![](/user_photo/19115_OVnlY.jpg)
Учебный год 22-23 / kn3gl9
.pdf684 |
Книгатретья |
При каких условиях постлиминий и ныне может иметь место?
примиренияилипредупреждениямеждугосударственнойвойны,тоони не препятствуют ни последующему пленению, ни постлиминию. Если же соглашения предусматривают, что все, кто перейдет от одной стороны к другой, пользуются покровительствомгосударства,тотогда с уничтожением следствия пленения упраздняется и постлиминий. Мне кажется, что это имеет в виду Помпоний, говоря: «Если у нас с каким-нибудь народом нет ни дружбы, ни взаимного убежища, ни договора о дружбе, он все же не является противником; но когда что-нибудь от нас перейдет к нему, то принадлежит ему, и наш свободный человек, взятый им в плен, становится его рабом; то же самое случается, когда что-нибудь перейдет от него к нам. В таком случае, стало быть, имеет силу постлиминий» (D. L. postliminii. § In
pace). Когда Помпоний говорит о договоре дружбы, он допускает возможность и других договоров, не связанных ни с убежищем, ни с правами дружбы. Что Прокул разумеет под союзными народами те народы, которые обещают взаимно дружбу или безопасное убежище, достаточно ясно видно из следующего добавления: «В самом деле, какая надобность в постлиминий между нами и ими, когда они сохраняют свою свободу и собственность у нас, равно как у себя, и то же самое распространяется на нас, когда мы у них?». Оттого у Галла Элия дальше следует: «С народами, состоящими в подданстве, у нас нет постлиминия», как это правильно читает Нунций («Заключения», кн. XI, гл. 23); сюда нужно внести дополнение: «И с теми, с кем у нас имеется договор дружбы».
XIX. 1. А в наши времена не только среди христиан, на также у большинства могометан как право пленения вне войны, так и право постлиминия исчезли ввиду отсутствия необходимости в них вследствие восстановления чувства кровного родства, которое между людьмизаложеноприродой(Воден,«Огосударстве», кн. I, гл. 7).
2. Тем не менее древнее правило народов может сохранять силу при общении с народом столь варварским, что он без объявления или особого основания считает себя вправе обращаться враждебно со всеми иностранцами и их имуществами. Пока я это писал, было вынесено следующее решение в высшем парижском суде под председательством Николая Верденского: имущества французских граждан, захваченные алжирцами, народом, привыкшим к морским грабежам среди прочих, утратили своих прежних собственников; поэтому, будучи захвачены другими, такие имущества становятся собственностью последних. В том же решении постановлено и то, о чем мы только что сказали, а именно — что корабли не относятся к вещам,которыевозвращаютсявсилу постлиминия.
ПРИМЕЧАНИЯ К ГЛАВЕ IX
21 Откуда происходит название богини Постворты.
Сервий, «На «Энеиду» (XII), и Донат, комментарий на следующие слова из комедии «Евнух»: llmis oculls. Фест выражается следующим образом: «Limus, obhquus, то есть transversus, откуда и limina» Исидор (кн. XV, гл. 14): «Старинным словом — hmrtes назывались «поперечники», ибо все пересечения древние называли lima, откуда и lim na ostiarum [границы устий], через которые выходят вон и проходят внутрь; а также limites, через которые выходят3 вон с поля».
Compages и compago — в древности compagen. как свидетельствует форма родительного падежа, а также производный от этого глагол, подобно тому как4 sanguis была ранее sanguen.
Также collimmium [смежные границы! у Солина есть то. что в простор5 ечии называется collimltium [межа].
Отсюда путем распространения о «постлиминии в церковном мире» говорится6 у Тертуллиана в слове «О целомудрии».
Так полагал султан Марокко и Феца, как видно у историка Де Ту (кн СХХХ,7под годом 1603).
Валерий Максим (кн. V, гл. XI, 6); Диодор Сицилийский («Извлечения о посольствах». МЬ 3).
Так и родосцы великодушно возвратили афинянам тех афинских граждан, которых выкупили во время войны с Филиппом (Полибий, «Извлечения о посольствах», № 3).
98 Смотри пример у Паруты («О войне с Кипром», кн. I).
Смотри у Иосифа Флавия («Иудейские древности», кн. XIII. гл 2). Полибий приводит соглашения, предусматривающие возвращение пленных, в мирных договорах с Филиппом, с этолиянами, хотя с изъятиями, и с Антиохом («Извлечения о посольствах», 9, 28, 35). Те же примеры и, кроме того, мирный договор с Набидом приводит Тит Ливии.
Нечто сходное сообщает Зосима. Например, вот начало мирного договора, заключенного Пробом с вандалами и бургундами: «Вся добыча и все захваченные пленные подлежат возвращению...» (кн. I). Сходный мирный договор, как передает Зосима. был заключен Юлианом с германцами, также с квадами, племенем, обитавшим в Германии (кн III).
Аммиан Марцеллин (кн XVII) о царе аллеманов Суомарии пишет: «Он молил о мире, склонив колена; и вместе с забвением прошлого добился мира с условием возвращения наших пленников». Несколько далее о сарматах: «Им было приказано безбоязненно занять свои станы и выдать наших пленных». У него же сказано о другой части сарматов.
У Зонары много примеров в таком роде; среди прочего в истории Михаила, сына Феофила говоря о царе болгар, он сообщает следующее: «Он обещал даровать пленным свободу». Никита Хониат (кн. II) говорит, что всем пленным была дана свобода, за исключением коринфских и фиванских мужчин и женщин.
Иногда договаривались о выдаче пленных, находившихся во власти государства, как у Фукидида (кн. V).
10 Смотри у Приска в «Извлечении о посольствах» (28) и у Бизаррия о войне генуэзцев против венецианцев (кн. II).
11Тотила диакону Пелагею, отправленному к нему римлянами, приказал, чтобы он не распространялся о выдаче сицилианских рабов, заявив, что будет несправедливо, если римляне выдадут своих соратников прежним господам. Место это имеется у Прокопия в «Готском походе» (кн. III).
12Юлиан в речи «Против ложных киников» говорит: «Таким путем стали бы рабами даже те военнопленные, которых мы освобождаем. Но им, когда они возвращаются к нам. законы предоставляют свободу».
|
686 |
|
Книгатретья |
|
13 |
Как те, кого освободили гунны из славянского плена (Прокопий, |
|||
|
«Готский поход», кн. III). |
|
||
14 |
Как в той же книге Прокопия юноша Хильдубий говорил, «что когда |
|||
он вернется на родину, то будет свободен согласно закону». И у турок в |
||||
старину не |
существовало права постлиминия для: пленных, как замечает |
|||
Леунклавий. |
|
|
||
15 |
«Спорные вопросы» (кн. V, 34). |
|||
16 |
Иначе — среди христиан. Папа Лев в послании к Никите, епископу |
|||
аквилейскому, писал: «Подобно тому как в отношении усадеб и полей, а |
||||
также домов и иных владений, захваченных врагом, соблюдается |
||||
постлиминий по их освобождении, так точно и прежние браки, если были |
||||
заменены новыми союзами, восстанавливаются». Смотри у Гинкмара в |
||||
небольших работах «О разводе Лотаря и Тетберги» (по вопросу XIII) и ответ |
||||
папы Стефана (гл. 19, т. II «Соборов Франции»). |
||||
17 |
То же самое предусмотрено в эдикте Карла Лысого, данном в |
|||
Пистойе (гл. XXXIV) |
|
|||
|
I8 |
Смотри «Закон вестготов» (кн. V, разд. IV, гл. 15). |
||
19 |
в эдикте Теодориха постановлено так: «Рабы или колоны., взятые в |
|||
плен неприятелем и возвратившиеся домой, поступают обратно к своему |
||||
господину, если до того они не проданы неприятелю и не поступили в |
||||
продажу со стороны другого». Смотри также v Кассиодора (кн. III, гл. 43). |
||||
|
А по «Закону вестготов» раб, взятый обратно на войне, возвращается |
|||
господину; тот, кто его примет, получает третью часть справедливой цены |
||||
его. Если же он взят обратно после продажи неприятелем, то возвращается |
||||
господину с уплатой цены и расходов (кн. V, разд. IV, 21). |
||||
20 |
Как, например, отпущенные Митридатом были обращены в рабство |
|||
(Аппиан, «Война с Митридатом»). |
|
|||
21 |
Которые были на стороне лакедемонян. Сравни с тем, что сказано |
|||
выше, глава VI, § VII, настоящей книги. |
||||
|
22 То же постановлено законом Гонория, который, несмотря на то, что |
|||
Испания была оставлена вандалам, тем не менее, пока вандалы владели ею, не |
||||
хотел, чтобы господам вредила тридцатилетняя давность: о чем упоминает |
||||
Прокопий в «Войне с вандалами^ |
(кн. I). Император Валентиниан в новелле |
|||
De episcopal! iudicio указывает: |
«Мы устанавливаем трехлетний срок |
|||
ограничения для того, что соблюдалось непрерывно в течение многих столетий. |
||||
Исключение составляют дела африканцев, которые докажут, что находились |
||||
под владычеством вандалов; так что по их делам исключается все время, |
||||
проведенное ими заведомо под неприятельским господством». |
||||
|
В постановлениях Испанского собора (causa XIV, quaest. IV) сказано: |
|||
«Как бы по государственному закону тем, кого постигло рабство у варваров |
||||
вследствие плена, по возвращении в силу постлиминия восстанавливается их |
||||
владение». Это постановление согласуется С. Ex transmissa. De |
||||
praescrlptionibus. Смотри также Куяция, толкование на раздел С. de |
||||
praescriptione XXX annorufn. |
|
|||
|
23 «Генуэзские решения» (101). |
|||
24 |
Смотри собственное послание Филиппа среди произведений |
|||
Демосфена. |
|
|
25 То же у венецианцев, как явствует из писем Канэ Дю Фрэн (т. I).