- •Томсинов в. А. Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья первая
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья вторая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья третья*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья четвертая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья пятая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья шестая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья седьмая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья восьмая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья девятая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья десятая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья одиннадцатая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья двенадцатая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья тринадцатая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья четырнадцатая*(1)
- •Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья пятнадцатая*(1)
Развитие русской юриспруденции в первой трети XIX века. Статья десятая*(1)
Первая часть проекта Гражданского уложения Российской империи 1809 г. называлась "О лицах", вторая - "Об имуществах", третья - "О договорах". "Эта система близка к системе Французского кодекса, но представляет и уклонения от нее", - так оценил указанный порядок расположения материала С.В. Пахман. Принятый в 1804 г. Гражданский кодекс Франции (ГКФ) состоял, как известно, из трех книг: "О лицах" ("Des personnes"), "О вещах и различных видоизменениях собственности" ("Des biens et differentes modifications de la propriete") и "О различных способах, которыми приобретается собственность" ("Des differentes manieres dont on acquiert la propriete"). Система проекта российского Гражданского уложения походила на данную систему лишь делением на три части, а также названием первой из них. Наименования двух последующих частей российского проекта явно отличались от названия соответствующих книг французского кодекса. Однако если сопоставить эту систему с системой проекта Гражданского кодекса Франции, поданного 9 августа 1793 г. Ж.Ж. Камбасересом от имени Комитета законодательства на обсуждение Национального Конвента, то обнаружится едва ли не полное их сходство. Представленный Камбасересом проект включал в себя тексты трех книг: "De I'etat des personnes" ("О состоянии лиц"), "Des biens" ("О вещах") и "Des contrats" ("О договорах")*(2). При этом предполагалось, что будет еще и книга четвертая - "Des actions", но ее текст в проекте отсутствовал*(3). По словам М.М. Сперанского, из Гражданского Уложения Комиссией 1804 г. были разработаны "три части и одна часть о судопроизводстве"*(4). И также, как в случае с проектом гражданского кодекса Франции, четвертая часть не была включена в окончательный вариант проекта Гражданского уложения Российской империи.
Из трех частей российского проекта только первая часть имела близкое сходство по расположению материала и содержанию норм с соответствовавшей ей частью Гражданского кодекса Франции 1804 г., т.е. книгой "О лицах".
В первой главе этой части излагались нормы о правах гражданских, их приобретении и лишении (§ 1-14)*(5).
Во второй - о гражданских правах иностранцев, в России пребывающих (§ 15-61). Эти две главы соответствовали первому титулу ГКФ "De la Jouissance et de la Privation des Droits civils" ("О пользовании гражданскими правами и о лишении их")*(6).
Третья глава проекта Гражданского уложения 1809 г. была посвящена местожительству (§ 62-73) и соответствовала третьему титулу ГКФ "Du Domicile" ("О местожительстве")*(7).
Главе четвертой (или пятой - после изменений, внесенных в проект департаментом законов Государственного совета) было дано название "О свидетельствах гражданского состояния". Указанные свидетельства относились к рождению, браку и смерти. В ГКФ нормы, регламентировавшие фиксацию этих юридических фактов, излагались во втором титуле под названием "Des Actes de I'Etat civil" ("Об актах гражданского состояния")*(8).
Глава шестая первой части проекта Гражданского уложения 1809 г. состояла из норм о браке. Она соответствовала пятому и шестому титулам ГКФ 1804 г. - "Du Manage" ("О браке") и "Du Divorce" ("О разводе")*(9).
Глава седьмая была посвящена доказательствам законного рождения. В ГКФ эта проблема регулировалась второй главой седьмого титула, которая так и называлась - "Des Preves de la Filiation des Enfans legitimes" ("О доказательствах происхождения законных детей")*(10).
Глава восьмая первой части проекта российского Гражданского уложения имела название "О незаконнорожденных и сопричтении их к детям законным". Ей соответствовала третья глава седьмого титула первой книги ГКФ, озаглавленная "Des Enfans naturels" ("О внебрачных детях")*(11).
В главе девятой излагались нормы об усыновлении. В ГКФ этому институту была посвящена первая глава восьмого титула первой книги, называвшаяся соответственно "DeTAdoption" ("Об усыновлении")*(12).
Глава десятая имела название "О власти родительской". В ГКФ же соответствующий ей титул (девятый) назывался "De la Puissance paternelle" ("Об отцовской власти")*(13).
Последняя - одиннадцатая - глава первой части проекта российского Гражданского уложения содержала нормы об опеке и попечительстве. В ГКФ подобные нормы приводились во второй главе десятого титула, имевшей заголовок "De la Tutelle" ("Об опеке")*(14).
Сходство структуры первой части проекта Гражданского уложения 1809 г. с порядком расположения материала в первой книге ГКФ является очевидным, однако объяснять его, как это делал А.Н. Филиппов, исключительно заимствованием - тем, что Сперанский пытался создать Гражданское уложение для России "едва ли не целиком по чужому образцу, с полным игнорированием правооснов своего законодательства"*(15), значит слишком упрощать действительную ситуацию. На самом деле порядок расположения правовых норм в первой части проекта Гражданского уложения был определен в большей мере не заимствованием из ГКФ 1804 г., а природой такого правового явления, как физическое лицо. Посвятив ему начальную часть своего проекта Гражданского уложения, Сперанский вынужден был бы и при полном нежелании следовать образцу французского кодекса включить в нее нормы о гражданских правах, их приобретении и лишении, о правах иностранцев и т.д. Приняв же за аксиому, что физическое лицо выступает в общественных отношениях в качестве не только члена гражданского общества, но и члена семьи, он должен был со всей неизбежностью приводить нормы о заключении и расторжении брака, о правах и обязанностях супругов, о статусе законных и незаконнорожденных детей, об опеке и попечительстве и т.д.
Влияние французского Гражданского кодекса можно обнаружить не только в структуре первой части проекта российского Гражданского уложения 1809 г., но и в содержании некоторых норм. Так, в ст. 237 говорилось: "Муж, яко глава своего семейства, должен покровительствовать свою жену и имеет право располагать деяниями ее во всех отношениях супружества". "Жена должна уважать своего мужа и повиноваться ему во всем, что он, яко глава семейства, имеет власть повелевать и учредить", - гласила ст. 238. В ГКФ 1804 г. характер отношений супругов декларировался в ст. 213 первой книги, причем весьма короткой формулой: "Муж обязан оказывать покровительство своей жене, жена - послушание мужу"*(16). Сравнение приведенных статей показывает, что Сперанский заимствовал в данном случае не норму французского кодекса, а ее стиль - сухой и жесткий. В действовавшем в то время русском праве отношения между мужем и женой определялись более мягко и душевно. "Устав Благочиния или Полицейской", утвержденный императрицей Екатериной II 8 апреля 1782 г., объявлял в качестве "правил обязательств общественных": "Муж да прилепится к своей жене в согласии и любви, уважая, защищая и извиняя ея недостатки, облегчая ея немощи, доставляет ей пропитание и содержание по состоянию и возможности хозяина. Жена да пребывает в любви, почтении и послушании к своему мужу; и да оказывает ему всякое угождение и привязанность аки хозяйка"*(17). Почему Сперанский проигнорировал при составлении проекта Гражданского уложения эту сформулированную в духе русского права норму Устава благочиния 1782 г., трудно объяснить. Возможно, он счел ее содержание и стиль подходящими более для морального наставления, чем для гражданского кодекса.
Любопытно, что при формулировании норм о разводе Сперанский более ориентировался на русскую юридическую практику, нежели на французский образец. ГКФ 1804 г. устанавливал в качестве оснований для развода прелюбодеяние*(18), злоупотребление (exces), грубое обращение или тяжелые обиды (sevices ou injures graves) одного из супругов в отношении другого, а также "взаимное и упорное согласие супругов, выраженное способом, предписанным в законе, при соблюдении условий и после испытаний, определенных им"*(19). Проект Гражданского уложения Российской империи предусматривал только две причины для развода: прелюбодеяние кого-либо из супругов и доказанное преступление одного супруга против другого ("развод по преступлению"), как то: покушение одного супруга на жизнь другого, тяжкие обиды, нанесение которых влечет за собой обращение в уголовный суд, ложный донос одного из супругов об уголовном преступлении другого супруга, ложное обвинение мужем жены в прелюбодеянии, ее заточение и лишение личной ее гражданской свободы, побег жены от мужа и т.д. (§ 274 проекта). Вину супруга в совершении преступлении надлежало при этом доказать в суде, окончательное же решение вопроса о разводе принималось духовным начальством на основании прошения супруга, ставшего жертвой преступления, и судебного приговора (§ 276).
Вторая часть составленного Сперанским проекта Гражданского уложения, озаглавленная "Об имуществах", была намного обширнее части первой. Она состояла из 29 глав и 438 статей. В ГКФ 1804 г. ей соответствовала книга вторая и первые два титула книги третьей.
Первая глава второй части проекта российского Гражданского уложения (§ 1-9) имела название "О разных родах имущества" и была посвящена делению имуществ на движимые и недвижимые. В ГКФ, как известно, вторая книга также начиналась с изложения вопроса о таком делении. При этом здесь в первую очередь устанавливались его принципы. В отличие от французского кодекса в проекте российского Гражданского уложения была предпринята попытка провести деление имуществ на движимые и недвижимые не путем установления его принципов, но посредством перечисления имуществ, относящихся к недвижимым. В их числе были названы, в частности, земли, деревни, заводы, фабрики, дома и "всякие строения, утвержденные своим основанием в земле", несжатый хлеб, неснятые плоды, несрубленный лес, металлы и другие вещества, находящиеся в земле, а также принадлежности всех этих вещей. Кроме того, к категории недвижимого имущества были отнесены "крепости и акты, которыми устанавливаются право собственности, право пользования или повинности на недвижимые имения"*(20). Предметы, не входящие в категорию перечисленных вещей, считающих недвижимыми, признавались движимыми.
Вторая глава второй части проекта Гражданского уложения (§ 10-22) называлась "О владении вообще и его последствиях". Сперанский отступил здесь от системы французского Гражданского кодекса, в котором нормы о владении излагались во второй главе двадцатого титула третьей книги*(21). Не воспринял он и содержания французских норм о владении. В ГКФ владению было посвящено всего восемь статей, в проекте российского Гражданского уложения - 13 параграфов, в которых проводилось различие между разновидностями владения (законным и незаконным), устанавливалась ответственность незаконного и недобросовестного владельца.
Глава третья второй части рассматриваемого проекта была посвящена собственности (§ 23-26). Предложенная Сперанским трактовка этого института оказалась очень похожа на ту, которая была зафиксировала в ГКФ 1804 г. Согласно § 23 проекта, собственность составляет "самое полное право пользоваться и распоряжаться имуществом по произволу, токмо не в противность общим государственным законам и без нарушения прав другого"*(22). В пояснении к данной трактовке права собственности (§ 24-25) была подчеркнута его потомственность и неотчуждаемость помимо воли собственника. Из этого правила делалось только исключение, предусмотренное в § 26, а именно: возможность отчуждения имущества, находящего в собственности у частного лица, для общественной пользы с уплатой ему определенной установленным порядком стоимости данного имущества.
Статья 544 ГКФ, на основе которой был сформулирован § 23 проекта российского Гражданского уложения, гласила: "Собственность есть право пользоваться и распоряжаться вещами наиболее абсолютным образом, если только осуществление этого права не делается запрещенным законами или регламентами"*(23) ("La propriete est le droit de jouir et disposer des choses de la maniere la plus absolue, pourvu qu'on n'en fasse pas un usage prohibe par les lois ou par les reglement")*(24). Сперанский, таким образом, перевел французское словосочетание "la plus absolue" словами "самое полное" и тем самым придал трактовке права собственности смысл, несколько отличавшийся от того, который был в действительности заложен в формулировке французского кодекса. Вместе с тем он добавил ограничение права пользоваться и распоряжаться ("без нарушения прав другого"), которое хотя и подразумевалось в ГКФ, но прямо не декларировалось в ст. 544.
В четвертой главе проекта Гражданского уложения (§ 27-33) излагались нормы, посвященные общей собственности, в пятой (§ 34-58) - говорилось "о принадлежностях собственности", шестая глава называлась "О срочном содержании" - в ней шла речь о личных сервитутах (§ 59-84), седьмая имела заголовок "О повинностях" (§ 85-95). В ГКФ 1804 г. ей соответствовал четвертый титул второй книги под названием "De Servitudes ou Services fanciers" ("О сервитутах или земельных повинностях")*(25). Данным титулом завершалась вторая книга французского кодекса. Его третья книга начиналась с изложения общих правил приобретения собственности, затем шел титул первый "De Successions" ("О наследовании").
В проекте российского Гражданского уложения правилам "о наследстве вообще и открытии оного" была посвящена восьмая глава второй части (§ 96-102). В девятой главе говорилось о "качествах, потребных к наследованию", т.е. о признаках, которыми должны обладать лица для признания за ними права наследовать (§ 103-108). В десятой главе приводились правила, определявшие порядок наследования по закону (§ 109-137). В одиннадцатой определялся порядок "законного наследия в прямой нисходящей линии мужского пола" (§ 138-144), в двенадцатой описывался порядок "наследия мужского пола в линиях восходящих и побочных" (§ 145-157), в тринадцатой - порядок наследования лиц женского пола (§ 158-160), в четырнадцатой говорилось о наследовании супругов (§ 161 -170), в пятнадцатой - о правах казны на наследство (§ 171-179), в шестнадцатой - о принятии наследства и об отречении от него (§ 180-210).
В семнадцатой главе рассматриваемого проекта Гражданского уложения описывался "распорядок имения при жизни владельца" (§ 211-234). С этого момента сходство системы расположения правовых норм с системой ГКФ 1804 г. исчезает. Главу восемнадцатую второй части своего проекта Сперанский посвятил "даровым записям" (§ 235-239), девятнадцатую - условиям, необходимым для действительности "даровой записи" (§ 240-250), двадцатую - "даровым записям" между супругами (§ 251-253), двадцать первую - исключительным случаям, в которых уничтожаются "даровые записи" (§ 254-259). В двадцать второй главе излагались правила о наследовании по договорам (§ 260-278), в двадцать третьей - "о завещаниях вообще" (§ 279-288), в главе двадцать четвертой - о форме завещаний (§ 289-315), в двадцать пятой - "о различии завещаемых имений" (§ 316-343), в двадцать шестой - "об открытии и объявлении духовного завещания" (§ 344-350), в двадцать седьмой - "о душеприказчиках или исполнителях", в двадцать восьмой - "об уничтожении духовных завещаний" (§362-376). Последняя, двадцать девятая, глава второй части рассматриваемого проекта описывала порядок разделов наследства (§ 377-438).
Третья часть проекта Гражданского уложения состояла из 19 глав, охватывавших 393 статьи (параграфа). Логика изложения материала этой части соответствовала логике изложения норм договорного права во французском Гражданском кодексе - от общего к частному.
В первой главе указанной части проекта излагались общие положения о договорах (§1-56). Дававшееся в них определение договора было сходно с тем, которое имелось в третьей книге ГКФ 1804 г. (ст. 1101).
Во второй главе приводились правила о купле-продаже (§ 57-99), в третьей - о мене (§ 100-102), в четвертой - "о рядных приданому росписях" (§ 103-111), т.е. о договорах, оформляющих передачу приданого при заключении брака.
Пятая глава проекта российского Гражданского уложения содержала нормы о найме (§ 112-141), шестая - правила "об отдаче на сохранение" (§ 142-157), в седьмой шла речь о договоре товарищества (§ 158-165), в восьмой говорилось "об уполномочии" (§ 166-184), в девятой - о ссуде (§ 185-189), в десятой - о займе (§ 190-239).
Главы одиннадцатая и двенадцатая были посвящены залогу движимых и недвижимых имуществ (§ 240-280), тринадцатая - поручительству (§ 281 -306).
Четырнадцатая глава состояла из норм "о запрещениях" (§ 307-331), т.е. о способах обеспечивать признанные претензии и те или иные права для доставления им преимущества перед другими обязательствами должника. В главе пятнадцатой говорилось о взысканиях (§ 332-344), в шестнадцатой - об удовлетворении должников по конкурсу (§ 343-363), в семнадцатой - о личном задержании (§ 364-365). Восемнадцатая глава была отведена мировым сделкам (§ 370-378), а последняя - девятнадцатая по счету глава - состояла из норм о давности.
Хотя логика и стиль изложения материала второй и третьей частей составленного Сперанским проекта Гражданского уложения Российской империи были сходны с логикой и стилем ГКФ 1804 г., содержание их норм заметно отклонялось от французского образца. Однако обсуждение данного проекта в учрежденном 1 января 1810 г. Государственном совете началось с первой его части, которая не только стилем, но и содержанием своим в большей мере следовала первой книге ГКФ. Поэтому среди членов Государственного совета стало утверждаться мнение о том, что Сперанский представил вместо уложения российских законов перевод французского Гражданского кодекса на русский язык.
Николай Степанович Ильинский работал в то время в Комиссии составления законов. В своих воспоминаниях он следующим образом описал сложившуюся ситуацию: "В 1810 году, при новом образовании Государственного Совета и всех министерств по изданному тогда же учреждению, г. Сперанский по согласию с князем внес Государю сочиненную им первую часть Уложения. Государь возвестил о сем публике особым манифестом и отдал ту часть на рассмотрение Государственного Совета, и как сие сделано и напечатано без моего сведения, то я просил Сперанского снабдить меня экземпляром, который он и прислал. Я рассматривая судил по началу, что все сие написано не из Русских законов и о таких маловажных предметах, которые должно бы было поместить разве в конце Уложения. Когда Совет приступил к рассмотрению и тоже увидел, что и я, начал требовать от Сперанского и Розенкампфа на каждую статью Российских законов, из которых точно составить велено было Уложение. Трудно было им отвечать. Г. Сперанский просил меня, чтоб против каждой статьи подвел Российские законы. Хотя с крайним затруднением, но должен был сим заниматься, подводя иногда многие законы под [крыло] одной статьи. Все это их не оправдало. Члены Совета, и именно гг. Мордвинов, Шишков и Трощинский, написали превеликие голоса, изъясняя, что это почерпнуто из Наполеонова Уложения и совсем противно духу Российских законов и даже по грамматической словесности недостаточно. Трощинский же заключил, что первая часть Уложения написана так, чтоб, возмутя море, утопить одну муху"*(26).
Помимо первой части проекта Гражданского уложения - "О лицах" - Государственный совет успел в 1810 г. рассмотреть также его вторую часть - "Об имуществах". Его третья часть была внесена на рассмотрение Государственного совета в июле 1812 г. М.М. Сперанский занимал со времени учреждения данного органа влиятельную должность государственного секретаря. Однако 17 марта 1812 г. он был внезапно выслан императором Александром I из Санкт-Петербурга*(27). Обсуждение всех частей составленного им проекта Гражданского уложения началось после этого фактически заново. Оно было обстоятельным и продолжалось несколько лет. Его наиболее значимым результатом стало коренное изменение политики систематизации российского законодательства.
Об этом пойдет речь в следующей статье из цикла о развития русской юриспруденции в первой трети XIX века.
В.А. Томсинов,
доктор юрид. наук, профессор
юридического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова
"Законодательство", N 10, октябрь 2007 г.
─────────────────────────────────────────────────────────────────────────
*(1) Статьи с первой по девятую см.: Законодательство. 2007. N 1-9.
*(2) Archives Parlementaires. De 1787 а 1860. Т. LXX. De 30 juillet 1793 au 9 aout 1793. Paris, 1906. P. 554-555.
*(3) Ibid. P. 556.
*(4) Сперанский М.М. Обозрение исторических сведений о своде законов // Сперанский М.М. Руководство к познанию законов. СПб., 2002. С. 135.
*(5) Подробное описание содержания этой главы и других глав первой части проекта Гражданского уложения 1809 г. см.: Пахман С.В. История кодификации гражданского права. М., 2004. С. 352-388.
*(6) Code civil de franjais. Edition originale et seule offi-ciele. Paris, 1804. P. 3-8.
*(7) Ibid. P. 9-22
*(8) Ibid. P. 22-24.
*(9) Ibid. P. 30-58.
*(10) Ibid. Р. 60-61.
*(11) Дословно: "О естественных детях". Так называются во Франции дети родителей, не состоящих в браке. См.: Code civil de franjais. P. 62-63.
*(12) Ibid. P. 64-69.
*(13) Ibid. P. 69-71. Нормы, посвященные отцовской власти, устанавливавшие, в частности, правила освобождения из-под нее, излагались также в третьей главе десятого титула первой книги ГКФ 1804 г.
*(14) Code civil de franjais. P. 72-88.
*(15) Филиппов А.Н. Сперанский как кодификатор русского права // Русская мысль. 1892. Кн. 10. С. 207.
*(16) "Le mari doit protection a sa femme, la femme obei sance a son mari" (Code civil de franjais. P. 41).
*(17) Устав Благочиния или Полицейской // Российское законодательство X-XX веков: В 9 т. Т. 5. Законодательство периода расцвета абсолютизма. М., 1987. С. 333-334.
*(18) Согласно ГКФ "муж мог требовать развода по причине прелюбодеяния жены" ("Le mari pourra demander le divorce pour cause d'adultere de sa femme") (ст. 229), но жена могла требовать развода "по причине прелюбодеяния мужа, если он держал свою сожительницу в общем доме" ("pour cause d'adultere de son mari, lorsqu'il aura tenu sa concubine dans la maison commune") (ст. 230).
*(19) "Le consentment mutual et perseverant des epoux, exprime de la maniere prescrite par la loi, sous les conditions et apres les epreuves qu'elle determine" (Code civil de franjais. P. 43).
*(20) Цит. по: Пахман С.В. Указ. соч. С. 394.
*(21) См.: Code civil de franjais. P. 408-409.
*(22) Цит. по: Пахман С.В. Указ. соч. С. 395.
*(23) В хрестоматиях по истории государства и права зарубежных стран данная статья приводится обычно в переводе И.С. Перетерского, в котором, на мой взгляд, допущено несколько серьезных ошибок. См. об этом: Томсинов В.А. Статьи о праве собственности в гражданских кодексах Франции и Германии // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 11. Право. 2007. N 2. С. 108-111.
*(24) Code civil de franjais. P. 100.
*(25) Ibid. P. 117-129.
*(26) Воспоминания о моей жизни. Из записок Николая Степановича Ильинского // Русский архив. 1879. Кн.З. N 12. С. 433-434.
*(27) См. об этом: Томсинов В.А. Сперанский. М., 2006. С. 224-230.