОВКОЙ;

  32. РЕГУЛИРОВАНИЕ ОТНОШЕНИЙ МЕЖДУ АРЕНДАТОРАМИ;

  33. ПОДДЕРЖАНИЕ ОТНОШЕНИЙ С ИНСПЕКЦИЯМИ И ОРГАНАМИ ПО НАДЗОРУ ПО Г.МОСКВА;

  34. ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ КОНТЕЙНЕРОВ ДЛЯ СБОРА И УДАЛЕНИЯ РТУТЬСОДЕРЖАЩИХ ОТХОДОВ; И

  35. ЛЮБЫЕ ПРОЧИЕ УСЛУГИ И ЗАТРАТЫ, КОТОРЫЕ СВЯЗАНЫ С УПРАВЛЕНИЕМ ЗДАНИЕМ И ЕГО СОДЕРЖАНИЕМ.

* Выпуск и предоставление Арендатору ключей, табличек с именем, карт доступа для сотрудников Арендатора, необходимых для использования Арендуемой площади по назначению, не входит в перечень эксплуатационных услуг и оплачивается Арендатором отдельно на основании счетов, выставленных Арендодателем.

From Landlord’s Side:

General Director

Zhamalov Yerzhan Erkebaevich _________ (signature and seal)

From Tenant’s Side:

General Director

Tippel Gennady Fedorovich _________(signature and seal)

Со стороны Арендодателя:

Генеральный директор

Жамалов Ержан Еркебаевич __________(подпись и печать)

Со стороны Арендатора:

Генеральный Директор

Типпель Геннадий Федорович _________(подпись и печать)

schedule 9

This Schedule is signed on the 28th of October 2014 and forms an integral part of the PRELIMINARY AGREEMENT IN RESPECT OF THE LEASE OF RETAIL SPACE № 3/1014-PLA entered into between "Tengri Development" LLC and "Lady&Gentleman" LLC on the 28th of October 2014.

FORM OF OCCUPANCY ACT

Moscow _______ ____ 20_

This Occupancy Act is executed on _________________, 20___ in accordance with the terms and conditions of the Preliminary Lease Agreement № __\__ entered into between "Tengri Development" LLC and "Lady&Gentleman" LLC (the "Preliminary Lease"), regarding Premises (as defined in the Preliminary Lease), room Nos. _____ located in the Trade Center "_____________" at the following address: ____________________________________, Moscow; cadastre number ____________ (if any).

We, the undersigned, hereby confirm that:

  1. Landlord has transferred and Tenant has accepted Premises № ______ for performance of Tenant's Works in accordance with the terms and conditions of the Preliminary Lease. Total area of Premises № _____ is ________________ square meters.

  1. The Premises comply with the terms and conditions of the Preliminary Lease and are fit for performance of Tenant's Works, namely:

    1. All conduits are available and in working condition [if applicable];

    2. The Premises are free from any moveable property belonging to Landlord that may prevent the execution of Tenant's Works or complicate the exercise of any other Tenant's rights under the Lease.

  1. Tenant has no claims or complaints concerning condition of the Premises transferred for performance of Tenant's Works.

  2. The present act is executed in English and Russian in two original copies, both having equal legal force, and is an integral part of the Preliminary Lease.

ACCEPTED AND AGREED THIS ____ DAY OF ____________, 20__ by the Parties named below:

ПРИЛОЖЕНИЕ 9

Настоящее Приложение подписано 28 октября 2014 г. и является неотъемлемой частью ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ДОГОВОРА АРЕНДЫ ТОРГОВЫХ ПЛОЩАДЕЙ № 3/1014-PLA, заключенного между ООО "Тенгри Девелопмент" и ООО "Леди и Джентльмен" "28" октября 2014 г.

ОБРАЗЕЦ АКТА ДОСТУПА

г. Москва _____________ 20_ г.

Настоящий Акт Доступа составлен _____________ 20 _ г. в соответствии с условиями Предварительного Договора Аренды № __\__, заключенного между ООО "Тенгри Девелопмент" и ООО "Леди и Джентльмен" ________ 20_ г. ("Предварительный Договор Аренды") в отношении Помещений (как этот термин определен в Предварительном Договоре Аренды), пом. №№ _________, которые расположены в Торговом Центре "_____________________" по адресу: г. Москва, _______________________________; кадастровый номер объекта ____________ (если уже присвоен).

Мы, нижеподписавшиеся, подтверждаем, что:

  1. Арендодатель передал, а Арендатор принял Помещения № ______ для производства Работ Арендатора в соответствии с условиями Предварительного Договора Аренды. Общая площадь Помещений № _____ составляет ________________ кв.м.

  2. Помещения соответствуют условиям Предварительного Договора Аренды и пригодны для производства Работ Арендатора, а именно:

    1. все коммуникации доступны и исправны [если это применимо];

    2. в Помещениях отсутствует движимое имущество Арендодателя, которое могло бы помешать производству Работ Арендатора или осложнить осуществление иных прав Арендатора по Договору Аренды.

  1. Арендатор не имеет претензий или жалоб касательно состояния Помещений, которые были переданы ему для производства Работ Арендатора.

  2. Настоящий акт составлен на английском и русском языках в двух подлинных экземплярах, каждый из которых обладает одинаковой юридической силой и составляет неотъемлемую часть Предварительного Договора Аренды.

ПРИНЯТО И СОГЛАСОВАНО _______________ 20 г. указанными ниже Сторонами:

From Landlord’s Side:

General Director

Zhamalov Yerzhan Erkebaevich _________ (signature and seal)

From Tenant’s Side:

General Director

Tippel Gennady Fedorovich _________(signature and seal)

Со стороны Арендодателя:

Генеральный директор

Жамалов Ержан Еркебаевич __________(подпись и печать)

Со стороны Арендатора:

Генеральный Директор

Типпель Геннадий Федорович _________(подпись и печать)

SCHEDULE 10

This Schedule is signed on the 28th of October 2014 and forms an integral part of the PRELIMINARY AGREEMENT IN RESPECT OF THE LEASE OF RETAIL SPACE № 3/1014-PLA entered into between "Tengri Development" LLC and "Lady&Gentleman" LLC on the 28th of October 2014.

TENANT'S BUSINESS CONCEPT

The Tenant shall be obliged to operate a multi brand apparel store under "KORPO" sign board offering goods of the groups listed below represented by medium-up and/or premium level brands, and such store shall comply with the following:

  1. 80 % (eighty percent) of the total number of trademarks presented in the Premises and 75 % (seventy five percent) of the sales area featured in the Premises shall comprise of International Brands. An International Brand shall mean a foreign brand which is recognized and sold outside of the Russian Federation in at least 3 countries, one of which is the United States of America or a member of the European Union.

  1. Medium-up and/or premium level International Brands offered in the Premises shall be comparable to the Benchmark Brands listed below in terms of price level and quality.

The Tenant is entitled to sell in the Premises the following groups of the goods:

  1. men’s, women’s, kid’s clothing and accessories;

  2. men's, women's and children's clothing made of leather and fur;

  3. men's and women's shoes;

  4. leather goods and luggage accessories, sunglasses;

  5. men’s, women’s lingerie;

  6. hats;

  7. sportswear.

Benchmark Brands of "middle up" and/or "premium" level for the purposes hereof: Karl Lagerfeld, Berwich, Scervino street, John Galliano Kids, Kenzo K, Blacky Dress, Digel.

ПРИЛОЖЕНИЕ 10

Настоящее Приложение подписано 28 октября 2014 г. и является неотъемлемой частью ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО ДОГОВОРА АРЕНДЫ ТОРГОВЫХ ПЛОЩАДЕЙ № 3/1014-PLA, заключенного между ООО "Тенгри Девелопмент" и ООО "Леди и Джентльмен" "28" октября 2014 г.

КОНЦЕПЦИЯ КОММЕРЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ АРЕНДАТОРА

Арендатор обязан осуществлять операционную деятельность и управление мультибрендовым магазином одежды, работающим под вывеской магазина "KORPO", продающим нижеуказанные группы товаров с уровнем брендов "средний+" и/или "премиум", и такой магазин должен соответствовать совокупности следующих критериев:

  1. 80 % (восемьдесят процентов) от общего числа торговых марок (брендов), представленных в Помещениях и 75 % (семьдесят пять процентов) торговой площади Помещений должно быть заполнено международными торговыми марками (брендами). Под международными торговыми марками (брендами) понимается иностранный бренд, признанный таковым и продаваемый за пределами Российской Федерации в минимум 3 (трех) странах, одна из которых - это Соединенные Штаты Америки или страна – член Европейского Союза.

  1. международные торговые марки (бренды) уровней "средний+" и/или "премиум", представленные в Помещениях, должны быть сопоставимы по уровню качества и цены с примерами торговых марок (брендов), перечисленными ниже.

Группы товаров, реализацию которых Арендатор вправе осуществлять в Помещениях:

  1. мужская, женская, детская одежда и аксессуары;

  2. мужская, женская, детская одежда из кожи и меха;

  3. мужская, женская обувь;

  4. кожгалантерея и багажные аксессуары, солнцезащитные очки;

  5. мужское, женское белье;

  6. головные уборы;

  7. спортивная одежда.

Примеры Торговых марок (Брендов), соответствующих уровням "средний+" и/или "премиум" для целей настоящего Договора: Karl Lagerfeld, Berwich, Scervino street, John Galliano Kids, Kenzo K, Blacky Dress, Digel.

From Landlord’s Side:

General Director

Zhamalov Yerzhan Erkebaevich _________ (signature and seal)

From Tenant’s Side:

General Director

Tippel Gennady Fedorovich _________(signature and seal)

Со стороны Арендодателя:

Генеральный директор

Жамалов Ержан Еркебаевич __________(подпись и печать)

Со стороны Арендатора:

Генеральный Директор

Типпель Геннадий Федорович _________(подпись и печать)

45

Соседние файлы в папке Учебный год 22-23