
- •2011 Icc Russia, перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление
- •Раздел I. Основные элементы торговых сделок
- •1. Принципы и право международных коммерческих договоров
- •2. Договоры международной купли-продажи
- •4. Формы оплаты
- •5. Защита от нарушений договора и изменившихся обстоятельств
- •6. Торговые термины и договор перевозки
- •7. Риск утраты, повреждения или задержки во время перевозки товара
- •8. Согласованность договоров купли-продажи, перевозки, страхования и финансирования
- •9. Разрешение споров
- •Раздел II. Сделки купли-продажи
- •1. Исполнение обязательств продавцом
- •2. Общие принципы в отношении средств защиты при нарушении договора продавцом
- •3. Ответственность продавца за непоставку соответствующего товара
- •4. Исполнение обязательств покупателем
- •5. Предвидимые нарушения договора
- •6. Последствия расторжения
- •Раздел III. Договоры перевозки и связанные с ними договоры
- •1. Рынок транспортных услуг
- •2. Особенности распределения рисков в договорах морской перевозки
- •3. Ответственность перевозчика за воздушную, железнодорожную, автомобильную и мультимодальную перевозку товаров
- •4. Ответственность операторов терминалов
- •5. Ответственность экспедиторов
- •6. Взаимосвязь между договором купли-продажи и договорами в транспортном секторе
- •I. Основные принципы
- •1. Конвенция организации объединенных наций
- •Часть I. Сфера применения и общие положения
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Общие положения
- •Часть II. Заключение договора
- •Часть III. Купля-продажа товаров
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Обязательства продавца
- •Раздел I. Поставка товара и передача документов
- •Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом
- •Глава III. Обязательства покупателя
- •Раздел I. Уплата цены
- •Раздел II. Принятие поставки
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем
- •Глава IV. Переход риска
- •Глава V. Положения, общие для обязательств продавца и покупателя
- •Раздел I. Предвидимое нарушение договора и
- •Договоры на поставку товаров отдельными партиями
- •Раздел II. Убытки
- •Раздел III. Проценты
- •Раздел IV. Освобождение от ответственности
- •Раздел V. Последствия расторжения договора
- •Раздел VI. Сохранение товара
- •Часть IV. Заключительные положения
- •II. Пояснительная записка секретариата юнситрал к конвенции организации объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров
- •2. Принципы международных коммерческих договоров унидруа (2010)
- •3. Принципы европейского контрактного права
- •Глава 1. Общие положения
- •Раздел 1. Сфера применения принципов
- •Раздел 2. Общие обязательства
- •Раздел 3. Терминология и другие положения
- •Глава 2. Составление
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Оферта и акцепт
- •Раздел 3. Ответственность за переговоры
- •Глава 3. Правомочия агентов
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Прямое представительство
- •Раздел 3. Косвенное представительство
- •Глава 4. Действительность
- •Глава 5. Толкование
- •Глава 6. Содержание и результаты
- •Глава 7. Исполнение
- •Глава 8. Неисполнение и возмещение ущерба
- •Глава 9. Специфическое возмещение ущерба за неисполнение
- •Раздел 1. Право на исполнение
- •Раздел 2. Право отказать в исполнении
- •Раздел 3. Прекращение контракта
- •Раздел 4. Уменьшение цены
- •Раздел 5. Возмещение ущерба и проценты
- •2. Icc унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Редакция 2007 года
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила для гарантий по требованию
- •Введение
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Применимое право
- •3. Правила европейского союза о неконкуренции (статья 81 и регламент 2790)
- •4. Купля-продажа через интернет
- •5. Положения о возмещении
- •6. Разрешение споров: альтернативные способы разрешения споров (adr), международный арбитраж, национальные суды
- •7. Сфера применения
- •Типовой международный агентский контракт (коммерческий агентский контракт icc)
- •§ 1. Товары
- •§ 2. Территория
- •§ 1. Реклама (статья 6.2)X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.3)X
- •§ 1. Размер комиссионного вознаграждения (статья 15.1)X
- •§ 2. Определенные потребители/Сокращенное комиссионное вознаграждение (статья 13.3)X
- •§ 3. Переговорная маржа и скидки (статья 15.3)X
- •§ 4. Комиссионное вознаграждение по застрахованным кредитам (статья 16.2)X
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Сфера применения
- •3. Кто такой дистрибьютор?
- •4. Дистрибьюторский контракт и договоры купли-продажи
- •5. Применимое право
- •6. Страны, в которых следует соблюдать особые предосторожности
- •7. Необходимость соблюдения правил о конкуренции
- •8. Обращение к международному арбитражу
- •9. Осторожность при использовании типовой формы
- •§ 1. Товары.
- •§ 1. Настоящим дистрибьютор заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал товары такого же ассортимента следующим потребителям на территории:
- •§ 2. Настоящим поставщик заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал (непосредственно или через других лиц) товары следующим потребителям на территории:
- •§ 1. Реклама (статья 6.1).X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.2).X
- •§ 1. Общие условия продажи, предлагаемые поставщиком.
- •§ 2. Скидки и/или цены, предоставляемые дистрибьютору.
- •6. Типовой контракт icc
- •Готовых изделий, предназначенных для перепродажи
- •Оговорка icc 2003 о затруднении
- •Оговорка icc 2003 о форс-мажоре
- •Оговорка icc 2003 о затруднениях
- •III. Правила и документы для транспортного сектора
- •Правила юнктад/icc
- •2. Типовые правила фиата,
- •Типовые правила фиата, регулирующие экспедиторскую деятельность
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Ответственность экспедитора
- •Часть III. Обязанности клиента-заказчика и его ответственность
- •17.2. Обязанность возмещения по общей аварии.
- •Часть IV. Споры и обязательное право
- •2.1. Официальное описание понятия "экспедиторские и логистические услуги"
- •Оборотный мультимодальный транспортный коносамент фиата - фбл
- •Экспедиторский сертификат перевозки фиата - фцт
- •Экспедиторская расписка фиата - фцр
- •Складская расписка фиата
- •Поручение экспедитору фиата
- •Декларация отправителя о перевозке опасных грузов
- •Интермодальное весовое свидетельство грузоотправителя
- •Необоротная мультимодальная транспортная накладная фиата
- •Отличительные положения и особенности транспортной накладной фиата
Раздел 2. Общие обязательства
Статья 1:201. Добросовестное и честное поведение
(1) Каждая сторона должна действовать добросовестно и честно.
(2) Стороны не могут исключать или ограничивать эту обязанность.
Статья 1:202. Обязанность сотрудничать
Каждая сторона обязана сотрудничать с другой стороной для достижения конечного результата контракта.
Раздел 3. Терминология и другие положения
Статья 1:301. Значение терминов
В настоящих Принципах, за исключением случаев, когда содержание предусматривает иное:
(1) "действие" включает упущение;
(2) "суд" включает арбитражный суд;
(3) "намеренное" действие включает действие, совершенное по небрежности;
(4) "неисполнение" означает любое неисполнение обязательства по контракту, оправданное или нет, и включает отсрочку исполнения, ненадлежащее исполнение и отказ от сотрудничества для достижения полного выполнения контракта;
(5) вопрос является существенным, если он относится к таким, когда разумное лицо в той же самой ситуации, о которой одна сторона должна знать, будет влиять на другую сторону в ее решении в отношении контракта на предложенных условиях или о контракте в целом;
(6) "письменные" заявления включают сообщения, переданные телеграфом, телексом, факсом или электронной почтой, а также другими средствами сообщения, способными передать читаемый текст заявления обеими сторонами.
Статья 1:302. Разумность
В соответствии с данными Принципами разумность означает, что лица, действующие добросовестно и в той же ситуации как стороны, должны считаться разумными. В частности, при определении, что является разумным, должны приниматься во внимание сущность и цели контракта, обстоятельства дела, а также обычаи и практика торговли или профессии.
Статья 1:303. Уведомление
(1) Любое уведомление может быть сделано любыми средствами, как в письменной, так и в иной форме, в соответствии с обстоятельствами.
(2) С учетом положений пунктов (4) и (5), любые уведомления начинают действовать с момента, когда они получены адресатом.X
(3) Уведомление считается полученным адресатом, когда оно вручено ему по месту его деятельности или по почтовому адресу, или, если он не имеет места деятельности или почтового адреса, - по месту его постоянного проживания.
(4) Если одна сторона направляет уведомление другой из-за неисполнения ею или если такое неисполнение обоснованно ожидается первой стороной, и уведомление надлежаще отправлено или послано, то задержка или погрешность в передаче уведомления или его неприбытие не препятствуют его действию. Уведомление считается действующим со времени, в которое оно должно было бы прибыть при нормальных обстоятельствах.
(5) Уведомление не действует, если его отзыв получен адресатом до получения уведомления или одновременно с ним.
(6) В данной статье уведомление включает сообщение с обещанием, заявление, предложение, принятие, требование, запрос или иное сообщение.
Статья 1:304. Исчисление времени
(1) Период времени, указанный стороной в письменном документе для адресата, для ответа или осуществления другого действия начинает исчисляться с даты, указанной в качестве даты документа. Если дата не указана, период времени начинает исчисляться с того момента, когда документ получен адресатом.
(2) Официальные праздники и официальные нерабочие дни в течение периода времени включаются в расчетный период. Однако если последний день периода является официальным праздником или официальным нерабочим днем по месту адресата или в месте, где должно быть выполнено предписанное действие, то период времени продлевается до первого следующего рабочего дня в этом месте.
(3) Периоды времени, выраженные в днях, неделях, месяцах или годах, начинают исчисляться с 00.00 следующего дня и оканчиваются в 24.00 последнего дня периода; но любой ответ, который должен быть получен стороной, установившей период, должен прибыть, или иное действие, которое должно быть совершено, должно быть выполнено нормальным завершением дела в соответствующем месте в последний день периода.
Статья 1:305. Предполагаемое знание и намерение
Если любое лицо, вовлеченное в составление контракта с согласия стороны или которому было поручено стороной исполнение, или исполнено с его согласия:
(a) знало или предвидело факт, или должно было знать или предвидеть его; или
(b) действовало намеренно или с большой небрежностью или не в соответствии с добросовестностью и честностью, то это знание, предвидение или поведение рассматриваются как знание, предвидение или поведение самой стороны.