
- •2011 Icc Russia, перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление
- •Раздел I. Основные элементы торговых сделок
- •1. Принципы и право международных коммерческих договоров
- •2. Договоры международной купли-продажи
- •4. Формы оплаты
- •5. Защита от нарушений договора и изменившихся обстоятельств
- •6. Торговые термины и договор перевозки
- •7. Риск утраты, повреждения или задержки во время перевозки товара
- •8. Согласованность договоров купли-продажи, перевозки, страхования и финансирования
- •9. Разрешение споров
- •Раздел II. Сделки купли-продажи
- •1. Исполнение обязательств продавцом
- •2. Общие принципы в отношении средств защиты при нарушении договора продавцом
- •3. Ответственность продавца за непоставку соответствующего товара
- •4. Исполнение обязательств покупателем
- •5. Предвидимые нарушения договора
- •6. Последствия расторжения
- •Раздел III. Договоры перевозки и связанные с ними договоры
- •1. Рынок транспортных услуг
- •2. Особенности распределения рисков в договорах морской перевозки
- •3. Ответственность перевозчика за воздушную, железнодорожную, автомобильную и мультимодальную перевозку товаров
- •4. Ответственность операторов терминалов
- •5. Ответственность экспедиторов
- •6. Взаимосвязь между договором купли-продажи и договорами в транспортном секторе
- •I. Основные принципы
- •1. Конвенция организации объединенных наций
- •Часть I. Сфера применения и общие положения
- •Глава I. Сфера применения
- •Глава II. Общие положения
- •Часть II. Заключение договора
- •Часть III. Купля-продажа товаров
- •Глава I. Общие положения
- •Глава II. Обязательства продавца
- •Раздел I. Поставка товара и передача документов
- •Раздел II. Соответствие товара и права третьих лиц
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора продавцом
- •Глава III. Обязательства покупателя
- •Раздел I. Уплата цены
- •Раздел II. Принятие поставки
- •Раздел III. Средства правовой защиты в случае нарушения договора покупателем
- •Глава IV. Переход риска
- •Глава V. Положения, общие для обязательств продавца и покупателя
- •Раздел I. Предвидимое нарушение договора и
- •Договоры на поставку товаров отдельными партиями
- •Раздел II. Убытки
- •Раздел III. Проценты
- •Раздел IV. Освобождение от ответственности
- •Раздел V. Последствия расторжения договора
- •Раздел VI. Сохранение товара
- •Часть IV. Заключительные положения
- •II. Пояснительная записка секретариата юнситрал к конвенции организации объединенных наций о договорах международной купли-продажи товаров
- •2. Принципы международных коммерческих договоров унидруа (2010)
- •3. Принципы европейского контрактного права
- •Глава 1. Общие положения
- •Раздел 1. Сфера применения принципов
- •Раздел 2. Общие обязательства
- •Раздел 3. Терминология и другие положения
- •Глава 2. Составление
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Оферта и акцепт
- •Раздел 3. Ответственность за переговоры
- •Глава 3. Правомочия агентов
- •Раздел 1. Общие положения
- •Раздел 2. Прямое представительство
- •Раздел 3. Косвенное представительство
- •Глава 4. Действительность
- •Глава 5. Толкование
- •Глава 6. Содержание и результаты
- •Глава 7. Исполнение
- •Глава 8. Неисполнение и возмещение ущерба
- •Глава 9. Специфическое возмещение ущерба за неисполнение
- •Раздел 1. Право на исполнение
- •Раздел 2. Право отказать в исполнении
- •Раздел 3. Прекращение контракта
- •Раздел 4. Уменьшение цены
- •Раздел 5. Возмещение ущерба и проценты
- •2. Icc унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов. Редакция 2007 года
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила и обычаи для документарных аккредитивов
- •Унифицированные правила для гарантий по требованию
- •Введение
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Применимое право
- •3. Правила европейского союза о неконкуренции (статья 81 и регламент 2790)
- •4. Купля-продажа через интернет
- •5. Положения о возмещении
- •6. Разрешение споров: альтернативные способы разрешения споров (adr), международный арбитраж, национальные суды
- •7. Сфера применения
- •Типовой международный агентский контракт (коммерческий агентский контракт icc)
- •§ 1. Товары
- •§ 2. Территория
- •§ 1. Реклама (статья 6.2)X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.3)X
- •§ 1. Размер комиссионного вознаграждения (статья 15.1)X
- •§ 2. Определенные потребители/Сокращенное комиссионное вознаграждение (статья 13.3)X
- •§ 3. Переговорная маржа и скидки (статья 15.3)X
- •§ 4. Комиссионное вознаграждение по застрахованным кредитам (статья 16.2)X
- •1. Единообразная типовая форма для международной торговли
- •2. Сфера применения
- •3. Кто такой дистрибьютор?
- •4. Дистрибьюторский контракт и договоры купли-продажи
- •5. Применимое право
- •6. Страны, в которых следует соблюдать особые предосторожности
- •7. Необходимость соблюдения правил о конкуренции
- •8. Обращение к международному арбитражу
- •9. Осторожность при использовании типовой формы
- •§ 1. Товары.
- •§ 1. Настоящим дистрибьютор заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал товары такого же ассортимента следующим потребителям на территории:
- •§ 2. Настоящим поставщик заявляет, что до заключения им данного контракта он продавал (непосредственно или через других лиц) товары следующим потребителям на территории:
- •§ 1. Реклама (статья 6.1).X
- •§ 2. Ярмарки и выставки (статья 6.2).X
- •§ 1. Общие условия продажи, предлагаемые поставщиком.
- •§ 2. Скидки и/или цены, предоставляемые дистрибьютору.
- •6. Типовой контракт icc
- •Готовых изделий, предназначенных для перепродажи
- •Оговорка icc 2003 о затруднении
- •Оговорка icc 2003 о форс-мажоре
- •Оговорка icc 2003 о затруднениях
- •III. Правила и документы для транспортного сектора
- •Правила юнктад/icc
- •2. Типовые правила фиата,
- •Типовые правила фиата, регулирующие экспедиторскую деятельность
- •Часть I. Общие положения
- •Часть II. Ответственность экспедитора
- •Часть III. Обязанности клиента-заказчика и его ответственность
- •17.2. Обязанность возмещения по общей аварии.
- •Часть IV. Споры и обязательное право
- •2.1. Официальное описание понятия "экспедиторские и логистические услуги"
- •Оборотный мультимодальный транспортный коносамент фиата - фбл
- •Экспедиторский сертификат перевозки фиата - фцт
- •Экспедиторская расписка фиата - фцр
- •Складская расписка фиата
- •Поручение экспедитору фиата
- •Декларация отправителя о перевозке опасных грузов
- •Интермодальное весовое свидетельство грузоотправителя
- •Необоротная мультимодальная транспортная накладная фиата
- •Отличительные положения и особенности транспортной накладной фиата
Раздел III. Договоры перевозки и связанные с ними договоры
1. Рынок транспортных услуг
1.1 Договор чартера (чартер-партия) и
линейные морские перевозки товаров
Благодаря своим открытиям мореплаватели положили начало морским перевозкам товаров по всему миру и тем самым изначально находились у истоков успешного развития международной торговли. Несомненно, самой большой объем международной торговли товарами приходится на морские перевозки. Транспортировка нефтепродуктов, сжиженного природного газа, угля, леса, железной руды, зерна и продовольственных товаров в основном осуществляется морским путем и судами, зафрахтованными в соответствии с различными формами чартер-партий. Тогда как промышленные товары и парцельные грузы, преимущественно, перевозятся линейными судоходными компаниями, получающими такой груз от нескольких грузоотправителей в рамках одного и того же рейса.
Линейные судоходные компании часто сотрудничают друг с другом в рамках так называемых линейных конференций, которые традиционно были освобождены от запретов в отношении установления твердых цен. В целях защиты и стимулирования национальной отрасли и судоходства государства в некоторых случаях заключают двусторонние соглашения по пропорциональному распределению грузов между судами, принадлежащими соответствующим государствам. Существует также многостороннее соглашение в форме Кодекса поведения линейных конференций ЮНКТАД. Особые проблемы возникают в случае, когда услуги судоходных компаний включают в себя также и наземные перевозки товаров, поскольку последний вид транспорта, как правило, больше подвержен торговым ограничениям, нежели морские перевозки товаров. Комиссия Европейского союза в ряде случаев возбуждала дела против судоходных компаний, устанавливающих так называемые мультимодальные (смешанные) ставки.X
В морском праве всегда имело и до сих пор имеет важное значение право собственности на судно. Кредиторы имеют возможность заявлять свои требования против собственника путем предъявления так называемых вещных исков (actio in rem), что означает, что ответственность собственника будет материализована посредством предъявления регрессного иска против судна, а не против него самого (личный иск) (actio in personam). Это, конечно, особенно очевидно, когда кредиторы используют так называемое морское залоговое право в качестве первоочередного обеспечительного права, которое имеет приоритет даже перед ссудами, обеспеченными закладными на судно. Объем таких морских залоговых прав является различным в зависимости от юрисдикции, однако путем принятия международных конвенций (1926 г., 1967 г. и 1993 г.) удалось достичь определенной унификации. Правила ответственности также акцентируют внимание на самом судне как таковом в отношении имеющегося у судовладельца права ограничивать свою ответственность определенной суммой, которая рассчитывается методом умножения грузовместимости судна на различные суммы, в настоящее время выражаемые денежной единицей SDR (специальные права заимствования). Право судовладельца на ограничение своей ответственности следует или из национального законодательства или из различных международных конвенций, последними из которых являются Международная конвенция об ограничении ответственности по морским требованиям 1976 г. и специальная Международная конвенция о гражданской ответственности за ущерб от загрязнения нефтью 1969 г.X
В целях усиления позиции кредиторов, профинансировавших строительство или приобретение судна, право собственности принадлежит банку или лизинговой компании, которые затем предоставляют судно в распоряжение в рамках так называемого бербоут-чартера, при котором фрахтователь на условиях бербоут-чартера обязуется взять на судно команду и оборудовать его, а также оплатить все эксплуатационные расходы. После чего фрахтователь на условиях бербоут-чартера точно так же, как и судовладелец, имеет возможность эксплуатировать судно сам или использовать судно на условиях различных договоров чартера (чартер-партий). Это также дает возможность зафрахтовать судно на максимально выгодных условиях в отношении трудозатрат и различных сборов. В этих целях судно может быть зарегистрировано в стране, отличной от той, в которой физические или юридические лица, вложившие средства в строительство судно или его эксплуатацию, имеют обычное местонахождение своего предприятия. В некоторых случаях данная так называемая система "удобного флага" была усовершенствована до такой степени, что фактическое право собственности на судно зарегистрировано в стране, с которой заинтересованные лица имеют реальную связь (так называемая подлинная связь), в то время как бербоут-чартер (аренда судна без экипажа) зарегистрирован в другом регистре, чтобы судно могло плавать под "удобным" флагом.
Часто линейные судоходные компании, использующие свои суда для совершения регулярных рейсов между указанными портами, нанимают суда на определенный срок (тайм-чартер). Такие тайм-чартеры могут заключаться с судовладельцами или бербоутными фрахтователями. В рамках тайм-чартеров, однако, суда также могут сдаваться в аренду другим лицам для совершения определенных рейсов на условиях рейсового чартера.
Для понимания конкретных трудностей, с которыми иногда сталкиваются собственники груза при поиске стороны, ответственной за перевозку, необходимо иметь представление об организации морской торговли. Можно предположить, что о стороне, несущей ответственность, можно узнать в связи с букировкой груза для перевозки, и предпочтительно, чтобы она была указана в качестве ответственной стороны в транспортном документе (обычно коносаменте). Однако на практике, коносамент может быть просто подписан кем-то "в качестве агента" ("as agent") без указания принципала, уполномочившего его на подписание транспортного документа от его лица. Согласно другой обычной практике коносамент подписывается от лица капитана ("От лица капитана", "For the Master"). Это приводит к особым трудностям в случае осуществления перевозки судном на условиях тайм-чартера, поскольку в соответствии с обычными условиями тайм-чартера капитан нанимается не тайм-чартерным фрахтователем судна, а собственником судна или бербоутным фрахтователем.
Как уже было сказано, существует большое число различных вариантов, касающихся вида и условий чартер-партии. Несколько форм чартер-партий были разработаны БИМКО (BIMCO) - Балтийский и международный морской совет в Копенгагене (Baltic and International Maritime Council in Copenhagen). Некоторые из этих форм были разработаны для соответствующих товаров, предполагаемых к перевозке в рамках чартер-партии (таких как зерно, уголь, нефтепродукты, сжиженный природный газ, лес и т.д.). Существуют также некоторые общие формы для тайм-чартеров и рейсовых чартеров (так называемые типовые чартеры Балтайм и Дженкон (Baltime and Gencon Charterparty Forms). Эти две проформы выгодны собственнику. Еще одна проформа, которая менее выгодна собственнику и, следовательно, более ценится фрахтователями, - это так называемая проформа Нью-Йоркской продуктовой биржи (New York Produce Exchange charterparty form).
В случаях, когда груз определенного вида предназначается для перевозки в течение длительных периодов времени, перевозчики и собственник груза могут заключить договор без указания определенного судна. Такие договоренности именуются договорами фрахтования (Contracts of Affreightment, COA). В таких случаях для перевозчика важно обеспечить необходимые транспортные мощности, поскольку он не сможет уклониться от исполнения обязательств по той лишь причине, что одно или несколько судов, которые он планировал использовать для транспортировки, не имелись в его распоряжении.
Линейные перевозки существенно отличаются от торговли на условиях чартер-партий. Суда регулярно прибывают в указанные порты, в связи с чем в момент заключения договора стороны по договору купли-продажи могут более или менее точно определить время для погрузки и выгрузки товаров. В современных линейных перевозках используются высокотехнологичные суда, имеющие целью максимально быстрое осуществление погрузочно-разгрузочных операций для того, чтобы капитал, инвестированный в транспортное оборудование, не был парализован. Это, в свою очередь, объясняет, почему начиная с 1960-х гг. контейнерные перевозки достигли таких объемов, что на настоящее время они составляют большую часть морских перевозок парцельных грузов в отличие от сырьевых товаров. Как уже было сказано выше, это привело к тому, что традиционный пункт FOB для морской перевозки товаров был заменен пунктом приема, в котором товары поступают в транспортную систему. При данном виде перевозки традиционные торговые термины для морской перевозки товаров (FAS, FOB, CFR и CIF) являются менее подходящими, чем современные варианты, привязывающие передачу товаров перевозчику к соответствующим пунктам приема товаров (FCA, CPT и CIP).
1.2 Наземная и воздушная перевозка товара
Наземная и воздушная перевозка товара напоминает морские линейные перевозки. Железнодорожная перевозка товара, как правило, организуется администрациями железных дорог в различных странах, сотрудничающих друг с другом в рамках международных соглашений, таких как COTIF в Европе и прилегающих странах. Авиакомпании осуществляют взаимодействие через свою международную организацию IATA. Операторы дорожных перевозок товаров имеют различные формы сотрудничества и в этой связи являются более диверсифицированными. Их общие интересы в какой-то мере учтены IRU (Международный союз автомобильного транспорта). Для дорожных и воздушных перевозок товаров государства могут также заключать различные соглашения в целях сохранения необходимой доли транспортных операций за национальными перевозчиками. Тем не менее в настоящее время в основе таких соглашений часто лежат соглашения между государствами на региональной основе, такие как заключаемые в рамках Европейского союза и Европейского экономического пространства.
1.3 Смешанные перевозки
Традиционно перевозка товара от помещений продавца до помещений покупателя осуществлялась на основании различных договоров для перевозки до порта погрузки, основной перевозки, перевозки от порта выгрузки, а также договоров хранения и погрузки-разгрузки в связи с различными сегментами транспорта (сегментированная перевозка, segmented transport). Как уже было сказано выше в разделе, посвященном UCP 600, перевалка грузов иногда запрещается, а иногда разрешается (см. выше с. 187 и далее). Но даже в последнем случае может потребоваться так называемое непрерывное документарное покрытие с самого начала и до конца всей предполагаемой перевозки, по которой продавец несет ответственность перед покупателем в рамках договора купли-продажи. Несмотря на то что морские линейные перевозки товара обычно ограничиваются перевозкой товара от порта к порту, данная услуга обычно является более расширенной и включает в себя также подвоз к порту и перевозку от порта другими видами транспорта и охватывается одним и тем же транспортным документом, предусматривающим ответственность линейной судоходной компании на протяжении всего рейса. В таком случае линейная судоходная компания подпадает под определение так называемого оператора смешанной (или мультимодальной) перевозки, ОСП (Multimodal transport operator, MTO). Тем не менее, если период ответственности был уменьшен до такого периода, который включает в себя только перевозку из порта в порт, судоходная компания в своем, так называемом сквозном, коносаменте обычно указывает, что она выступает только в качестве агента в отношении перевозки товара другими видами транспорта. Важно проводить различие между сквозным коносаментом и смешанным транспортным документом с непрерывной ответственностью в течение всего срока, охватываемого таким документом. Так, несмотря на то, что сквозной коносамент предусматривает непрерывное документарное покрытие, т.е. с момента получения до момента поставки, из этого необязательно следует непрерывная ответственность перевозчика.X
Смешанные перевозки также часто организуются операторами, преимущественно отвечающими за автомобильную перевозку товара, и в исключительных случаях - за воздушную перевозку. В таких случаях, как например, при транспортировке со Скандинавского полуострова на Европейский континент или наоборот, или в Англию, грузовики, трейлеры или железнодорожные вагоны с локомотивом или без него заезжают на паром и съезжают с него, связывая, таким образом, полуостров с континентом или Англией. В таких случаях оператор практически всегда принимает на себя сквозную ответственность по документу смешанной перевозки. Однако, как будет показано позднее, из-за существенных различий, касающихся оснований и ограничения ответственности, действующих для морской перевозки товаров в отличие от перевозки другими видами транспорта, возникают специфические правовые проблемы.
1.4 Экспедиторы груза и консолидация груза
Международные экспедиторы грузов играют различную роль в международной перевозке и дистрибуции товаров. Экспедитор груза может ограничить свои функции исключительно оказанием содействия в связи с заказом транспорта или погрузкой груза в стране экспорта (данная функция, действительно, объясняет итальянское слово "spedizionere", используемое для обозначения экспедитора груза, которое происходит от слова "spedire", означающее отправку, и соответствующие слова в немецком и шведском языках "Spediteur" и "speditor"). Это, как правило, включает в себя экспортную очистку товаров (иногда также называемую "FOB-spedition"). Он также может осуществлять аналогичную деятельность в связи с прибытием товара в страну импорта. Однако в настоящее время экспедиторские услуги включают в себя также обеспечение заключения различных договоров, необходимых для перевозки грузов от начала и до конца. В таких случаях распространенной практикой является сбор экспедитором отдельных партий грузов (или парцельных грузов) от различных перевозчиков для различных получателей и, таким образом, использование транспорта, который будет эксплуатировать или он сам или, что чаще имеет место, предоставление транспорта для каждой перевозки или использование регулярных рейсов. Данная функция обычно называется услугой экспедитора по консолидации грузов (Sammelladung - нем.). В каком-то смысле данный вид услуги может быть сравнен с услугами оптового торговца, который собирает большие объемы товаров для перепродажи их своим покупателям, с той лишь разницей, что оптовая торговля экспедитора касается транспорта, а не товаров.
Различные функции, которые были сейчас описаны, также затрудняют понимание ответственности за экспедиторские услуги (см. ниже с. 227 и далее). Ответственность экспедитора как перевозчика вполне может возникнуть, несмотря на то, что сам он не осуществляет перевозки в рамках своего операционного контроля. Ответственность экспедитора как перевозчика возникает на основании обещания осуществить перевозку с ответственностью перевозчика, и такое лицо, давшее обещание, необязательно является лицом, идентичным исполняющему перевозчику. Таким образом, следует проводить различие между исполняющими перевозчиками и перевозчиками по договору. Что касается морской перевозки, то здесь проводится различие между исполняющими общественными перевозчиками, с одной стороны, и общественными перевозчиками, не владеющими судами (NonVessel Owning Common Carriers, NVOCs), с другой стороны.X
1.5 Экспедиторские документы (документы FIATA)
FIATA, Международная федерация ассоциаций экспедиторов, явилась инициатором создания двух документов на тот случай, когда экспедиторы не принимают на себя ответственность как перевозчики, однако, оказывают содействие клиенту в получении документа для выдачи ему груза в пункте назначения. Одним из таких документов является расписка экспедитора в приеме груза (Forwarders Certificate of Receipt, FCR), которая, как следует из ее названия, указывает только на то, что экспедитор получил товар, предназначенный для перевозки. Но этот документ, так же как и оригинальный коносамент грузоотправителя (см. с. 84 выше), может использоваться для того, чтобы помешать лицу, не владеющему FCR, давать распоряжения экспедитору в отношении товара. Так, FCR предусматривает: "Инструкции экспедитора могут быть отменены или изменены только, если оригинальный сертификат передан нам, и только при условии, что мы можем осуществить такую отмену или изменение" <13>. Таким образом, FCR, так же как и железнодорожная, дорожная, воздушная или морская накладная, содержащие безотзывные инструкции, квалифицируется как "товарораспорядительный" (controlling the disposition of the goods) документ в смысле ст. 58.2 Венской конвенции 1980 г.X
--------------------------------
<13> Англ.: "Forwarding instructions can only be cancelled or altered if the original certificate is surrendered to us, and then only provided we are still in a position to comply with such cancellation or alteration".
Экспедиторский сертификат перевозки (FCT) содержит положение, аналогичное тому, что содержится в коносаменте, которое звучит следующим образом: "В подтверждение вышеизложенного нижеподписавшиеся экспедиторы подписали... оригиналов настоящего FCT, все из которых имеют одинаковое содержание и дату. При исполнении одного из них другие теряют силу" <14>. Из вышесказанного следует, что владение оригиналом FCT необходимо для получения груза в пункте назначения. Следовательно, FCT может квалифицироваться как контролирующий распоряжение товаром документ в смысле ст. 58.2 Венской конвенции 1980 г. Однако следует осмотрительно заметить, что экспедитор в рамках FCT не принимает на себя ответственность перевозчика и что, следовательно, он не может рассматриваться как оператор смешанной перевозки или как перевозчик в его качестве лица, выдавшего FCT.X
--------------------------------
<14> Англ.: "In witness thereof the undersigned forwarders have signed... originals of this ACE document, all of this tenor and date. When one of these has been accomplished, the others will lose their validity".
С существенным увеличением объемов контейнерной торговли в конце 1960-х гг. и последовавшим в результате этого развитием смешанных перевозок, в 1971 г. FIATA представила так называемый комбинированный транспортный коносамент (FIATA Combined Transport Bill of Lading), как он тогда назывался. По версии 1992 г. этот документ называется теперь Оборотным мультимодальным транспортным коносаментом FIATA, (Negotiable FIATA Multimodal Transport Bill of Lading, FBL). В данном документе экспедитор прямо берет на себя ответственность как перевозчик и оператор смешанных перевозок при условии соблюдения разработанных ЮНКТАД/ICC Правил для документов смешанных перевозок (см. ниже с. 232 и далее).X
И наконец, есть еще один документ, разработанный FIATA, который именуется Складская расписка FIATA (FIATA Warehouse receipt, FWR), в которой указывается, что товар, указанный в расписке, был получен "без видимых внешних повреждений и в исправном состоянии" ("Received in apparent good order and condition"). В данном документе предусматривается передача права собственности на указанный товар, такая возможность действует также и в отношении предъявления претензий в связи с выдачей товара. В тексте на первой странице указывается, что лицо, выдавшее FWR, "отвечает за поставку хранящегося на складе товара против представления только данного документа, и в случае переуступки прав исключительно владельцу настоящего документа, легитимированного непрерывной цепочкой передаточных надписей, как указано на оборотном листе" <15>. В соответствии с данной записью FWR может квалифицироваться как товарораспорядительный документ. Тем не менее в некоторых юрисдикциях спорным является вопрос о том, возможно ли договориться о получении такого оборотного документа лишь на основании соглашения между договаривающимися сторонами и без поддержки в виде закона.X
--------------------------------
<15> Англ.: "Liable to deliver the stored merchandise exclusively to the holder of this document being legitimated by an uninterrupted chain of transfers as outlined overleaf".