
- •2011 Icc Russia, перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление
- •Раздел I. Основные элементы торговых сделок
- •1. Принципы и право международных коммерческих договоров
- •2. Договоры международной купли-продажи
- •4. Формы оплаты
- •5. Защита от нарушений договора и изменившихся обстоятельств
- •6. Торговые термины и договор перевозки
- •7. Риск утраты, повреждения или задержки во время перевозки товара
- •8. Согласованность договоров купли-продажи, перевозки, страхования и финансирования
- •9. Разрешение споров
- •Раздел II. Сделки купли-продажи
- •1. Исполнение обязательств продавцом
- •2. Общие принципы в отношении средств защиты при нарушении договора продавцом
- •3. Ответственность продавца за непоставку соответствующего товара
- •4. Исполнение обязательств покупателем
- •5. Предвидимые нарушения договора
- •6. Последствия расторжения
- •Раздел III. Договоры перевозки и связанные с ними договоры
- •1. Рынок транспортных услуг
- •2. Особенности распределения рисков в договорах морской перевозки
- •3. Ответственность перевозчика за воздушную, железнодорожную, автомобильную и мультимодальную перевозку товаров
- •4. Ответственность операторов терминалов
- •5. Ответственность экспедиторов
- •6. Взаимосвязь между договором купли-продажи и договорами в транспортном секторе
- •I. Основные принципы
- •1. Конвенция организации объединенных наций
- •Часть I. Сфера применения и общие положения
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Общие положения
- •Часть II. Заключение договора
- •Часть III. Купля-продажа товаров
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Обязательства продавца
- •Раздел I. Поставка товара и передача документов
- •Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом
- •Глава III. Обязательства покупателя
- •Раздел I. Уплата цены
- •Раздел II. Принятие поставки
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем
- •Глава IV. Переход риска
- •Глава V. Положения, общие для обязательств продавца и покупателя
- •Раздел I. Предвидимое нарушение договора и
- •Договоры на поставку товаров отдельными партиями
- •Раздел II. Убытки
- •Раздел III. Проценты
- •Раздел IV. Освобождение от ответственности
- •Раздел V. Последствия расторжения договора
- •Раздел VI. Сохранение товара
- •Часть IV. Заключительные положения
- •II. Пояснительная записка секретариата юнситрал к конвенции организации объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров
- •2. Принципы международных коммерческих договоров унидруа (2010)
- •3. Принципы европейского контрактного права
- •Глава 1. Общие положения
- •Раздел 1. Сфера применения принципов
- •Раздел 2. Общие обязательства
- •Раздел 3. Терминология и другие положения
- •Глава 2. Составление
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Оферта и акцепт
- •Раздел 3. Ответственность за переговоры
- •Глава 3. Правомочия агентов
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Прямое представительство
- •Раздел 3. Косвенное представительство
- •Глава 4. Действительность
- •Глава 5. Толкование
- •Глава 6. Содержание и результаты
- •Глава 7. Исполнение
- •Глава 8. Неисполнение и возмещение ущерба
- •Глава 9. Специфическое возмещение ущерба за неисполнение
- •Раздел 1. Право на исполнение
- •Раздел 2. Право отказать в исполнении
- •Раздел 3. Прекращение контракта
- •Раздел 4. Уменьшение цены
- •Раздел 5. Возмещение ущерба и проценты
- •2. Icc унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Редакция 2007 года
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила для гарантий по требованию
- •Введение
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Применимое право
- •3. Правила европейского союза о неконкуренции (статья 81 и регламент 2790)
- •4. Купля-продажа через интернет
- •5. Положения о возмещении
- •6. Разрешение споров: альтернативные способы разрешения споров (adr), международный арбитраж, национальные суды
- •7. Сфера применения
- •Типовой международный агентский контракт (коммерческий агентский контракт icc)
- •§ 1. Товары
- •§ 2. Территория
- •§ 1. Реклама (статья 6.2)X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.3)X
- •§ 1. Размер комиссионного вознаграждения (статья 15.1)X
- •§ 2. Определенные потребители/Сокращенное комиссионное вознаграждение (статья 13.3)X
- •§ 3. Переговорная маржа и скидки (статья 15.3)X
- •§ 4. Комиссионное вознаграждение по застрахованным кредитам (статья 16.2)X
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Сфера применения
- •3. Кто такой дистрибьютор?
- •4. Дистрибьюторский контракт и договоры купли-продажи
- •5. Применимое право
- •6. Страны, в которых следует соблюдать особые предосторожности
- •7. Необходимость соблюдения правил о конкуренции
- •8. Обращение к международному арбитражу
- •9. Осторожность при использовании типовой формы
- •§ 1. Товары.
- •§ 1. Настоящим дистрибьютор заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал товары такого же ассортимента следующим потребителям на территории:
- •§ 2. Настоящим поставщик заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал (непосредственно или через других лиц) товары следующим потребителям на территории:
- •§ 1. Реклама (статья 6.1).X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.2).X
- •§ 1. Общие условия продажи, предлагаемые поставщиком.
- •§ 2. Скидки и/или цены, предоставляемые дистрибьютору.
- •6. Типовой контракт icc
- •Готовых изделий, предназначенных для перепродажи
- •Оговорка icc 2003 о затруднении
- •Оговорка icc 2003 о форс-мажоре
- •Оговорка icc 2003 о затруднениях
- •III. Правила и документы для транспортного сектора
- •Правила юнктад/icc
- •2. Типовые правила фиата,
- •Типовые правила фиата, регулирующие экспедиторскую деятельность
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Ответственность экспедитора
- •Часть III. Обязанности клиента-заказчика и его ответственность
- •17.2. Обязанность возмещения по общей аварии.
- •Часть IV. Споры и обязательное право
- •2.1. Официальное описание понятия "экспедиторские и логистические услуги"
- •Оборотный мультимодальный транспортный коносамент фиата - фбл
- •Экспедиторский сертификат перевозки фиата - фцт
- •Экспедиторская расписка фиата - фцр
- •Складская расписка фиата
- •Поручение экспедитору фиата
- •Декларация отправителя о перевозке опасных грузов
- •Интермодальное весовое свидетельство грузоотправителя
- •Необоротная мультимодальная транспортная накладная фиата
- •Отличительные положения и особенности транспортной накладной фиата
Раздел 4. Уменьшение цены
Статья 9:401. Право на уменьшение цены
(1) Сторона, которая приняла осуществление исполнения, не соответствующего контракту, может уменьшить цену. Это уменьшение должно быть пропорционально уменьшению стоимости исполнения, в то время, когда оно было осуществлено, по сравнению со стоимостью, которую надлежащее осуществление имело бы в то время.
(2) Сторона, имеющая право на уменьшение цены по предыдущему пункту и которая уже уплатила сумму, превышающую уменьшенную цену, может возвратить сумму превышения от другой стороны.X
(3) Сторона, которая уменьшает цену, не может также требовать возмещения убытков за уменьшение стоимости исполнения, но сохраняет право на возмещение любых других убытков, которые она понесла, насколько они возмещаемы по разделу 5 этой главы.X
Раздел 5. Возмещение ущерба и проценты
Статья 9:501. Право на возмещение ущерба
(1) Пострадавшая сторона имеет право на возмещение ущерба, причиненного неисполнением другой стороны, который не оправдан по статье 8:108.X
(2) Убытки, которые подлежат возмещению, включают:
(a) неденежный убыток; и
(b) убытки, которые, как можно полагать, будут понесены в будущем.
Статья 9:502. Общий размер возмещения ущерба
Общий размер возмещения ущерба является такой суммой, которая поставит потерпевшую сторону насколько возможно ближе к тому положению, в котором она была бы, если бы контракт был надлежаще исполнен. Такое возмещение ущерба покрывает убытки, которые понесла пострадавшая сторона, и прибыль, которой она была лишена.
Статья 9:503. Предвидимость
Неисполнившая сторона несет ответственность только за убытки, которые она предвидела или могла обоснованно предвидеть во время заключения контракта, равно как и возможный результат неисполнения, если неисполнение не было умышленным или произошло в результате грубой небрежности.
Статья 9:504. Убытки за счет пострадавшей стороны
Неисполнившая сторона не отвечает за убытки, которые понесла пострадавшая сторона, в той степени, в которой пострадавшая сторона способствовала неисполнению или его последствиям.
Статья 9:505. Уменьшение убытков
(1) Неисполнившая сторона не отвечает за убытки, понесенные пострадавшей стороной, в той степени, в которой пострадавшая сторона могла уменьшить потери, предприняв разумные шаги.
(2) Пострадавшая сторона имеет право на возмещение любых расходов, которые она понесла, пытаясь уменьшить убытки.
Статья 9:506. Замена сделки
Если потерпевшая сторона прекратила контракт и заменила сделку в разумный срок и разумным путем, то она может возместить разницу между контрактной ценой и ценой заменяющей сделки так же, как ущерб за любые дальнейшие убытки, насколько они покрываемы в соответствии с этим разделом.X
Статья 9:507. Действующая цена
Если пострадавшая сторона прекратила контракт и не заключила заменяющей сделки, но имеется действующая цена за исполнение, обусловленная контрактом, то она может возместить разницу между контрактной ценой и действующей ценой во время прекращения контракта так же, как ущерб за любые последующие убытки, насколько они покрываемы в соответствии с этим разделом.X
Статья 9:508. Задержка оплаты денег
(1) Если оплата денежной суммы просрочена, то пострадавшая сторона имеет право на получение процентов от этой суммы с даты, когда платеж должен был быть совершен, до даты платежа по ставке коммерческого банка по краткосрочным займам для первоначальных заемщиков, которая преобладает по контрактной валюте платежа в месте платежа.
(2) Пострадавшая сторона может дополнительно возместить ущерб за любые последующие убытки, насколько они покрываемы в соответствии с этим разделом.X
Статья 9:509. Согласованный платеж за неисполнение
(1) Если контракт предусматривает, что сторона, которая не исполнила обязательство, должна уплатить определенную сумму стороне, пострадавшей от такого неисполнения, пострадавшей стороне должна быть присуждена эта сумма, независимо от ее реальных убытков.
(2) Однако, несмотря на любое соглашение об ином, указанная сумма может быть уменьшена до разумного размера, если она чрезмерна по сравнению с убытками, причиненными неисполнением и другими обстоятельствами.
Статья 9:510. Валюта, которой определяется ущерб
Убытки определяются валютой, которая наиболее соответственно отражает потери пострадавшей стороны.
II. ОСНОВНЫЕ СТАНДАРТНЫЕ ПРАВИЛА, ПРАКТИКИ,
КОНТРАКТЫ И ОГОВОРКИ
Приложение II.1
1. ИНКОТЕРМС 2010. ПРАВИЛА ICC ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ТОРГОВЫХ ТЕРМИНОВ В НАЦИОНАЛЬНОЙ И МЕЖДУНАРОДНОЙ ТОРГОВЛЕ.
ДАТА ВСТУПЛЕНИЯ В СИЛУ: 1 ЯНВАРЯ 2011 ГОДА.
"Правила Incoterms 2010 Международной торговой палаты (ICC) опубликованы на различных европейских языках в составе официальной публикации ICC N 715 - ISBN 978-92-842-0080-1; подробнее смотри на www.iccbooks.com.
Официальный перевод правил Incoterms 2010 на русский язык - Инкотермс 2010 - осуществлен и впервые опубликован Российским национальным комитетом Международной торговой палаты - Всемирной организации бизнеса в 2010 году, ISBN 978-5-9998-0041-1, подробнее смотри на www.iccbooks.ru.
Приложение II.1 включает в себя полный текст Правил Инкотермс 2010 на русском зыке и представляет собой выдержку из указанной выше двуязычной англо-русской публикации, изданной ICC Russia в 2011 году. При возникновении споров следует использовать текст правил на английском языке - официальном языке правил ICC.
Правила Incoterms (Инкотермс) представляют сокращенные по первым трем буквам торговые термины, отражающие предпринимательскую практику в договорах международной купли-продажи товаров. Правила Incoterms (Инкотермс) определяют в основном обязанности, стоимость и риски, возникающие при доставке товара от продавцов к покупателям.
Incoterms (Инкотермс) является зарегистрированным товарным знаком Международной торговой палаты (International Chamber of Commerce, ICC)."
Приложение II.2