- •Принятые основные сокращения
- •Вступительная статья
- •Российская федерация кодекс торгового мореплавания российской федерации
- •Глава I. Общие положения
- •§ 4. Минтранс имеет право выдавать в установленном порядке юридическим и физическим лицам, осуществляющим хозяйственную деятельность на морском транспорте, соответствующие лицензии.
- •§ 5. Яхтенный регистр действует на основании Устава о нем, находится в ведении Министерства Российской Федерации по физической культуре, спорту и туризму и возглавляется Главным инспектором Регистра.
- •§ 1. Судовые документы, указанные в п. 1 комментируемой статьи, выдаются следующими органами, осуществляющими регистрацию судов:
- •Глава III. Регистрация судов и прав на них
- •§ 3. Государственная регистрация судов, прав на них и сделок с ними - это юридический акт признания и подтверждения государством:
- •§ 2. В соответствии с п. 2 ст. 3 Международной конвенции о морских залогах и ипотеках судно не подлежит регистрации в другом государстве - участнике за исключением случаев, когда:
- •§ 1. Государственный судовой реестр, ведущийся капитаном соответствующего морского порта, является частью единого Государственного судового реестра.
- •§ 2. Государственная регистрация производится в следующем порядке:
- •§ 2. О несоблюдении требований, предусмотренных абз. 1 п. 2 ст. 37, см. § 2 комментария к ст. 37.
- •§ 4. Нахождение на судне свидетельства о минимальном составе экипажа предусмотрено также Правилом у/13(6) солас 74/78.
- •§ 4. Согласно п. 5 Положения дипломы, квалификационные и специальные свидетельства специалиста выдаются:
- •§ 2. Право на репатриацию у члена экипажа возникает по следующим основаниям:
- •§ 6. По желанию члена экипажа репатриация осуществляется в одно из следующих мест:
- •§ 4. Согласно ст. 10 Конвенции 1989 г. Судовладелец не несет ответственности за нарушение капитаном обязанностей по оказанию помощи людям, которым угрожает гибель на море.
- •§ 3. Капитан или лицо, им уполномоченное, обязаны принять предусмотренные законом меры в целях обнаружения преступления и лиц, его совершивших, к предупреждению и пресечению преступления.
- •§ 5. Ктм не требует составления акта при рождении ребенка или в случае смерти на судне, ограничившись указанием на то, что капитан судна обязан сделать в судовом журнале соответствующую запись.
- •§ 2. Из функций по обеспечению безопасности мореплавания и порядка в порту Минтранс вправе передать специализированному морскому порту следующие:
- •§ 1. Основными критериями для установления района обязательной лоцманской проводки являются:
- •Проводку судна. Лоцманский сбор
- •§ 1. В п. 1 комментируемой статьи сфера применения главы VII определяется как по предмету регулирования, так и в отношении морских пространств (географическая сфера применения).
- •§ 1. Часть 1 комментируемой статьи предусматривает два случая, при наступлении которых портовые власти имеют право поднять, удалить или уничтожить затонувшее имущество:
- •§ 1. Собственнику предоставлено право истребовать затонувшее имущество, поднятое портовыми властями, в случаях, если:
- •§ 1. В соответствии со ст. 112 ктм собственник имущества, поднятого портовыми властями, лишается права на его истребование, и с этого момента портовые власти имеют право:
- •§ 8. В п. 2 комментируемой статьи проведено разграничение между двумя видами договора морской перевозки груза. В качестве критерия разграничения используется чисто эксплуатационный признак.
- •§ 1. Первое предложение данной статьи распространяется на случаи перевозки груза как по линейному коносаменту, так и по чартеру.
- •§ 2. Подача судна и погрузка груза
- •§ 3. При фиксации периода сталии в чартерах ее продолжительность устанавливается одним из двух способов.
- •§ 2. Размер демереджа может быть определен одним из трех способов.
- •§ 5. Отправитель должен: а) предоставить перевозчику необходимые сведения о грузе; б) информировать перевозчика о свойствах груза и порядке обращения, если этот груз требует особого обращения.
- •§ 1. Как отмечалось (см. § 5 комментария к ст. 120), в чартере всегда содержится указание на род и вид груза. Однако степень детализации характеристики груза может быть различной.
- •§ 2. Коносамент выполняет три функции:
- •§ 3. Передача прав другому лицу по коносаменту на предъявителя осуществляется путем простого вручения коносамента этому лицу.
- •§ 4. Исполнение договора морской перевозки груза
- •§ 3. Слова "надлежаще и старательно" означают, что перевозчик, его агенты и служащие должны принять все меры, которые могли разумно требоваться для обеспечения погрузки, укладки, перевозки
- •§ 2. О возникших препятствиях перевозчик обязан уведомить:
- •Морской перевозки груза
- •§ 2. Отказ перевозчика от исполнения возможен при одновременном наличии двух условий:
- •§ 6. Выгрузка и выдача груза
- •§ 1. Если груз перевозился на основании коносамента, право распоряжения грузом принадлежит любому законному держателю коносамента. Таким законным держателем является:
- •§ 4. Согласно действующим Правилам оформления грузовых и перевозочных документов (рд 31.10.37-89) выдача груза при перевозке в каботаже в портах общего пользования осуществляется следующим образом:
- •Отправителя и фрахтователя
- •§ 1. Комментируемая статья содержит исчерпывающий перечень признаков, при наличии которых перевозчик не несет ответственности за утрату или повреждение груза:
- •§ 2. Субъектный состав договора морской перевозки пассажира представлен перевозчиком и пассажиром.
- •§ 4. Пассажир - это лицо, состоящее в договорных отношениях с перевозчиком и указанное в качестве такового в билете или ином документе, подтверждающем его право на проезд.
- •§ 6. Регулярные пассажирские линии по видам сообщения подразделяются на:
- •§ 8. Основной обязанностью перевозчика является обязанность доставить пассажира и сданный им багаж в пункт назначения.
- •§ 3. При перевозке пассажиров и багажа применяются правила, тарифы и сборы, которые действуют в день приобретения билета и выдачи багажной квитанции.
- •§ 1. Следует иметь в виду, что согласно ст. 197 содержащиеся в комментируемой статье правила применяются:
- •§ 1. Комментируемая статья определяет правила и последствия переложения исполнения на третье лицо и соответствует ст. 4 Афинской конвенции.
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует общегражданской норме, содержащейся в ст. 1083 гк, о том, что вред, возникший вследствие умысла потерпевшего, возмещению не подлежит.
- •§ 1. Правила настоящей статьи различают правовые режимы перевозки пассажиров в зависимости от вида перевозки и участвующих в перевозке сторон договора.
- •Глава X. Договор фрахтования судна на время (тайм - чартер)
- •Глава XI. Договор фрахтования судна без экипажа (бербоут - чартер)
- •§ 2. Ктм различает два вида буксировки:
- •§ 3. Последнее, четвертое издание Стандартного линейного агентского соглашения фонасба принято в июле 1993 г.
- •§ 3. Об ограничении агентским договором прав агента см. Также ст. 1007 гк "Ограничение агентским договором прав принципала агента".
- •§ 1. Хотя комментируемая статья называется "Права и обязанности морского агента", в ней в основном регулируются только обязанности морского агента.
- •Глава XIV. Договор морского посредничества
- •§ 3. По прямому указанию закона имущественное (в том числе и морское) страхование может осуществляться как на договорной, так и на взаимной основе (ст. 929, 968 гк).
- •§ 4. Несообщение страхователем указанных выше сведений или сообщение неправильных дает страховщику право отказать в выплате страхового возмещения.
- •§ 1. О понятии страховой премии см. § 7 комментария к ст. 246.
- •§ 4. Уплата премии производится путем единовременного платежа или периодических взносов на счет страховщика в банке.
- •§ 1. О понятии грубой неосторожности см. Комментарий в ст. 265. О понятии мореходного состояния судна см. Комментарий к ст. 124. О понятии принадлежностей судна см. Комментарий к ст. 33.
- •§ 2. Скрытыми недостатками судна признаются такие его дефекты, которые не могли быть обнаружены при проявлении судовладельцем должной заботливости.
- •§ 1. О понятии умысла и грубой неосторожности см. Комментарий к ст. 265.
- •§ 3. Наступление изменений, существенно увеличивающих риск, влечет правовые последствия, предусмотренные комментируемой статьей.
- •§ 2. Презумпция гибели судна вступает в действие при наличии следующих условий, предусмотренных ст. 48 ктм:
- •§ 5. Если после выплаты страховщиком страховой суммы выяснится, что судно в действительности не погибло, наступают последствия, предусмотренные ст. 280 ктм.
- •§ 6. В отличие от большинства норм о морском страховании, носящих диспозитивный характер, правила настоящей статьи сконструированы как императивные.
- •§ 1. Заявление об абандоне должно удовлетворять ряду требований:
- •§ 2. Правила настоящей статьи, как и ст. 278, являются императивными.
- •§ 2. Упомянутое уведомление порождает следующие правовые последствия:
- •§ 2. Страхователь обязан позаботиться о том, чтобы документы, подлежащие передаче страховщику, были оформлены должным образом.
- •Глава XVI. Общая авария
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует последней части п. "b" Правила XVIII и определяет сумму возмещения убытков в качестве общей аварии при фактической и полной конструктивной гибели судна.
- •§ 1. Положения комментируемой статьи соответствуют Правилу XX и направлены на частичное возмещение расходов, которые несет сторона, оплатившая общеаварийные расходы.
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует Правилу XXI и устанавливает размер процентов, начисляемых на расходы, отнесенные к общей аварии, срок, в течение которых они взыскиваются, и источники платежа.
- •§ 2. Размер сбора за составление диспаши определяется следующим образом:
- •§ 6. При полной гибели судна убытки исчисляются по Правилу 1 Лиссабонских правил следующим образом.
- •§ 1. Комментируемая статья в целом соответствует ч. 1 ст. 4 Конвенции о столкновении 1910 г., а ее п. 2 - ч. Ч. 2 и 3 ст. 4 названной Конвенции.
- •§ 2. Соразмерность степени вины определяется исходя из конкретных обстоятельств столкновения, с учетом характера и тяжести допущенных сторонами правонарушений.
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует ч. 2 ст. 6 Конвенции о столкновении 1910 г.
- •Глава XVIII. Ответственность за ущерб от загрязнения с судов нефтью
- •§ 3. Под действие главы XVIII ктм подпадают случаи загрязнения нефти при одновременном выполнении условий:
- •§ 17. Меры, направленные на предотвращение или уменьшение "экономических потерь", подлежат компенсации при выполнении следующих условий:
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует п. 2 ст. III Конвенции 1992 г. Она содержит исчерпывающий перечень оснований, освобождающих собственника судна от ответственности. Среди них:
- •Перевозкой опасных и вредных веществ
- •§ 7. О понятиях "предупредительные меры" и "инцидент" см. § 17, 20 - 21 комментария к ст. 316.
- •§ 2. Суда, с вместимостью которых связывается установление пределов ответственности, условно могут быть разделены на три группы.
- •§ 1. Положения комментируемой статьи соответствуют правилам п. 3 ст. 9 Конвенции 1996 г. И ст. 322 ктм. Подробнее см. Комментарий к ст. 322.
- •§ 1. Положения данной статьи соответствуют правилам п. П. 2 - 4 ст. 12 Конвенции 1996 г. И ст. 324 ктм. Подробнее см. Комментарий к ст. 324.
- •§ 2. В настоящее время отсутствуют какие-либо нормативные акты, регламентирующие порядок выдачи таких свидетельств.
- •Глава XX. Спасание судов и другого имущества
- •§ 2. Пункт 1 комментируемой статьи основывается на п. П. 1 и 3 ст. 6 Конвенции о спасании 1989 г.
- •§ 12. Подпункт 3 п. 2 комментируемой статьи воспроизводит определение ущерба окружающей среде, содержащееся в подп. "d" ст. 1 Конвенции о спасании 1989 г.
- •§ 6. Пункт 2 ст. 340 устанавливает три обязанности владельца и капитана находящегося в опасности судна или владельца находящегося в опасности другого имущества по отношению к спасателю.
- •§ 1. Комментируемая статья основывается на ст. 13 Конвенции о спасании 1989 г.
- •§ 5. Спасенная стоимость судна и другого имущества определяется на дату и в месте окончания спасательной операции.
- •§ 6. "Мастерство и усилия спасателей в предотвращении или уменьшении ущерба окружающей среде" является критерием, с которым связывается установление так называемого "повышенного вознаграждения".
- •§ 9. "Мастерство и усилия спасателей в спасании судна, другого имущества и людей" - критерий, который принимается во внимание при установлении вознаграждения в соответствии с подп. 5 п. 1 ст. 342.
- •§ 10. "Затраченное спасателем время и понесенные расходы и убытки" - критерий, который принимается во внимание при установлении размера вознаграждения в соответствии с подп. 6 п. 1 ст. 342.
- •§ 12. "Быстрота оказания услуг" - критерий, принимаемый во внимание при установлении размера вознаграждения в соответствии с подп. 8 п. 1 ст. 342.
- •§ 12. Специальная компенсация уплачивается исключительно за счет владельца судна, который является лицом, потенциально ответственным за ущерб, причиняемый окружающей среде.
- •§ 1. Статья 351 воспроизводит ст. 21 Конвенции о спасании 1989 г. Конвенция о спасании 1910 г. Не содержит положений об обеспечении требований спасателя.
- •Глава XXI. Ограничение ответственности по морским требованиям
- •§ 1. Подпункты 1 - 4 п. 1 ст. 355 соответствуют подп. "a" - "е" и "f" п. 1 ст. 2 Конвенции 1976 г.
- •§ 2. Из правил главы XXI ктм исключены требования о возмещении ущерба от загрязнения с судов нефтью и в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ.
- •§ 5. Неприменение конвенционных пределов ответственности о возмещении вреда, причиненного личности или имуществу гражданина, касается случаев, не затрагивающих иностранные интересы.
- •§ 2. В п. 2 ст. 360 ктм перечислены две категории требований, по которым ограничивается ответственность судовладельца, в отношении:
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует ст. 9 Конвенции 1976 г.
- •§ 2. В п. 1 ст. 361 ктм перечислены лица, имеющие право на ограничение их ответственности в отношении совокупности всех требований, возникших из какого-либо одного происшествия:
- •§ 1. Комментируемая статья корреспондирует со ст. 13 Конвенции 1976 г., озаглавленной "Препятствия для других исков".
- •Или строящегося судна
- •§ 3. Требования, обеспеченные морским залогом на судно в соответствии с подп. 1, 2, 4 и 5 п. 1 ст. 367, удовлетворяются в пределах каждой очереди пропорционально размеру требований.
- •§ 1. Положения комментируемой статьи основаны на ст. 8 Конвенции 1993 г.
- •§ 1. Комментируемая статья основана на ст. 10 Конвенции 1993 г.
- •§ 3. В статье также устанавливается случай запрета уступки требований, обеспеченных морским залогом, когда требования неразрывно связаны с личностью кредитора. Данный подход соответствует ст. 383 гк.
- •§ 1. Комментируемая статья соответствует ст. 7 Конвенции 1993 г.
- •§ 3. Предоставляя право удержания, ктм одновременно налагает на судостроительные и судоремонтные организации определенные ограничения (см. Комментарий к ст. 386).
- •§ 2. Ипотека судна или строящегося судна
- •§ 4. Ипотека морских судов или строящихся судов подлежит регистрации в соответствии со ст. 376 и 377 (см. Комментарий к ст. 376, 377).
- •§ 5. За регистрацию ипотеки взимается соответствующая плата, устанавливаемая Правительством Российской Федерации.
- •§ 1. Комментируемая статья демонстрирует акцессорный характер прав по ипотеке. Права по ней следуют судьбе прав по основному обязательству.
- •§ 1. Ипотека морского судна или строящегося судна может быть прекращена по разным основаниям, предусмотренным в гражданском законодательстве.
- •Глава XXIII. Арест судна
- •§ 1. Положения ст. 391 соответствуют ст. 5 Конвенции 1952 г. И п. "б" ст. 4 Конвенции 1999 г.
- •§ 6. Если освобождение судна произведено незаконно или судно ушло от ареста (например, незаконно покинуло порт), правила ст. 392 не применяются.
- •§ 3. В случае гибели судна срок на заявление о морском протесте, а также на представление выписки из судового журнала исчисляется с момента прибытия капитана в место, в котором делается заявление.
- •§ 3. В число перечисленных в ст. 409 входят требования:
- •§ 5. Продолжительность срока исковой давности по требованиям, перечисленным в п. 1 ст. 409, составляет два года; перечисленным в п. П. 2 и 3, - один год.
- •§ 7. К требованиям, возникшим из договора морской перевозки пассажира в каботаже, применятся срок исковой давности, установленный общим гражданским законодательством (см. Комментарий к ст. 411).
- •§ 8. Срок исковой давности по требованиям, перечисленный в ст. 409, исчисляется в зависимости от характера требования.
- •§ 2. О понятиях "ущерб от загрязнения с судов нефтью" и "ущерб в связи с морской перевозкой опасных и вредных веществ" см. § 7 комментария к ст. 316, § 5 комментария к ст. 377.
- •§ 5. Сроком исковой давности по требованиям, перечисленным в ст. 410, является трехлетний срок, применяемый в пределах предусмотренных этой нормой пресекательных сроков.
- •§ 2. Коллизионные нормы, содержащиеся в п. П. 1 и 2, аналогичны нормам ст. 420. Что касается п. 3, то его правила соответствуют п. 2 ст. 15 Конвенции 1989 г. (см. Комментарий к ст. 345).
- •Ссылки на правовые акты (Перечень ссылок подготовлен специалистами КонсультантПлюс)
§ 3. При фиксации периода сталии в чартерах ее продолжительность устанавливается одним из двух способов.
Первый: стороны могут условиться об определенном числе суток, дней, часов, в течение которых должна быть произведена погрузка (п. 5 чартера "Дженкон", п. 9 чартера "Сканкон", п. 10 чартера "Дженоркон" и др.).
Второй: в чартерах указывается количество груза на судно (на люк) в соответствующих единицах измерения (тоннах, кубических метрах или футах, стандартах и т.п.), подлежащего погрузке за единицу времени - день или час (п. 13 чартера "Центрокон", п. 8 чартера "Мурмапатит", п. 6 чартера "Совьетвуд" и др.). В соответствии с этим можно говорить о судовых и люковых, дневных и часовых нормах погрузки. При наличии в чартере судовых норм общее количество груза, подлежащего погрузке, должно быть разделено на соответствующую норму. Число дней или часов, полученных в результате деления, покажет продолжительность сталийного времени. Если же в чартере содержатся люковые нормы, то расчет сталии в соответствии с Правилами истолкования сталии 1993 г. зависит от условий чартера. При условии "на люк в сутки" люковая норма множится на число люков судна с последующим делением общего количества груза на полученную судовую норму погрузки. Если в чартере установлена суточная норма на "рабочий люк" или на "пригодный для работы люк в сутки", сталия исчисляется путем деления количества груза в трюме с наибольшим его количеством на результат, полученный от умножения суточной нормы для рабочего или пригодного для работы люка на число люков, приходящихся на этот трюм.
§ 4. Сталийное время обозначается в чартере и исчисляется в рабочих днях, часах и минутах. Очевидно, что прилагательное "рабочих" относится не только к рабочим дням, но и к рабочим часам и рабочим минутам.
Рабочий день (working day) в российском трудовом праве толкуется как понятие, противостоящее текущим (running day) дням. Рабочий день не состоит из 24 последовательных часов, а определяется количеством рабочих часов, обычно принятых в данном порту. В отличие от случаев исчисления в "текущих днях" при применении понятия "рабочие дни" воскресенья и праздники при исчислении сталии не учитываются. В портах, где в субботние дни время работы сокращено, стороны в соответствии с обычаями порта нередко условливаются о том, чтобы суббота входила в сталийное время как половина или три четверти рабочего дня. Рабочий час. Если период погрузки обозначен в рабочих часах (working hours), то имеется в виду лишь время, в течение которого производятся грузовые операции. Перерывы в работе исключаются из сталийного времени. Это же относится к случаям исчисления сталии в рабочих минутах (working minutes).
§ 5. Начало сталийного времени связывается лишь со следующим днем "после подачи уведомления о готовности судна к погрузке" (п. 2 ст. 130 КТМ). Это объясняется тем, что уведомление может быть подано после того, как налицо другие условия для начала сталии. Однако в торговом мореплавании прочие условия начала сталии считаются самостоятельными и поэтому отграничиваются от уведомления о готовности. Всего условий, по выполнении которых может быть начат счет сталийного времени, три:
- судно должно прибыть в согласованное место назначения;
- оно должно быть готово к погрузке или выгрузке;
- фрахтовщик (капитан судна) обязан подать фрахтователю нотис о готовности.
О признании судна прибывшим при перевозке по "чартеру на порт" по достижении им порта и необязательности в этом случае ошвартовки у причала см. § 3 - 5 комментария к ст. 129. Большую сложность представляет собой признание судна прибывшим по причальному чартеру, когда судно не может стать к причалу ввиду его занятости. Судебная и арбитражная практика последних лет дает основания признать такое судно прибывшим, когда оно находится в обычном месте ожидания причала. Время, затраченное на ожидание причала, засчитывается в сталию, так как это сама сталия. Время ожидания должно исчисляться так же, как при ошвартовке у причала. В расчет не принимаются те периоды, которые не включаются в сталию (праздничные, воскресенье, непогожие дни и т.д.).
Вторым условием начала сталии является готовность судна, понимаемая одновременно как физическая готовность к приему груза или его выгрузке и как юридическая готовность - отсутствие каких-либо административно - правовых препятствий к началу грузовых работ (прохождение таможенной очистки, возможность предъявления всех требуемых документов и др.). Конкретное содержание требований, предъявляемых к готовности судна, различается в зависимости от того, идет ли речь о "чартере на порт" или "чартере на причал". Если судно признано прибывшим еще до постановки к причалу, то для приведения его в состояние готовности не нужно, чтобы люки были открыты или бимсы люков убраны, а судовые лебедки полностью оснащены. Все это необходимо для приведения судна в готовность, когда перевозка осуществляется на основании чартера на причал.
О подаче фрахтовщиком (капитаном судна) уведомления (нотиса) о готовности судна к погрузке как третьем условии начала сталии см. комментарий к ст. 129.
§ 6. Согласно п. 2 комментируемой статьи сталийное время начинается со следующего дня после подачи нотиса о готовности судна. Однако это диспозитивное правило (см. комментарий к ст. 116) применяется, если в соглашении сторон (чартере) не установлено иное. По условиям чартеров сталийное время начинается сразу же по вручении нотиса лишь в редких случаях. Как правило, в чартерах предусматривается, что сталия начинает исчисляться не с момента передачи нотиса, а по прошествии определенного времени (см. чартеры "Синакомекс" - п. 6, "Зернокон" - п. п. 13, 21, "Совьетор" - п. 10, "Бейзай" - п. 3 и др.). Промежуток времени между вручением нотиса о готовности судна и началом сталии называется "свободным временем" (free time).
В силу п. 4 ст. 130 КТМ, если погрузка начата еще до начала сталийного времени, т.е. в "свободное время", то затраченное на погрузку время засчитывается в сталию. Но в чартере может содержаться и противоположное условие; в этих случаях такое время не рассматривается как сталийное.
§ 7. Исключая из сталийного времени перерывы в погрузке, когда они вызваны причинами, зависящими от перевозчика, закон тем самым освобождает фрахтователя от ответственности за простой, который мог бы наступить вследствие этих обстоятельств. Наоборот, в случае, когда обстоятельства, препятствующие погрузке, относятся к сфере деятельности фрахтователя (например, несвоевременная доставка груза отправителем), течение сталийного времени продолжается несмотря на фактическую остановку работ. Приведенные положения построены на принципе распределения рисков, связанных с приостановлением грузовых операций, в зависимости от того, находятся ли обстоятельства, препятствующие этим операциям, "на стороне судна" ("hindrances at the ships side"), например, выход из строя насосов танкера, или на стороне фрахтователя ("hindrances at the charterers side").
§ 8. При распределении рисков по признаку наличия связи между препятствием и сферой деятельности субъекта договора для отнесения на последнего риска не всегда требуется, чтобы он был виновен. Так, при отсутствии вины перевозчика течение сталийного времени может быть приостановлено из-за прекращения грузовых работ по таким причинам, лежащим в сфере его деятельности, как вмешательство третьих лиц в его грузовые операции, выход из строя судового оборудования механизмов вследствие обстоятельств, которые он не мог предвидеть и предотвратить, и т.п. Таким образом, препятствия в сфере деятельности перевозчика - более широкое основание для приостановления сталии, чем его вина, и, следовательно, первое из этих оснований поглощает второе.
Наряду с указанным общим принципом для распределения рисков используются и другие частные критерии - непреодолимая сила или гидрометеорологические условия, создающие угрозу сохранности груза или препятствующие его безопасной погрузке. Указанные обстоятельства вообще не могут быть отнесены к сфере деятельности перевозчика (фрахтовщика) или фрахтователя; этот критерий введен в целях более сбалансированного и справедливого распределения рисков между сторонами договора.
§ 9. Многочисленные и разнообразные основания перерывов сталийного времени могут быть предусмотрены в чартерах. В качестве обстоятельств, прерывающих сталию, в чартерах (помимо погодных условий) часто фигурируют забастовки, локауты, ограничения властей, войны, восстания, мятежи и т.д. Об исключениях ответственности фрахтователя можно говорить лишь тогда, когда грузовые операции были фактически приостановлены вследствие наступления одного из обстоятельств, предусмотренных в чартере.
§ 10. Все изложенные в комментируемой статье правила применяются не только при погрузке груза, но и при его выгрузке в порту выгрузки. К этому следует добавить, что установленная в ст. 129 КТМ обязанность перевозчика уведомлять фрахтователя о готовности судна к погрузке распространяется также на обязанность уведомления получателя о готовности судна к выгрузке.
Статья 131. Контрсталийное время
1. По окончании сталийного времени соглашением сторон может быть установлено дополнительное время ожидания (контрсталийное время). При отсутствии соглашения сторон продолжительность контрсталийного времени определяется сроками, обычно принятыми в порту погрузки.
2. Контрсталийное время исчисляется в календарных днях, часах и минутах с момента окончания сталийного времени.
3. В контрсталийное время включаются воскресные и официально установленные праздничные дни, объявленное нерабочим в порту время, а также перерывы в погрузке груза, вызванные непреодолимой силой или гидрометеорологическими условиями, создающими угрозу сохранности груза либо препятствующими его безопасной погрузке. Время, в течение которого погрузка груза не проводилась по зависящим от перевозчика причинам, не включается в контрсталийное время.
4. Правила, установленные настоящей статьей и статьями 132, 133 и 135 настоящего Кодекса, соответственно применяются при выгрузке груза в порту его выгрузки.
Комментарий к статье 131
§ 1. Если нахождение судна в порту погрузки в период сталии оплачено фрахтом, то за задержку судна под погрузкой сверх сталии фрахтовщик имеет право на получение особой платы (см. комментарий к ст. 132). Исчисление времени нахождения судна под погрузкой по окончании сталии производится по несколько иным правилам, чем расчет сталии. Период, в течение которого судно за определенную плату находится в порту погрузки по окончании сталии для завершения грузовых операций, носит название контрсталии, или контрсталийного времени.
§ 2. Период контрсталии может быть установлен в чартере. При отсутствии в чартере условия о его продолжительности такой период определяется обычаями порта погрузки. Таким образом, по нормам КТМ сразу же по окончании сталии начинается контрсталия - дополнительное время ожидания, - представляющая собой ограниченный во времени период, начало которого совпадает с истечением сталии, а окончание - с переходом на сверхсталию (см. комментарий к ст. 135).
§ 3. По своей правовой природе "переход судна на контрсталию" представляет собой нарушение фрахтователем обязанности перед фрахтовщиком выполнить лежащие на нем грузовые операции в обусловленный срок. Однако это не дает фрахтовщику права расторгнуть договор. Стороны в предвидении такого нарушения определили его последствия в виде взыскания с фрахтователя демереджа (см. комментарий к ст. 132) и оставления судна под погрузкой еще на какой-то срок.
§ 4. Течение контрсталийного времени начинается с момента окончания сталии без какого-либо уведомления фрахтователя. Оно исчисляется, в отличие от сталии, в календарных днях, т.е. в текущих или последовательных календарных днях, включая в себя не только рабочие, но также воскресные и праздничные дни. Также понимаются и календарные, т.е. последовательные часы или минуты.
§ 5. По сравнению со сталийным временем течение контрсталии имеет ряд особенностей. Во время контрсталии в него подлежат включению воскресные и официально установленные праздничные дни, иное время, объявленное нерабочим в данном порту, а также перерывы, "вызванные непреодолимой силой или гидрометеорологическими условиями, создающими угрозу сохранности груза или препятствующими его безопасной погрузке". Перерывы в погрузочных операциях, если они не зависят от перевозчика, тем более засчитываются в контрсталию тогда, когда они вызваны непреодолимой силой или гидрометеорологическими условиями, создающими угрозу сохранности груза либо препятствующими его безопасной погрузке. Кроме того, течение контрсталии, как правило, не может быть приостановлено вследствие обстоятельств, фактически препятствующих погрузочным работам. Этот принцип выражается формулой: "раз на демередже, то всегда на демередже" ("once on demurrage - always on demurrage"). Исключения из принципа непрерывного исчисления контрсталии допустимы только тогда, когда погрузка груза не проводилась по зависящим от перевозчика причинам (п. 3 ст. 131). О таких причинах можно, в частности, говорить, когда перевозчик по соображениям собственного удобства выводит судно из-под погрузки, например, для бункеровки, или направляет судно из первого порта, где оно находилось на контрсталии, во второй порт погрузки, предусмотренной в чартере.
§ 6. Положение о прекращении с переходом судна на контрсталию действия оговорок, приостанавливающих сталийное время (см. § 10 комментария к ст. 130), подразумевается. Поэтому для его применения не нужно специального указания на это в чартере. Наоборот, если действие оговорок чартера о приостановлении сталии стороны намерены распространить на контрсталию, то это возможно с помощью специального условия.
§ 7. Правила, установленные в ст. 131 КТМ о контрсталии и ст. 132 о демередже, ст. 133 о вознаграждении за досрочное окончание погрузки груза, ст. 135 КТМ о возмещении убытков за задержку судна, соответственно применяются при выгрузке груза в порту выгрузки. При этом в п. 4 комментируемой статьи имеется в виду не порт назначения, который первоначально был указан в чартере, а
порт фактической выгрузки.
Статья 132. Плата за контрсталийное время
Размер платы, причитающейся перевозчику за простой судна в течение контрсталийного времени (демередж), определяется соглашением сторон, при отсутствии соглашения согласно ставкам, обычно принятым в соответствующем порту. В случае отсутствия таких ставок размер платы за простой судна определяется расходами на содержание судна и его экипажа.
Комментарий к статье 132
§ 1. За период простоя судна в порту, в течение которого по окончании сталии должна быть завершена погрузка, с фрахтователя взыскивается определенная плата (см. § 1 комментария к ст. 131). В комментируемой статье эта плата названа демереджем.
