Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебный год 22-23 / оговорка о форс-мажоре .инкотермс.rtf
Скачиваний:
57
Добавлен:
14.12.2022
Размер:
2.87 Mб
Скачать

§ 1. Размер комиссионного вознаграждения (статья 15.1)X

1.1. Обычное комиссионное вознаграждение.

Размер комиссионного вознаграждения составляет ________ %.

1.2. Различный размер комиссионного вознаграждения в зависимости от объема продаж по договору купли-продажи <37>.

--------------------------------

<37> Если срок действия контракта превышает один год, сторонам следует уточнить, рассматривается ли соглашение на последующий год в качестве отдельного документа. Стороны должны также ясно определить критерий для отнесения группы поставок (например, машин и оборудования для одного и того же проекта) к одному контракту купли-продажи или к нескольким отдельным контрактам купли-продажи.

Если данный пункт 1.2 заполнен, он применяется вместо пункта 1.1.X

Контракты купли-продажи до ________ ________ %

Контракты купли-продажи от ________ до _______ ________ %

Контракты купли-продажи от ________ до _______ ________ %

Контракты купли-продажи от ________ до _______ ________ %

По контрактам купли-продажи свыше ________ ________ %

§ 2. Определенные потребители/Сокращенное комиссионное вознаграждение (статья 13.3)X

За все продажи нижеследующим потребителям агент имеет право на сокращенное комиссионное вознаграждение:

%

%

%

%

%

%

%

§ 3. Переговорная маржа и скидки (статья 15.3)X

3.1. Переговорная маржа.

Агенту причитается переговорная маржа в размере ______ % от цен, указанных в действующем прейскуранте. Поэтому агент может предложить потребителям любую скидку в пределах этой маржи без сокращения размера его комиссионного вознаграждения.

3.2. Разрешенные скидки.

Агент вправе предложить потребителям следующие скидки, что влечет за собой снижение размера его комиссионного вознаграждения:

Переговорная маржа ______ % полная комиссия _____ %

Скидка в размере до ______ % комиссия в размере _____ %

Скидка в размере до ______ % комиссия в размере _____ %

Скидка в размере до ______ % комиссия в размере _____ %

Скидка в размере до ______ %

3.3. Скидка, подлежащая согласованию.

Агент обязуется не предлагать потребителям скидку, превышающую максимальный размер, указанный в § 3.2, без предварительного письменного согласия принципала.X

§ 4. Комиссионное вознаграждение по застрахованным кредитам (статья 16.2)X

Если принципал застрахован от неплатежеспособности его потребителей и получил соответствующую сумму от страховщика (вместо получения цены от потребителя), агент имеет право на:

- половину комиссионного вознаграждения от сумм, выплаченных страховщиком;

- полное комиссионное вознаграждение от сумм, выплаченных страховщиком, за вычетом расходов, понесенных принципалом в связи с неплатежами.

Приложение VII

ИЗМЕНЕНИЯ КОНТРОЛЯ, СОБСТВЕННОСТИ И/ИЛИ МЕНЕДЖМЕНТА

В КОМПАНИИ-АГЕНТЕ (статья 20.5)X

Принципал может расторгнуть договор с немедленным вступлением расторжения в силу, если:

- Г-н ______ перестает быть собственником более чем ______ % акций в компании-агенте

- Г-н ______ перестает быть ______ <38> в компании-агенте

--------------------------------

<38> Здесь следует определить положение, занимаемое данным лицом в компании-агенте, например директор, главный менеджер, председатель правления. Такое положение может быть опасным для компании-агента, особенно если это лицо является не собственником, а лишь наемным работником.

В то же время в случае применения альтернативы А статьи 21 компания-агент может прекратить действие настоящего контракта вследствие возраста, немощи или болезни г-на ______ на основании пункта (б) статьи 21.4 А без утраты права на возмещение за клиентуру.X

Приложение II.5

5. ТИПОВОЙ ДИСТРИБЬЮТОРСКИЙ КОНТРАКТ ICC <*>

--------------------------------

<*> 2002 International Chamber of Commerce (ICC), ICC Publication N 646.

2011 Н.Г. Вилкова и ICC Russia, перевод на русский язык.

Монопольный импортер-дистрибьютор. Второе издание

Перевод на русский язык

д.ю.н., профессора Н.Г. Вилковой

Предисловие

Мария Ливанос Каттауи, Генеральный секретарь ICC

Дистрибьюторские контракты, как и коммерческие агентские соглашения, представляют собой наиболее часто используемые способы организации размещения товаров в зарубежной стране. Почти каждая занимающаяся международной торговлей компания имеет по крайней мере несколько зарубежных дистрибьюторов, что обязывает как крупных, так и мелких экспортеров составлять международные дистрибьюторские соглашения. Предлагаемая типовая форма международного дистрибьюторского контракта имеет целью сделать данную задачу более легкой для компаний и их юристов.

В данном контракте учтены важные изменения, которые произошли после публикации в 1994 г. первой версии (на русском и английском языках данная версия была опубликована издательством "Консалтбанкир" в 1996 г. - Прим. перев.). Среди таких изменений следует выделить правила о конкуренции Европейского союза, затрагивающие вертикальные ограничения, а также необходимость гармонизации представленной типовой формы с недавно опубликованной краткой формой.

Настоящий контракт появился в результате широкой дискуссии и замечаний, представленных Комиссией ICC по коммерческой практике, в особенности ее Рабочей группой по агентским и дистрибьюторским соглашениям, возглавляемой проф. Фабио Бортолотти (Италия) и проф. Дидье Феррье (Франция). Членами Рабочей группы являются: г-н Эркюмен Эрдем (Турция), г-н Клаус Мейер Сванти (Нидерланды), г-н Кристоф М. Радтке (Франция) и г-н Аксель Рейдлингер (Австрия).

Сентябрь 2002 г.

Введение