Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Учебный год 22-23 / оговорка о форс-мажоре .инкотермс.rtf
Скачиваний:
57
Добавлен:
14.12.2022
Размер:
2.87 Mб
Скачать

2. Договоры международной купли-продажи

2.1 Происхождение Венской конвенции 1980 г.X

Договоры международной купли-продажи являются центральной частью международных торговых сделок. Поэтому довольно естественно, что правовые нормы, регулирующие такие сделки купли-продажи, уже довольно длительное время находятся в центре внимания. До наступления эпохи законотворчества в период с 1800 по 1900 гг. торговцам во всей своей практической деятельности приходилось полагаться на то, о чем они смогли явно договориться, и заполнять пробелы в своих договорах международными обычаями и тем, что обычно называлось торговым правом или lex mercatoria. Это, однако, не предлагало конкретных и адекватных решений для различных видов нарушений договора - патологии договорного права, и, естественно, имелось общее желание создать правовую структуру для такого важного вида договора, как купля-продажа товаров. Нормы, регулирующие куплю-продажу товаров, появляются в серьезных кодификациях Европейского континента, а также в Англии в виде Закона о купле-продаже товаров 1893 г. (в настоящее время Закон 1979 г. с изменениями от 1994 г. и 1995 г.). Также в начале XX в. Законы о купле-продаже товаров вступили в действие и в Скандинавских странах (Законы о купле-продаже товаров в Швеции, Дании и Норвегии от 1905, 1906 и 1907 гг., соответственно). Тем не менее, к сожалению, в принципах, закрепленных в этих законах, имелись различия, в особенности между континентальным и скандинавскими законами о купле-продаже товаров, с одной стороны, и английским Законом о купле-продаже товаров 1893 г., с другой стороны. В период между двумя великими войнами была начата работа по разработке международной конвенции, и в 1964 г. эта работа увенчалась принятием двух международных конвенций - Конвенции о единообразном законе о международной купле-продаже товаров и Конвенции о единообразном законе о заключении договоров международной купли-продажи товаров (ULIS и ULFIS, соответственно). Однако данные международные конвенции имели успех только отчасти, и после окончания второй мировой войны были возобновлены усилия, направленные на их более широкое признание в среде международного торгового сообщества, что привело к принятию Конвенции ООН 1980 г. о договорах международной купли-продажи товаров (Венской конвенции 1980 г.), которая на настоящий момент ратифицирована 76 государствами (по состоянию на октябрь 2010 г. <4>). К сожалению, Венская конвенция 1980 г. до сих пор не ратифицирована Великобританией.X

--------------------------------

<4> 77 государствами по состоянию на октябрь 2011 г. - Примеч. ред.

2.2 Применение Венской конвенции 1980 г. и выбор праваX

Венская конвенция 1980 г. применяется к договорам купли-продажи товаров между сторонами, коммерческие предприятия которых находятся в разных государствах, во-первых, если такие государства ратифицировали Венскую конвенцию 1980 г., и, во-вторых, если в соответствии с выбором права применяется право государства, являющегося участником Конвенции (ст. 1 Венской конвенции 1980 г.). Если стороны сами выбрали право любого из договаривающихся государств, Конвенция применяется к договору, даже если ни одна из таких сторон не имеет местонахождения на территории договаривающегося государства.X

Существуют специальные правила, касающиеся выбора права для международной купли-продажи товаров, закрепленные, например, в Гаагской конвенции 1955 г. о праве, применимом к международной купле-продаже движимых материальных вещей, и Конвенции 1986 г. о праве, применимом к договорам международной купли-продажи товаров (не действует). В соответствии с двумя этими Конвенциями, за некоторыми исключениями, местонахождение продавца (обычное местонахождение коммерческого предприятия) является коллизионной привязкой к праву его страны, которое, однако, в соответствии с Конвенцией 1955 г. заменяется правом страны покупателя, если заказ был получен продавцом или его представителями в стране покупателя. Существует также конвенция, посвященная в целом праву, применимому к договорным обязательствам, - Римская конвенция о праве, применимом к договорным обязательствам (между странами - членами ЕС) <5>. Наиболее важная концепция данной Конвенции заключается в том, что, во-первых, следует выбирать право государства той стороны, которая осуществляет характерное исполнение по договору, а если это невозможно установить, то право, с которым договор наиболее тесно связан. Все эти Конвенции признают свободу выбора договаривающимися сторонами права, применимого к их договору, принцип автономии воли сторон.X

--------------------------------

<5> Регламент (ЕС) N 593/2008 Европейского парламента и Совета от 17 июня 2008 г. "О праве, применимом к договорным обязательствам" - Примеч. ред.X

Статья 94 Венской конвенции 1980 г. разрешает двум или более договаривающимся государствам, применяющим аналогичные или сходные правовые нормы по вопросам, регулируемым Конвенцией, заявить о неприменимости Конвенции к договорам купли-продажи или к их заключению в тех случаях, когда коммерческие предприятия сторон находятся в этих государствах. Такие заявления были сделаны Данией, Финляндией, Норвегией и Швецией. Тем не менее одинаковые по сути законы о купле-продаже товаров, преимущественно, включающие в себя положения Венской конвенции 1980 г., были приняты только Финляндией, Норвегией и Швецией, в то время как Дания предпочла оставить в силе свой Закон от 1906 г. Таким образом, по-видимому, заявления в отношении Дании не соответствуют ст. 94 Венской конвенции 1980 г. Несмотря на это, заявления были сделаны и, следовательно, являются действительными до тех пор, пока не будут отозваны. Таким образом, договаривающиеся стороны должны учитывать вопрос о применимом праве и ссылаться на Венскую конвенцию 1980 г. или, если это их больше устроит, на конкретное национальное право. Существуют также арбитражные оговорки, в которых договаривающиеся стороны предусматривают применение права, общего для государств, в которых находятся коммерческие предприятия сторон, и оставляют на усмотрение арбитров поиск решений в случаях несовпадения национальных законов.X

Договаривающиеся стороны также должны обращать внимание на то, что сфера действия Венской конвенции 1980 г. ограничивается понятием "товары", и на конкретные исключения, перечисленные в ст. ст. 2 - 5. Статья 5 может вызвать сомнения относительно того, должно ли исключение, касающееся ответственности продавца за причиненные товаром повреждения здоровью или смерть какого-либо лица, толковаться e contrario, так чтобы его ответственность за имущественный вред, вызванный некачественными товарами, была охвачена Венской конвенцией 1980 г. Вероятно, это лучшая из возможных точек зрения, однако остается проблема определить, пользуется ли покупатель и в какой степени двойными средствами защиты, вытекающими из договора и из правонарушения. Шведский закон о купле-продаже товаров, направленный на ограничение средств защиты у покупателя в этом отношении, ясно исключает из сферы своего действия ущерб, причиненный любому другому имуществу, кроме проданных товаров. С другой стороны, в рамках продажи потребительских товаров потребитель пользуется тройными средствами защиты, поскольку ответственность продавца за повреждение имущества потребителя или лиц в его доме охватывается Законом о продаже потребительских товаров 1990 г., а также специальным Законом об ответственности за некачественную продукцию, введенным в действие на основании Директивы ЕС 85/374 об ответственности за ущерб, причиненный некачественной продукцией (product liability). Более того, потребитель имеет возможность основывать свой иск на общем деликтном праве.X

2.3 Заключение договора купли-продажи

В ст. 11 Венской конвенции 1980 г. предусматривается, что договор купли-продажи необязательно должен заключаться или подтверждаться в письменной форме или подчиняться иному требованию в отношении формы. Однако как указано в ст. 12, договаривающиеся государства могут в соответствии со ст. 96 заявить, что они не должны быть связаны принципом, закрепленным в ст. 11 и ст. 29, обе из которых допускают заключение (ст. 11), изменение или расторжение (ст. 29) договоров простым соглашением сторон. Такие заявления были сделаны Аргентиной, Беларусью, Чили, Китаем, Арменией, Парагваем, Латвией, Литвой, Россией, Украиной и Венгрией.X

Для того чтобы такие заявления являлись действительными, предусматривается, что стороны не могут отступать от ст. 12 Венской конвенции 1980 г. или изменять ее действие. Данная статья на самом деле является единственной статьей, которая отходит от общего принципа свободы договора, закрепленного в ст. 6 Венской конвенции 1980 г., в том смысле, что стороны могут исключить применение всей Конвенции или отступать от любого из ее положений или изменять его действие.X

Тот факт, что Венская конвенция 1980 г. не содержит требований в отношении формы, может, как и в случае с другими договорами, заключаемыми без соблюдения формальностей, вызвать проблемы с принятием решения о том, на каком этапе договаривающаяся сторона становится связанной обещанием или заключенным договором. Если предполагается заключение договора на основании оферты и акцепта, то необходимо решить, является ли оферта обязательной и должен ли акцепт быть направлен в установленный срок и соответствовать оферте. Как в отношении акцепта, так и в отношении оферты необходимо установить, являются ли они достаточно определенными для того, чтобы рассматриваться в качестве таковых (ср. ст. 14 и ст. 18 Венской конвенции 1980 г.). Но даже если договор заключен в письменной форме, могут возникнуть проблемы в отношении того, является ли он достаточно определенным для того, чтобы его можно было исполнить. В качестве примеров можно привести случаи, когда исполнение одной из сторон абсолютно не было определено в договоре. Возможно ли в этом случае считать договор заключенным и действительным и оставлять на усмотрение судов (courts of law) и третейских судей (арбитров) устранение пробелов? Поскольку в ст. 4 Венской конвенции 1980 г. говорится о том, что Конвенция не регулирует вопросы действительности договора, этот вопрос необходимо решать посредством применения национального права. В ст. 55 Венской конвенции 1980 г. содержится особая норма на тот случай, если в договоре не определена цена. В этом случае считается, что стороны, при отсутствии какого-либо указания об ином, подразумевали ссылку на цену, которая в момент заключения договора обычно взималась за такие товары, продававшиеся при сравнимых обстоятельствах в соответствующей области торговли. Таким образом, возможно исполнить договор, устранив пробелы. Но в этой статье также содержится напоминание о том, что она может применяться только "в случае, если договор был заключен юридически действительным образом". Это дает возможность судам признавать договор недействительным по причине неопределенности также и в случае, когда цена является неопределенной. В качестве другого примера можно упомянуть ситуацию, когда продавец обязуется поставить товар на условиях FOB, но без указания места, в котором товар должен быть помещен на борт судна, указанного покупателем. В таком случае из взаимоотношений сторон или других обстоятельств может следовать, а может и не следовать, где продавец должен передать товар для отгрузки. Но в других случаях возможность выбирать морской порт может толковаться настолько широко, что договор будет считаться недействительным по причине неопределенности.X

В договорах на крупные суммы денег или рассчитанных на длительный срок действия, переговоры между договаривающимися сторонами зачастую проводятся этапами. Здесь возникает проблема в том смысле, могут ли стороны, и если да, то в какой степени, быть связаны обязательством продолжать переговоры для достижения общей цели, состоящей в заключении окончательного договора. Может ли переговаривающаяся сторона, прерывающая переговоры без каких-либо уважительных причин, нести ответственность перед другой стороной за причиненный экономический ущерб, когда она узнает, что переговоры велись зря? Обязаны ли стороны в отношениях между собой действовать лояльно, и может ли нарушение такой обязанности являться действительным основанием для предъявления иска о возмещении ущерба? Если это так, то будет ли право потерпевшей стороны на получение компенсации включать в себя только расходы, понесенные в ходе переговоров, и упущенные коммерческие возможности (так называемый интерес, основанный на доверии или негативный интерес), или оно может быть расширено и охватывать также прибыль, которая была бы получена от договора, который был бы заключен (так называемый интерес, основанный на ожидании, или позитивный интерес)? Эти вопросы регулируются ст. 2.15 Принципов УНИДРУА, в которой в качестве основного принципа указано, что ни одна из сторон не должна нести ответственности за недостижение соглашения. Однако недобросовестное прекращение переговоров может в соответствии со ст. 2.15 (2) быть основанием для ответственности за убытки, причиненные другой стороне. Приведенный в качестве примера случай с недобросовестностью - это тот случай, когда сторона вступает в переговоры или продолжает их, вообще не имея намерения достичь соглашения с другой стороной, ст. 2.15 (3). Особенно бесчестно, если такие притворные переговоры нацелены на то, чтобы воспрепятствовать другой стороне заключить сделку с кем-либо еще или блокировать ее, одновременно ведя параллельные переговоры с другим лицом, с которым в результате и заключается договор. В комментариях к данной статье предлагается ограничить убытки интересом, основанным на доверии, или негативным интересом и не включать в них ответственность за упущенную выгоду.

Похожая проблема возникает в ситуации, когда сторона документально зафиксировала какой-либо этап переговоров так называемым меморандумом о договоренности (Memorandum on Agreement, MOA), соглашением по основным условиям договора или письмом о намерениях. В таких документах может быть, конечно, ясно оговорено, должны ли стороны, - и если да, то в какой степени, - быть связаны тем, о чем они уже договорились, или они должны продолжать переговоры дальше в целях заключения окончательного договора. Но если в документах ничего не говорится по данному вопросу, возникают проблемы, аналогичные тем, что уже упоминались ранее. Таким образом, договаривающимся сторонам настоятельно рекомендуется подробно урегулировать и определить вопрос о том, связаны ли они, - и если да, то в какой степени, - такими предварительными договоренностями. Здесь снова, скорее всего, было бы предусмотрительным ясно зафиксировать тот факт, что стороны не должны быть связаны до тех пор, пока их уполномоченные представители не подпишут окончательного письменного договора, однако они должны воздерживаться от принятия таких мер, которые могут свести на нет заявленную ими цель достичь окончательного соглашения, например, недобросовестно настаивая на обременительных условиях или занижая стоимость исполнения в рамках предполагаемого договора. Другими словами, "принципиальное соглашение" или "письмо о намерениях" вполне может подкрепляться обязанностью действовать лояльно для того, чтобы придать хоть какой-то смысл словам "соглашение" или "намерение". Иногда такие "принципиальные соглашения" предусматривают более специфические обязанности, например, не вести переговоры по одной и той же сделке с кем-либо еще или сохранять конфиденциальный характер любой информации, полученной во время переговоров, и не использовать ее в каких-либо иных целях.

Договоры купли-продажи иногда, но далеко не всегда, заключаются путем обмена офертой и акцептом. К сожалению, правила, касающиеся требований к обязательной оферте, различны в различных юрисдикциях. Фактически можно говорить о двух крайностях. Одна из них представляет ту точку зрения, что оферта в письменном виде имеет обязательный характер, даже если в условиях самой оферты об этом не говорится (скандинавский принцип обязательной оферты), в то время как другая крайность заключается в том, что оферта не имеет обязательного характера, даже если в ней явно об этом говорится, если только за нее не было предоставлено встречное удовлетворение (английская доктрина встречного удовлетворения). Статья 14 Венской конвенции 1980 г. сближает эти две крайности, предусматривая, что предложение заключить договор является офертой, если оно является достаточно определенным и выражает намерение оферента считать себя связанным в случае акцепта. Далее в ст. 15 Венской конвенции 1980 г. говорится о том, что оферта вступает в силу, когда она получена адресатом оферты, и что, даже когда оферта является безотзывной, она может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве получено адресатом оферты раньше, чем сама оферта, или одновременно с ней. Также в соответствии со ст. 16 Венской конвенции 1980 г. оферта может быть отозвана оферентом, если сообщение об отзыве будет получено адресатом оферты до отправки им акцепта. Но этот основной принцип не применяется, если в оферте указывается путем установления определенного срока для акцепта или иным образом, что она является безотзывной; или если для адресата оферты было разумным рассматривать оферту как безотзывную и адресат оферты действовал соответственно. В этих двух случаях оферта не может быть отозвана. Однако согласно ст. 17 Венской конвенции 1980 г. оферта, даже когда она является безотзывной, утрачивает силу по получении оферентом сообщения об отклонении оферты. Это свидетельствует о том, что отклоненная оферта не может быть возобновлена в случае, если адресат оферты изменит свое решение после того, как оферент уже получит сообщение об отклонении оферты.X

Статья 18 Венской конвенции 1980 г. касается акцепта, который может иметь форму заявления или иного поведения адресата оферты, выражающего согласие с офертой. В ст. 18 (1) конкретизируется, что молчание или бездействие сами по себе не являются акцептом. Акцепт оферты вступает в силу в момент, когда указанное согласие получено оферентом. Однако акцепт не имеет силы, если оферент не получает указанного согласия в установленный им срок, а если срок не установлен, то в разумный срок. Такой разумный срок исчисляется с учетом обстоятельств сделки и скорости использованных оферентом средств связи. Устные оферты перестают являться действительными, если не будут акцептованы немедленно, если только из обстоятельств не следует иное. В ст. 18 (3) Венской конвенции 1980 г. закреплено также специальное положение на тот случай, когда в силу оферты или в результате практики, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, или обычая адресат оферты может, не извещая оферента, выразить согласие путем совершения какого-либо действия, например, отправкой товара или уплатой цены. В таком случае акцепт вступает в силу в момент совершения такого действия, при условии, что оно совершено в пределах срока, установленного для акцепта. Орган, учрежденный частной инициативой, - Консультативный совет Венской конвенции 1980 г. - в своем Заключении 1 от 2003 г. дал свои комментарии относительно того, как следует толковать слова "в письменной форме", "достигает", "отправка" и "извещение", если стороны обменивалась сообщениями по электронной почте (cisgac.com). Эти принципы теперь закреплены в Конвенции ООН 2005 г. об использовании электронных сообщений в международных коммерческих договорах (uncitral.org).X

Идеальной ситуацией было бы, если бы акцепт в любом отношении полностью соответствовал оферте, так называемое "правило зеркального отражения". В таком случае договор считается заключенным в момент, когда вступает в силу своевременный и соответствующий оферте акцепт в соответствии с принципами, указанными выше (ст. 23 Венской конвенции 1980 г.). Однако на практике стороны часто обсуждают условия поэтапно, так что акцепт начинает включать в себя дополнения и иные изменения, которые затем рассматриваются как отклонение оферты и встречная оферта (ст. 19.1 Венской конвенции 1980 г.). Если такие изменения имеют несущественное значение, оферент зачастую забывает или не соблюдает их, так что обе стороны исходят из того, что договор был заключен и, как следствие, действуют соответствующим образом. На самом деле является практически невозможным задним числом установить, знали или нет одна или обе стороны о том факте, что акцепт не полностью соответствовал оферте. В ст. 19.2 Венской конвенции 1980 г. содержится решение этой ситуации и предусматривается, что ответ на оферту, который имеет целью служить акцептом, но содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты, является акцептом, если только оферент без неоправданной задержки не возразит против этих расхождений. Если он не возражает, то условиями договора будут являться условия оферты с изменениями, содержащимися в акцепте. Данный принцип имеет очевидные преимущества, поскольку было бы трудно иметь дело с ситуацией, когда договаривающиеся стороны уже исполнили весь договор или большую его часть, прежде чем обнаружить, что договор не существует. Если это так, то вы будете вынуждены, образно выражаясь, "пытаться склеить разбитые яйца". Однако ст. 19.3 Венской конвенции 1980 г. содержит правило, которое в значительной степени лишает смысла цель придать действительность договору, несмотря на акцепт, не соответствующий оферте. В данной статье указывается, что дополнительные или отличные условия в отношении среди прочего цены, платежа, качества и количества товара, места и срока поставки, объема ответственности одной из сторон перед другой или разрешения споров считаются существенно изменяющими условия оферты. Следует отметить, что Принципы международных коммерческих договоров УНИДРУА в ст. 2.11 не содержат определения существенности, предусмотренной в ст. 19.3 Венской конвенции 1980 г. В комментариях к ст. 2.11 допускается, что условия, относящиеся к вопросам, указанным в ст. 19.3 Венской конвенции 1980 г., как правило, но не обязательно, являются существенным изменением оферты. Вполне может быть, что такие изменения являются общепринятыми в указанной отрасли торговли и, следовательно, не должны являться сюрпризом для оферента.X

Из ст. 92 Венской конвенции 1980 г. следует, что договаривающиеся государства могут заявить, что они не будут связаны ч. II данной Конвенции (они также могут заявить, что они не будут связаны ч. III этой Конвенции). Скандинавские страны сделали такие заявления в отношении ч. II, поскольку правила Венской конвенции 1980 г., регулирующие заключение договора, значительно отличаются от тех, что содержатся в скандинавских законах о договорах, в особенности в части скандинавских принципов о том, что письменная оферта является обязательной, даже если оферент не говорит об этом, и что измененный акцепт может рассматриваться как акцепт оферты только в том случае, если адресат оферты по ошибке посчитал, что акцепт соответствует оферте и что оферент не мог не знать этого, но тем не менее не успел выдвинуть никаких возражений в течение разумного срока. Предположительно, изначальное нежелание скандинавских стран принять ч. II Венской конвенции 1980 г. о заключении договоров объясняется сложностями, которые возникли бы в случае применения конкретных и отличных правил к заключению договоров международной купли-продажи товаров по сравнению с другими видами договоров. Несмотря на то что вопрос о пересмотре Закона о договорах уже давно назрел, законодатели не стремились браться за такую серьезную работу, и, возможно, это было мудро с их стороны, поскольку изменения, о которых просигнализировали Принципы УНИДРУА и Европейские принципы, а также иные события в этой области должны надлежащим образом приниматься во внимание до начала любой работы по пересмотру. Однако сейчас ожидается, что скандинавские страны откажутся от своих оговорок в отношении ч. II.X

Сами договаривающиеся стороны могут сделать выбор в пользу отступления от положений Венской конвенции и, следовательно, от статей, касающихся заключения договора. На практике они зачастую так и делают, договариваясь о том, что любое соглашение или изменение в существующий договор должны быть сделаны в письменном виде. В таком случае ни одна из сторон не является связанной в ходе переговоров, и договор не считается заключенным до тех пор, пока он не будет заключен в соответствии со специальными требованиями, согласованными сторонами. Что касается изменений существующего договора, стороны обычно назначают лиц, уполномоченных на заключение таких соглашений, а также лиц, уполномоченных на получение любых уведомлений в рамках договора. В ст. 29.2 Венской конвенции 1980 г. содержится специальная норма о том, что поведение стороны может исключить для нее возможность ссылаться на такое положение в той мере, в какой другая сторона полагалась на такое поведение. Данная специальная норма объясняется предположением, что письменные соглашения просто имеют целью заручиться доказательствами того, о чем были достигнуты договоренности, и что они не должны рассматриваться в качестве условия действительности в том же смысле, что и в ст. 12 Венской конвенции 1980 г., которая позволяет договаривающимся государствам делать заявления согласно ст. 96 Венской конвенции 1980 г. в том смысле, что, в соответствии с требованиями их законодательства, договор купли-продажи должен быть заключен или подтвержден в письменном виде.X

Следует также обращать внимание на то, что, как указано в ст. 4 Венской конвенции 1980 г., Конвенция не регулирует вопросы действительности договора или последствий, которые может иметь договор в отношении права собственности на проданный товар. Следовательно, вопросы, связанные с действительностью и имущественными правами, должны решаться посредством применения права, выбранного в соответствии с нормами коллизионного права страны суда. Сами договаривающиеся стороны могут поставить действительность их договора в зависимость от наступления конкретных событий, таких как получение экспортной или импортной лицензии, или наличия груза или транспортных средств, необходимых для исполнения договора (так называемые "условия"). В некоторых случаях происходит так, что уполномоченное лицо, подписывающее договор, обусловливает его действительность получением согласия совета директоров. В таких случаях, как правило, исходят из того, что стороны несут обязанность друг перед другом добросовестно делать все от них зависящее для того, чтобы устранить "условие" и таким образом добиться заключения окончательного соглашения.X

2.4 Толкование договоров

Несмотря на то что в сфере диспозитивного регулирования коммерческого оборота (non-mandatory commercial law) практически в любой юрисдикции признается, что договор должен толковаться в соответствии с единым намерением сторон, методы толкования договоров различаются каждый раз, когда в разгаре судебной тяжбы такое единое намерение сторон не может быть определенным образом точно установлено. В ст. 8 Венской конвенции 1980 г. содержится положение, которое получило довольно широкое признание для договоров в целом. Согласно ст. 8.1 заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с ее намерением, если другая сторона знала или не могла не знать, каково было это намерение. Принцип, лежащий в основе данной статьи, должен пониматься как обязанность каждой стороны добросовестно уведомлять другую сторону, если она не хочет быть связанной очевидным намерением другой стороны, так как в противном случае договор будет толковаться как согласующийся с таким очевидным намерением. Однако на практике может быть сложно сделать выводы из заявлений и поведения стороны, которые не имеют формы явно выраженных условий договора. А один лишь факт, что одна сторона желает достичь определенной цели, необязательно означает, что другая сторона должна понимать это как-то иначе, нежели как попытку выдать желаемое за действительное, до тех пор, пока желаемая цель не будет достигнута. В любом случае, если, как указано в ст. 8.2, очевидное намерение в соответствии со ст. 8.1 не явствует из договора, то заявления и иное поведение стороны толкуются в соответствии с тем пониманием, которое имело бы разумное лицо, действующее в том же качестве, что и другая сторона при аналогичных обстоятельствах. Но даже и такое положение может быть с трудом применимо, и поэтому в ст. 8.3 далее указывается, что необходимо учитывать все соответствующие обстоятельства, включая переговоры, любую практику, которую стороны установили в своих взаимных отношениях, обычаи и любое последующее поведение сторон. Статья 4.3 Принципов УНИДРУА добавляет к этому списку характер и цель договора, а также общепринятое в соответствующей отрасли предпринимательской деятельности значение выражений и условий, обращая тем самым внимание на необходимость применения объективного - обезличенного - метода толкования. Это особенно уместно в отношении унифицированных договорных условий, которые не обсуждались отдельно в ходе переговоров. Принципы УНИДРУА содержат ряд других важных принципов, связанных с толкованием договоров. Довольно естественно, что в центре внимания находятся положения договора, которые имеют прямое влияние на предмет спора. Но не следует игнорировать тот факт, что другие условия и положения договора могут подтверждать или опровергать предполагаемое толкование отдельно взятого условия договора. Иногда договоры заключаются таким образом, что различные положения представляют собой хорошо продуманную систему. В таком случае следует избегать толкования, опровергающего такую систему. Поэтому в ст. 4.4 Принципов УНИДРУА предусмотрено, что условия и выражения должны толковаться в свете всего договора или заявления, в которых они фигурируют, или, другими словами, методом комплексного толкования (holistic interpretation method).X

Если, но только если, договор был хорошо продуман, можно разумно предположить, что всем условиям такого договора должна быть придана сила. Иначе говоря, необходимо исходить из предположения о том, что составители договора не включали в него излишних условий (презумпция против включения излишних условий). Тем не менее предусмотрительно было бы не применять такой метод толкования к любому договору, поскольку договаривающиеся стороны зачастую не утруждаются проверить, не использовали ли они излишне много слов. Неразборчивое применение ст. 4.5 Принципов УНИДРУА, в которой говорится о том, что всем условиям должно придаваться значение, в такой ситуации может, следовательно, в лучшем случае привести к путанице, а в худшем - к неверному толкованию.

Принцип, заключающийся в том, что неясные условия договора, сформулированные одной из сторон, должны толковаться против такой стороны, - так называемое "правило против предложившего" (contra proferentem rule) - также является прочно укоренившимся и широко признанным. Этот принцип может быть с готовностью принят в ситуации, когда возможное отсутствие ясности выбранных формулировок может быть приписано только одной из сторон. Однако это редко имеет место в тех случаях, когда в ходе переговорного процесса различные формулировки рассматриваются, отвергаются и снова обсуждаются, до тех пор пока не будут приняты окончательно. С учетом этого в комментариях к ст. 4.6 Принципов УНИДРУА, в которой содержится правило contra proferentem, весьма правильно предусмотрено, что применение данного правила зависит от обстоятельств дела и что, чем в меньшей степени рассматриваемое условие договора являлось предметом дальнейших переговоров между сторонами, тем более веским является основание для его толкования против той стороны, которая включила его в договор. Данный комментарий является, конечно, особенно уместным в тех ситуациях, когда договор был заключен на основании типовой проформы или типовых условий, предложенных в одностороннем порядке, без какой-либо фактической возможности для другой стороны возражать против них (так называемый договор присоединения). Различие между условиями, которые обсуждаются индивидуально в ходе переговоров, и типовыми условиями прямо подчеркивается в ст. 3 Директивы ЕС 93/13 о несправедливых условиях договора (касающихся договоров с потребителями).

Даже амбициозные усилия по созданию договора, который регулировал бы любую возможную ситуацию, которая может возникнуть в ходе исполнения договора, редко материализуются в полностью автономный договор, стоящий, так сказать, на своих ногах. Таким образом, могут возникнуть ситуации, требующие устранения пробелов. Поскольку сами договаривающиеся стороны являются хозяевами своего договора, необходимо в первую очередь принимать во внимание то, что они, по всей видимости, имели в виду, и установить те факты, которые было бы разумно предположить в имеющихся обстоятельствах в соответствии с принципом добросовестности и честности в делах. Прежде чем прибегать к заполнению пробелов, используя обычаи, сложившиеся в определенной области торговли, и диспозитивные нормы права, можно попытаться сделать выводы из отдельного договора и его конкретной природы и цели. Затем в некоторых случаях можно попытаться сделать предположение об условии, которое стороны обошли вниманием, но которое тем не менее может быть восполнено посредством толкования договора. Указанный метод фигурирует в ст. 4.8 Принципов УНИДРУА под названием "Восполнение опущенного условия". Причина, по которой условия, подлежащие включению в договор, были пропущены договаривающимися сторонами, может заключаться в отсутствии дальновидности или альтернативно в недостижении сторонами соглашения по такому условию. В последнем случае требуется особая осторожность в процессе восполнения условия, о котором сами стороны не смогли договориться. Очевидно, что это должно быть сделано только в том случае, если в этом имеется абсолютная необходимость для того, чтобы придать договорной сделке действительность, и только в крайнем случае.

2.5 Роль торгового обычая и диспозитивного регулирования

в устранении пробелов

Как уже было сказано выше, договаривающиеся стороны редко, если вообще когда-либо, заключают полностью автономный договор, и тот факт, что они не охватили вопросы, которые позднее могут иметь важное значение в ходе исполнения договора, должен быть скорректирован неким соответствующим методом. Таким образом, как мы уже увидели, в зависимости от обстоятельств может потребоваться расширительный метод толкования договоров, выходящий за рамки фактического намерения договаривающихся сторон. Тем не менее в какой-то момент даже расширительный метод толкования, основанный скорее на объективном критерии, а не на фактическом намерении договаривающихся сторон, должен быть заменен восполнением пробелов, основанным на ранее существовавших нормах, таких как торговый обычай и необязательные (диспозитивные) нормы права. В данном случае, прежде чем прибегнуть к абстрактным принципам права, уместно рассматривать в первую очередь обстоятельства, имеющие отношение к заключению договора, в которых оказываются стороны.

Правила, указывающие сторонам, что они должны делать, - правила исполнения обязательств, такие как Инкотермс 2010, - разработанные торговыми организациями или неправительственными организациями, имеют особо важное значение для устранения пробелов. Венская конвенция 1980 г. не содержит каких-либо правил толкования торговых условий; задача разработки таких правил отдана на откуп самой международной торговле, представленной в первую очередь ICC. С другой стороны, правила, касающиеся патологии договора, такие как последствия различных нарушений договора, являются основной функцией законодательной власти. Хотя также и в этом отношении свобода договора позволяет отклоняться от правил, содержащихся в международных конвенциях, не носящих обязательного характера, и национальных нормативных актах, диспозитивные нормы права играют большую роль как правовые конструкции, которые облегчают договаривающимся сторонам оценку рисков и достижение большей конкретики путем соответствующих изменений и дополнений в виде прямо выраженных условий договора, обсуждаемых отдельно или включенных в типовую форму. Если, однако, стороны полностью не смогли учесть такие вопросы, как право расторжения договора в случае его нарушения и оценка ущерба, для устранения таких пробелов в их договоре должны использоваться положения, содержащиеся в применимом национальном праве.X

Даже несмотря на то, что в сфере торгового права право является необязательным и преимущественно выполняет функцию заполнения пробелов, по крайней мере некоторые из принципов права выступают в качестве подходящих норм, от которых не стоит с легкостью отказываться. В некоторых случаях может быть неразумным, когда одна из сторон предоставляет себе широкие возможности по исполнению своих договорных обязательств так, как ей захочется, или в качестве альтернативы освобождает себя от обычных последствий нарушения договора. Такие отступления от диспозитивных норм права могут создать недопустимо излишнее преимущество, которое может даже повлиять на действительность договора. Однако в большинстве юрисдикций это имеет место в исключительных случаях и в частности, когда сторона злоупотребляет своим более выгодным положением по отношению к другой стороне в момент заключения договора. В ст. 3.2.7 (а) Принципов УНИДРУА упоминаются: недобросовестное использование одной стороной зависимости от нее другой стороны, экономическая слабость последней или чрезвычайные нужды, или ее непредусмотрительность, неинформированность, неопытность или отсутствие навыков в ведении переговоров. Чаще возникает необходимость в отмене или ограничении оговорок об освобождении от ответственности, посредством которых одна из сторон могла бы изменить или исключить свою ответственность за невыполнение договора или в качестве альтернативы оговорок об опционе, дающих стороне право предоставить исполнение по договору, существенно отличное от того, которого разумно ожидает другая сторона. Если в соответствующих обстоятельствах поступить так было бы крайне несправедливо с учетом цели договора, оговорка об освобождении от ответственности или об опционе не может применяться. Это может следовать из общих принципов договорного права в различных юрисдикциях, позволяющих не принимать во внимание или корректировать необоснованные статьи в договоре. Это также следует из Принципов УНИДРУА и Европейских принципов (ст. 7.1.6 и ст. 8:109 соответственно).X

3. СДЕЛКИ

3.1 Продажа материальных ценностей

Сделки в международной торговле могут касаться обмена товарами за деньги в рамках договоров купли-продажи (на основе ad hoc, то есть для каждого конкретного случая, или на постоянной основе в рамках длительных договорных отношений), соглашений о маркетинге и дистрибуции продукции, лицензирования патентных прав или использования технического ноу-хау, строительных контрактов, сооружения промышленных объектов, а также ряда дополнительных контрактов на перевозку товаров, финансирование, предоставление гарантий, обеспечения и страхования. В рамках настоящей книги невозможно рассмотреть все это многообразие сделок. Однако в международной торговле крайне важно обращать внимание на взаимозависимость между четырьмя различными видами транзакций, каждая из которых часто необходима для исполнения договора международной купли-продажи товаров, а именно в дополнение к самому договору купли-продажи должны быть договоры перевозки, страхования и финансирования. В большинстве юрисдикций договор купли-продажи находится в центре внимания как один из наиболее важных видов договоров, в связи с чем в настоящей книге будут рассмотрены основные проблемы, связанные с такими договорами. Довольно часто нормативные решения, регулирующие договоры купли-продажи, также могут применяться и к другим видам сделок.

Сфера применения правил, касающихся купли-продажи товаров, отличается в различных юрисдикциях. Скандинавские законы о купле-продаже товаров традиционно имели очень широкую сферу применения, поскольку они включают в себя куплю-продажу всего имущества, за исключением недвижимого. С учетом этого нормы, регулирующие куплю-продажу товаров, распространяются не только на сделки с товарами как материальными объектами, но также и на сделки с нематериальным имуществом, такие как купля-продажа фондовых бумаг, акций, обеспечительных бумаг, оборотных документов или денег. Все эти категории прямо исключены из сферы действия Венской конвенции 1980 г. (ст. 2 d). Сфера применения Венской конвенции 1980 г. ограничивается "товарами", но граница между товарами как материальными и нематериальными ценностями является не очень четкой. В связи с этим может являться спорным вопрос о том, должно ли водо-, газо- или электроснабжение рассматриваться как продажа "товаров". Венская конвенция 1980 г. в ст. 2 f исключает продажу электроэнергии и, следовательно, можно сделать вывод от противного о том, что водо- и газоснабжение должны быть включены в понятие товаров. В ст. 2 e Венской конвенции 1980 г. продажа судов, кораблей, судов на воздушной подушке или воздушных судов также исключается из сферы действия Конвенции, хотя эти объекты явно подпадают под категорию "товары" и имущественные ценности. Не совсем ясно, что понимается под "судами" и "кораблями", поскольку нет требования о том, что такие объекты должны регистрироваться. Слово "судно" имеет достаточно широкое толкование и включает в себя прогулочные суда, которые, таким образом, даже не будучи зарегистрированными, предположительно, должны быть исключены из сферы действия Венской конвенции 1980 г. Это, однако, имеет ограниченное значение в свете исключения из ст. 2 всех товаров, приобретаемых для личного, семейного или домашнего использования, так что любое дальнейшее исключение ограничивалось бы такими прогулочными судами, используемыми для коммерческих целей, например для целей фрахтования.X

Венская конвенция 1980 г. не проводит различий между договорами купли-продажи, связанными с объектами, существующими на момент заключения договора, и объектами, не существующими на этот момент. Согласно ст. 3.1 Венской конвенции 1980 г. договоры на поставку товаров, подлежащих изготовлению или производству, также считаются договорами купли-продажи, если только сторона, заказывающая товары, не берет на себя обязательства поставить существенную часть материалов, необходимых для изготовления или производства таких товаров. В последнем случае считается неразумным рассматривать договор как договор купли-продажи, поскольку сторона-получатель уже имеет в собственности значительную часть того, что позднее станет конечным продуктом. В данном случае договор становится более приближенным к договору на оказание услуг или выполнение работ.X

В случае, когда договор касается продажи материальных ценностей, особое значение приобретают правила, связанные с местом и временем поставки. Этот вопрос будет подробно рассмотрен позднее, но уже на данном этапе представляется полезным указать на подразделение различных продаж на три различные основные категории, а именно: продажи, в рамках которых товары предоставляются в распоряжение покупателя на территории продавца; продажи, в рамках которых продавец обязуется передать товары для транспортировки покупателю (так называемые контракты отгрузки, shipment contracts), и продажи, в рамках которых продавец обязуется осуществить транспортировку товаров на свой риск и за свой счет до пункта назначения, указанного покупателем (так называемые контракты доставки, arrival contracts). Эти основные виды далее подразделяются на различные подкатегории в соответствии с торговыми терминами. Позднее мы вернемся к правилам толкования таких торговых терминов в процессе объяснения системы и содержания Правил Инкотермс 2010, но уже на данном этапе стоит упомянуть о том, что точный пункт поставки имеет фундаментальное значение по нескольким причинам. Этот пункт определяет место, в котором продавец считается выполнившим свое основное обязательство по поставке соответствующего товара покупателю и, следовательно, как правило, также определяет момент, в который риск утраты или повреждения товара переходит от него к покупателю. В результате момент определения того, соответствует товар договору или нет, совпадает с моментом перехода рисков. В этом отношении необходимо отметить, что Венская конвенция 1980 г. в отличие от принципов, действующих в английском праве, не касается вопроса взаимосвязи между переходом права собственности и переходом риска, поскольку ст. 4 b Венской конвенции 1980 г. прямо исключает из сферы действия Конвенции все, что связано с правом собственности на товар. Момент перехода риска также имеет значение для определения любого несоответствия, хотя продавец продолжает нести ответственность за любое несоответствие, обнаруженное впоследствии, до тех пор пока может быть доказано, что оно существовало на момент перехода риска к покупателю (ст. 36.1 Венской конвенции 1980 г.). Ответственность продавца за состояние товаров может быть увеличена специальными соглашениями в форме гарантий или иных соглашений (см. ст. 36.2 Венской конвенции 1980 г.).X

Пункт поставки может также иметь существенное значение и для обязательства покупателя уплатить цену, поскольку в соответствии со ст. 58.1 Венской конвенции 1980 г. покупатель обязан, если не согласовано иное, оплатить товар, когда продавец передает либо сам товар, либо товарораспорядительные документы в распоряжение покупателя. Данное обязательство, однако, обусловлено положением, содержащимся в ст. 58.3 Венской конвенции 1980 г., о том, что покупатель не обязан уплачивать цену до тех пор, пока у него не появится возможности осмотреть товар, при условии, что это возможно в соответствии с согласованным порядком поставки. Зачастую в рамках договоров поставки у покупателя нет практической возможности осмотреть товар до тех пор, пока товар не будет передан ему в пункте назначения. Норма, дающая ему право проводить осмотр товара, затем становится неприменимой. Однако если стороны имеют длительные деловые отношения, они, как правило, договариваются о предоставлении кредита покупателю на открытый счет, с тем чтобы он мог не оплачивать товар до тех пор, пока у него не будет практической возможности убедиться в том, что он соответствует договору.X

3.2 Продажа нематериальных объектов и смешанные договоры

Традиционно правовые нормы преимущественно регулируют куплю-продажу материальных ценностей, поэтому возникает вопрос, предоставляют ли, - и если да, то в какой степени, - Законы о купле-продаже товаров, регулирующие куплю-продажу интеллектуальной собственности, акций, долговых обязательств и тому подобного, практичные решения также и в случае купли-продажи таких нематериальных объектов. Например, может оказаться затруднительным применять принцип, связанный с правом продавца устранять недостатки в товаре, к несоответствию по договору, касающемуся покупки компании. Таким образом, понятно исключение таких операций купли-продажи из сферы действия Венской конвенции 1980 г. Тем не менее основанные на договоре средства защиты, касающиеся купли-продажи товара, вполне могут применяться по аналогии, например, средства защиты в связи с нарушением договора посредством отказа от него, уменьшения цены и возмещения убытков.X

На практике купля-продажа готовых промышленных изделий в отличие от купли-продажи сырьевых товаров часто может включать в себя различные услуги со стороны продавца. Это особенно распространено в ситуации, когда договор купли-продажи касается высокотехнологичной продукции. Договоры на оказание услуг обычно подчиняются иным правовым принципам по сравнению с договорами купли-продажи. Во многих случаях поставщик услуг считается выполнившим свое обязательство путем приложения максимальных усилий для достижения цели приобретателя, тогда как продавец товара считается принявшим на себя строгое обязательство исполнить свою обязанность по поставке только с единственным лишь исключением - препятствия, находящиеся вне его контроля, в смысле, указанном в ст. 79 Венской конвенции 1980 г. (см. Заключение 7 Консультативного совета; cisgas.com). Следовательно, важно определить, в какой степени обязательство продавца осуществить поставку превалирует над элементом услуг в договоре, соединяющем в себе и поставку товаров, и услуги. Данная проблема рассматривается в ст. 3.2 Венской конвенции 1980 г., в которой предусматривается, что Венская конвенция 1980 г. применяется к таким смешанным договорам, если только основная часть обязательств стороны, поставляющей товары, не заключается в выполнении работы или в предоставлении иных услуг. Может быть сложным точно определить, что является "основной частью", но в случаях, когда цена может быть разнесена между соответствующими элементами договора, представляется, что часть цены за работы и услуги должна превышать часть цены, относящейся к товарам. В случае если была определена общая цена товаров и услуг, может оказаться невозможным использовать данный метод, и решение придется основывать на более произвольной оценке (об этом см. Заключение 4 Консультативного совета Венской конвенции 1980 г.; cisgas.com). Данная проблема становится особенно острой, если договор купли-продажи сопровождается лицензионными соглашениями, например, если компьютер как аппаратное оборудование продается вместе с компьютерной программой как программным обеспечением. В этом случае возникает вопрос о том, может ли несоблюдение поставщиком согласованных требований к программному обеспечению привести к возникновению права у покупателя и лицензиата избежать не только заключения лицензионного соглашения, но также и продажи компьютера. Несмотря на то что в данном случае мы имеем дело с двумя договорами различного рода, взаимосвязь между двумя этими договорами является настолько сильной, что невыполнение условий одного из договоров может являться невыполнением условий также и по другому договору (так называемое перекрестное невыполнение обязательств, cross-default). Конечно, многое зависит от возможности использовать аппаратное оборудование для иных целей, нежели изначально предполагавшихся. В каждом случае вопрос надо будет решать исходя из преобладающих конкретных фактов.X

В договорах на строительство и сооружение промышленных объектов обязательства поставщика могут объединять в себе разнообразные поставки и услуги, а также включать в себя выполнение обязательств и после завершения объекта, таких как, например, обучение персонала, техническое обслуживание и контроль за функционированием объекта. Как правило, такие так называемые "контракты под ключ" заключаются на основе подробно определенных в договоре условий, что может разрешить по крайней мере некоторые из потенциальных проблем. Тем не менее может оказаться непросто применить правила, разработанные для купли-продажи товаров, к таким договорам и предпочтительнее вообще исключать их из сферы применения Венской конвенции 1980 г. Однако Венская конвенция 1980 г. в ст. 2 или ст. 3 не содержит такого явного исключения. Законы о купле-продаже товаров в Дании, Финляндии, Норвегии и Швеции содержат такое прямое исключение в отношении всех договоров на строительство зданий на суше или воде. Следовательно, строительство буровых установок на континентальном шельфе исключается, поскольку производство и продажа таких буровых установок, которые могут перемещаться из одного места в другое (так называемые самоподъемные морские буровые установки), регулируется Законами о купле-продаже товаров. Вопрос о том, регламентируется ли продажа морских буровых установок Венской конвенцией 1980 г., зависит от толкования слова "суда" в ст. 2 e Венской конвенции 1980 г. Можно предположить, что "суда" включают в себя все плавучие объекты, используемые для транспортировки или для разработки морского дна.X