Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

новая папка / 4006596

.html
Скачиваний:
5
Добавлен:
29.11.2022
Размер:
87.68 Кб
Скачать

4006596-Desc-ru var ctx = "/emtp"; The translation is almost like a human translation. The translation is understandable and actionable, with all critical information accurately transferred. Most parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable, with most critical information accurately transferred. Some parts of the text are well written using a language consistent with patent literature. The translation is understandable and actionable to some extent, with some critical information accurately transferred. The translation is not entirely understandable and actionable, with some critical information accurately transferred, but with significant stylistic or grammatical errors. The translation is absolutely not comprehensible or little information is accurately transferred. Please first refresh the page with "CTRL-F5". (Click on the translated text to submit corrections)

Patent Translate Powered by EPO and Google

French

German

  Albanian

Bulgarian

Croatian

Czech

Danish

Dutch

Estonian

Finnish

Greek

Hungarian

Icelandic

Italian

Latvian

Lithuanian

Macedonian

Norwegian

Polish

Portuguese

Romanian

Serbian

Slovak

Slovene

Spanish

Swedish

Turkish

  Chinese

Japanese

Korean

Russian

      PDF (only translation) PDF (original and translation)

Please help us to improve the translation quality. Your opinion on this translation: Human translation

Very good

Good

Acceptable

Rather bad

Very bad

Your reason for this translation: Overall information

Patent search

Patent examination

FAQ Help Legal notice Contact УведомлениеЭтот перевод сделан компьютером. Невозможно гарантировать, что он является ясным, точным, полным, верным или отвечает конкретным целям. Важные решения, такие как относящиеся к коммерции или финансовые решения, не должны основываться на продукте машинного перевода.

ОПИСАНИЕ ИЗОБРЕТЕНИЯ US4006596A[]

ОБЛАСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ FIELD OF THE INVENTION Изобретение относится к способу и устройству подачи воды из источника (например, озера, ручья или другого водоема) в нагрузку (например, теплообменник или конденсатор системы охлаждения теплоэлектростанции). станция). The invention relates to a method of and an apparatus for the supply of water from a source (e.g. a lake, stream or other body of water) to a load (e.g. a heat exchanger or condenser of the cooling system of a thermal-power generating station). ПРЕДПОСЫЛКИ СОЗДАНИЯ ИЗОБРЕТЕНИЯ BACKGROUND OF THE INVENTION Как отмечается в заявке сер. № 488773, многие крупные промышленные предприятия, особенно теплоэлектростанции с охлаждением пресной водой, нуждаются в подаче и отводе больших, но регулируемых количеств воды, особенно для целей охлаждения. As noted in application Ser. No. 488,773, many large industrial enterprises, particularly fresh-water-cooled thermal-power stations, require the supply and disposal of large but regulated quantities of water, especially for cooling purposes. Когда вода должна браться из природного источника воды (например, из озера или ручья), система управления должна учитывать: A. меняющиеся требования к нагрузке; B. колебания уровня воды источника; и С. возможная поломка приемного оборудования и фильтров. When water is to be drawn from a natural water supply (e.g. a lake or stream), the control system must be able to take into account:A. fluctuating requirements of the load;B. fluctuations in water level of the source; andC. possible breakdown of intake machinery and filters. Кроме того, система должна обеспечивать подачу воды практически постоянной температуры, должна быть способна размораживать или растапливать лед, который находится в водопроводе, и должна быть способна отфильтровывать нежелательные вещества из воды. In addition, the system must provide water of substantially constant temperature, must be able to defreeze or melt ice which is found in the water supply, and must be able to filter undesirable materials from the water. ОБЪЕКТЫ ИЗОБРЕТЕНИЯ OBJECTS OF THE INVENTION Основная цель настоящего изобретения состоит в том, чтобы предложить способ и устройство для подачи охлаждающей воды из источника с переменным уровнем в нагрузку, посредством которых устраняются вышеупомянутые недостатки и может быть обеспечено лучшее управление с минимумом сложных электромеханических устройств и автоматических систем. оборудование. It is the principal object of the present invention to provide a method and an apparatus for supplying cooling water from a variable-level source to a load whereby the aforementioned disadvantages are obviated and greater control can be obtained with a minimum of complex electromechanical devices and automatic equipment. Также целью изобретения является создание усовершенствованной системы подачи охлаждающей воды, которая будет выполнять необходимые функции, как указано выше, с минимальными затратами. It is also an object of the invention to provide an improved cooling-water supply system which will fulfill the requisite functions, as outlined above, with a minimum of cost. Еще одной задачей изобретения является создание способа и устройства для подачи хладагента на тепловую электростанцию или подобную нагрузку, при которых сводится к минимуму эффект выхода из строя всасывающего оборудования. It is a further object of the invention to provide a method of and an apparatus for the supply of coolant to a thermal power station or like load in which the effect of breakdown of the intake equipment is minimized. Еще одной целью изобретения является обеспечение улучшенного контроля температуры охлаждающей воды, подаваемой на нагрузку, такую как конденсатор или теплообменник тепловой электростанции. Still another object of the invention is to provide for improved control of the temperature of the cooling water supplied to a load, such as a condenser or heat exchanger of a thermal power station. СУЩНОСТЬ ИЗОБРЕТЕНИЯ SUMMARY OF THE INVENTION Согласно настоящему изобретению водозабор снабжен подающим или входным патрубком и выпускным или выходным патрубком, первый из которых ведет от источника воды, а второй ведет к месту сброса или стоку для теплой воды. Согласно изобретению впускной патрубок снабжен первым насосом, который расположен на переднем конце впускного патрубка и подает воду в первый или впускной трубопровод, причем второй насос расположен между впускным трубопроводом и входной стороной впускного патрубка. нагрузка, напр. теплообменник или конденсатор тепловой электростанции. Выпускной патрубок проходит, как уже отмечалось, от выпускной или выпускной стороны загрузки к стоку через второй или выпускной трубопровод, при этом два трубопровода постоянно соединены между собой. Соединение между двумя трубопроводами согласно изобретению расположено между двумя насосами. В только что описанной системе разность величин между рабочими объемами двух насосов будет вызывать массообмен между впускным и выпускным трубопроводами в точке их соединения. According to the present invention, the load is provided with a supply or inlet branch and a discharge or outlet branch, the first leading from a source of water and the second leading to a disposal site or sink for warm water. According to the invention, the inlet branch is provided with a first pump which is located at the upstream end of the inlet branch and supplies water to a first or inlet conduit, a second pump being disposed between the inlet conduit and the intake side of the load, e.g. a heat exchanger or condenser of a thermal power station. The outlet branch extends, as noted, from the discharge or outlet side of the load to the sink through a second or discharge conduit, the two conduits being permanently interconnected. The connection between the two conduits is located, according to the invention, between the two pumps. With a system as just described, a quantity difference between the displacements of the two pumps will effect mass exchange between the inlet and discharge conduits at their connection point. Когда этот массообмен представляет собой передачу теплой воды из нагнетательного водовода в водозаборный, температура воды смеси, подаваемой на загрузку, повышается. Когда относительный рабочий объем двух насосов таков, что способствует потоку холодной воды из впускного трубопровода через байпас в выпускной трубопровод, объем воды, подаваемой в нагрузку, уменьшается. When this mass exchange is a transfer of warm water from the discharge conduit to the intake conduit, the water temperature of the mixture supplied to the load is increased. When the relative displacement of the two pumps is such as to favor a flow of cool water from the intake conduit through the bypass into the discharge conduit, the volume of water supplied to the load is reduced. В случае поломки всасывающего или первого насоса циркуляция может поддерживаться вторым насосом через байпас, чтобы в аварийной ситуации не произошло потери мощности охлаждения. Кроме того, если авария нагрузки потребует полного прекращения подачи воды к ней, второй или питательный насос может быть остановлен, и вода будет продолжать циркулировать через байпас в сливной трубопровод, а оттуда в раковину. Этот последний режим работы снижает инерцию системы и позволяет быстро возобновить операцию охлаждения. In the event of breakdown of the intake or first pump, a circulation may be maintained by the second pump, through the bypass, so that in an emergency no loss of cooling power occurs. Furthermore, should breakdown of the load necessitate a complete cut-off of the supply of water thereto, the second or feed pump can be stopped and water will continue to be circulated through the bypass to the discharge conduit and thence to the sink. This latter mode of operation decreases the inertia of the system and enables a rapid restarting of the cooling operation. Байпас в соответствии с изобретением постоянно открыт, так что весь контроль температуры на стороне входа в нагрузку осуществляется за счет работы дифференциального насоса. Другими словами, ветвь, идущая на нагрузку контура охлаждения, постоянно соединена в области между двумя ступенями перекачки с ветвью или участком, идущим от нагрузки, но до ее сброса в приемник теплой воды. В соответствии с особенностью изобретения канал теплой ветки снабжен средствами регулирования уровня, предпочтительно включающими в себя водослив или другое устройство регулирования уровня воды, через которое должна пройти горячая вода перед сбросом ее в «раковину». резервуар или резервуар с теплой водой. The bypass is, according to the invention, permanently open so that all temperature control at the inlet side to the load is effected by differential pumping operation. In other words, the branch going to the load of the cooling circuit is permanently connected in the region between the two pumping stages to a branch or section leading from the load but prior to its discharge into the receiver of warm water. According to a feature of the invention, the duct of the warm branch is provided with level-control means, preferably including a spillway or other water-level regulating device which must be traversed by the warm water prior to its discharge into the "sink" or warm-water reservoir or receptacle. В соответствии с другим признаком изобретения температуру охлаждающей воды, поступающей на вторую ступень перекачки и конденсатор или другую нагрузку, регулируют до температуры воды, поступающей на первую ступень перекачки, или до любой более высокой температуры исключительно за счет байпасирования воды через неразъемное соединение. упомянутое выше. Если нежелателен перепуск теплой воды в водопровод, то производительность первого насоса поддерживается значительно выше производительности второго насоса. Дифференциальная работа насоса указанным образом может контролироваться датчиками температуры, реагирующими на температуру на стороне входа или выхода конденсатора или на обе температуры. According to another feature of the invention the temperature of the cooling water reaching the second pumping stage and the condenser or other load is adjusted to the temperature of the water reaching the first pumping stage or to any higher temperature solely by bypassing water through the permanent connection mentioned above. If no bypassing of the warm water into the water-supply conduit is desirable, the rate of displacement of the first pump is maintained significantly in excess of the rate of displacement of the second pump. The differential operation of the pump in the manner indicated can be controlled by temperature sensors responsive to the temperature at the inlet or discharge side of the condenser, or to both temperatures. Кроме того, первая ступень перекачки может содержать множество насосов, работающих на общую ветвь подачи холодной воды. Furthermore, the first pumping stage may comprise a multiplicity of pumps operating into a common cold-water delivery branch. Система в соответствии с настоящим изобретением имеет существенное и важное свойство, заключающееся в том, что вместо точных измерений подачи воды и регуляторов используется система со свободной поверхностью воды, которая устраняет необходимость в механических устройствах, таких как клапаны, шлюзы и т.п. за счет использования саморегулирующихся характеристик гидравлической системы. Саморегулирующееся соединение каналов горячей и холодной воды применяют и в том случае, когда хотя бы одна из двух сетей каналов является замкнутой системой трубопроводов. Другими словами, когда линия нагнетания не снабжена регулятором уровня переливного типа, а представляет собой просто трубопровод, система по настоящему изобретению оказалась желательной. The system according to the present invention has the significant and important feature that, instead of uncertain water-delivery measurements and controllers, a free-water-surface system is used which eliminates the need for mechanical devices such as valves, sluices and the like, by making use of the self-adjusting characteristics of the hydraulic system. The self-adjusting connection of the hot and cold water ducts is also used when at least one of the two duct networks is a closed-pipeline system. In other words, when the discharge line is not provided with an overflow-type level controller but is merely a pipeline, the system of the present invention has been found to be desirable. Согласно изобретению охлаждающая вода из ручья, резервуара или озера, служащего источником, подается по воздуховодам, каналам и т.п. в конденсатор, предпочтительно через фильтр, который может быть расположен между первой и второй ступенью откачки. От нагрузки, т.е. конденсатора электростанции, теплая вода возвращается без фильтрации, но предпочтительно через регулятор уровня водосливного или переливного типа, в конечный приемник. According to the invention cooling water from a stream, reservoir or lake, serving as the source, is fed through ducts, channels or the like to the condenser, preferably through a filter which may be disposed between the first and second pumping stages. From the load, i.e. the condenser of the power station, the warm water is returned without filtering but preferably through a level-controller of the weir or overflow type, to the ultimate receptacle. Система по настоящему изобретению имеет следующие преимущества: The system of the present invention has the following advantages: Это позволяет количеству воды удовлетворить потребность в воде насоса второй ступени, даже если эта потребность в воде резко возрастает или резко изменяется, независимо от количества воды, всасываемой насосом первой ступени. It allows the water quantity to meet the water demand of the second stage pump, even if this water demand increases or otherwise varies rather suddenly, independently of the water quantity drawn in by the first stage. Это позволяет регулировать температуру охлаждающей воды, поступающей в конденсаторы, до температуры охлаждающей воды, поступающей на первую ступень откачки, или до любой желаемой более высокой температуры, просто регулируя относительное количество воды, подаваемой насосами в единицу времени. It allows the temperature of the cooling water reaching the condensers to be adjusted to that of the cooling water entering the first pumping stage or to any desired higher temperature, simply by control of the relative quantities of water delivered by the pumps per unit time. Он позволяет контролировать температуру воды на входе и выходе теплообменника, чтобы использовать ее в качестве уставки для управления переменными для системы, используемой для регулирования работы насосов. It allows control of the temperature of the water at the inlet and outlet sides of the heat exchanger to be used as the set point for controlling variables for the system used to regulate the operation of the pumps. Это обеспечивает эксплуатационную безопасность за счет множества насосов, питающих первую ступень и работающих в общей системе фильтров и воздуховодов. It allows operational safety by providing for a plurality of pumps feeding the first stage and working into a common filter system and duct arrangement. Он допускает гидравлическую самокомпенсацию и тем самым повышает эксплуатационную безопасность по сравнению с системами, использующими сложные электромеханические устройства управления. It allows for hydraulic self-compensation and thereby increases operational safety, as compared with systems using complex electromechanical control devices. Это позволяет работать охлаждающему потоку через нагрузку даже при выходе из строя насосов первой ступени, засорении входных фильтров и других неисправностях в системе первой ступени. It permits operation of cooling flow through the load even with breakdown of the first stage pumps, clogging of the intake filters and other malfunctions in the first stage system. Упрощенная система сокращает количество проверок и количество людей, необходимых для проверки и контроля устройства. The simplified system reduces the number of inspections and number of individuals required to inspect and control the device. Система может эксплуатироваться с быстрой механизированной очисткой каждые пять лет и капитальным ремонтом через 20-50 лет, в отличие от ежегодного ремонта и пятилетнего межремонтного интервала в обычных системах. The system can be operated with rapid mechanized cleaning every five years and substantial overhaul in twenty-to-fifty-year periods, as contrasted with annual repair and five-year overhaul intervals of conventional systems. Температуру на входе теплообменника (конденсатора) можно поддерживать очень экономично с минимальными затратами, тем самым экономя энергию. It is possible to maintain the temperature at the inlet side of the heat exchanger (condenser) very economically with a minimum of cost, thereby conserving energy. Контролируемая температура воды обеспечивает большую стабильность работы современных гигантских, но чувствительных турбин и других подобных нагрузок, тем самым снижая затраты на ремонт и замену. The controlled water temperature allows greater operational stability of modern giant but sensitive turbines and other similar loads, thereby saving repair and replacement costs. КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ЧЕРТЕЖА BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWING Вышеупомянутые и другие цели, особенности и преимущества настоящего изобретения станут более очевидными из следующего описания со ссылкой на прилагаемые чертежи, на которых: The above and other objects, features and advantages of the present invention will become more readily apparent from the following description, reference being made to the accompanying drawing in which: ИНЖИР. 1 представляет собой блок-схему первого варианта осуществления изобретения; а также FIG. 1 is a flow diagram of a first embodiment of the invention; and ИНЖИР. 2 представляет собой блок-схему второго варианта осуществления. FIG. 2 is a flow diagram of a second embodiment. КОНКРЕТНОЕ ОПИСАНИЕ SPECIFIC DESCRIPTION На фиг. 1 показан первичный источник охлаждающей воды 1, такой как ручей, канал, водохранилище или озеро, который снабжает всасывающую сторону первого насоса 2 через фильтры, схематически обозначенные цифрой 4. In FIG. 1, we show a primary source of cooling water 1, such as a stream, canal, reservoir or lake, which supplies the intake side of a first pump 2 through filters which have been diagrammatically represented at 4. Выходная сторона насоса 2 соединена с впускным каналом 3 для охлаждающей воды, имеющим вертикальную колонну на входной стороне, в которой может поддерживаться напор жидкости. Напор жидкости может варьироваться от срединного положения, представленного в . ДЕЛЬТА. вверх и вниз на расстояния. ДЕЛЬТА.1 и . ДЕЛЬТА.2 соответственно. The outlet side of the pump 2 is connected to a cooling water inlet passage 3 having a vertical column at its inlet side in which a liquid head can be maintained. The liquid head can vary between a median position represented at . DELTA. upwardly and downwardly by distances . DELTA.1 and . DELTA.2, respectively. Между выходом насоса 2 и остальной частью канала охлаждающей воды предусмотрены фильтры. Расход охлаждающей воды, подаваемый насосом 2, обозначен как Q1 и соответствует расходу охлаждающей воды через входной канал 3. Filters are provided between the outlet of the pump 2 and the remainder of the cooling water channel. The cooling water flow delivered by the pump 2 has been represented as Q1 and corresponds to the cooling water flow through the inlet channel 3. Из подводящего канала 3 охлаждающая вода забирается с расходом Q2 насосом 7 из питающего резервуара, уровень которого определяет уровень жидкости в столбе подводящего канала 3. Второй насос 7 питает конденсатор 8 электростанции. Теплая вода, выходящая из этого конденсатора, обычно текущая со скоростью Q2, при условии отсутствия потерь внутри конденсатора, поступает в напорный трубопровод 6 для теплой воды, который находится под напором, определяемым регулятором уровня теплой воды 9 на выходе из конденсатора. этот канал. Элемент 9 имеет перелив, сифон и т.п., который регулирует уровень жидкости в канале 6 и, следовательно, давление в верхнем конце постоянно открытого байпаса 5. From the inlet channel 3, the cooling water is drawn at a rate Q2 via pump 7 from a supply reservoir whose level determines the level of the liquid in the column of inlet channel 3. The second pump 7 feeds the condenser 8 of the power plant. The warm water effluent from this condenser, generally flowing at a rate Q2, assuming no losses within the condenser, flows into a pressurized warm-water duct 6 which is under a head determined by the warm-water level control 9 at the downstream side of this channel. Element 9 has an overflow, siphon or the like which regulates the level of liquid in the channel 6 and hence the pressure of the upper end of the permanently open bypass 5. От регулятора уровня теплой воды 9 стоки из конденсатора поступают в сливной приемник 10, который может быть тем же источником воды, расположенным ниже по течению от всасывания насоса 2. From the warm-water level control 9, the effluent from the condenser flows into the discharge receptacle 10 which may be the same source of water at a location downstream from the intake of pump 2. Из фиг. 1 видно, что можно поддерживать баланс Q1 = Q2, при котором поток через постоянно открытый байпас 5 между каналом 3 охлаждения и каналом 6 горячей воды равен нулю. (Q1 = Q2 ; . ДЕЛЬТА.1 = . ДЕЛЬТА.2 = 0; . ДЕЛЬТА.Q1 = . ДЕЛЬТА.Q2 = 0. ) From FIG. 1 it will be apparent that it is possible to maintain a balance Q1 = Q2 whereby the flow across the permanently open bypass 5 between the cooling channel 3 and the warm-water channel 6 is zero. (Q1 = Q2 ; . DELTA.1 = . DELTA.2 = 0; . DELTA.Q1 = . DELTA.Q2 = 0. ) Если требуется повысить температуру охлаждающей воды, подаваемой в конденсатор 8, насос 7 ускоряется по сравнению с насосом 2, так что количество Q2 будет больше, чем Q1, и потечет теплая вода, как показано . DELTA.Q2 из канала 6 в канал 3 за счет разницы напоров. ДЕЛЬТА.2. If it is desired to increase the temperature of the cooling water supplied to the condenser 8, pump 7 is accelerated relative to pump 2 so that the quantity Q2 will be greater than Q1 and warm water will flow as represented by . DELTA.Q2 from the channel 6 into the channel 3, driven by the head difference . DELTA.2. Конечно, когда на стороне нагнетания требуется более холодная вода, насос 2 можно ускорить (по сравнению с насосом 1), чтобы поднять напор в канале 3 на . DELTA.1, тем самым управляя потоком . DELTA.Q1 из канала охлаждения 3 в канал теплой воды 6. Таким образом, когда Q1 > Q2, то . ДЕЛЬТА.1 > 0 и . ДЕЛЬТА.Q1 = Q1 - Q2 > 0 и . ДЕЛЬТА.Q2 = 0. Of course, when cooler water is required at the discharge side, pump 2 may be accelerated (relative to pump 1) to raise the head in channel 3 by . DELTA.1, thereby driving a flow . DELTA.Q1 from the cooling channel 3 into the warm water channel 6. Thus, when Q1 > Q2, then . DELTA.1 > 0 and . DELTA.Q1 = Q1 - Q2 > 0 and . DELTA.Q2 = 0. Если Q1 < Q2, то . ДЕЛЬТА.2 > 0 и, следовательно, . ДЕЛЬТА.Q2 = Q2 - Q1 > 0 и . ДЕЛЬТА.Q1 = 0. If Q1 < Q2, then . DELTA.2 > 0 and, therefore, . DELTA.Q2 = Q2 - Q1 > 0 and . DELTA.Q1 = 0. На фиг. 2 аналогичные элементы представлены аналогичными ссылочными позициями, за исключением того, что в этом варианте осуществления воздуховод 6 не открыт для атмосферы и, следовательно, не может выдерживать колебания напора. Однако регулятор уровня в позиции 9 представляет собой сифон, как показано в левой части этого рисунка. In FIG. 2 similar elements are represented by similar reference numerals except that in this embodiment the duct 6 is not open to the atmosphere and hence cannot sustain variations in head. However, the level control at 9 constitutes a siphon arrangement as shown at the left hand side of this Figure. Кроме того, предусмотрено множество всасывающих насосов 2, 2', при этом насосы управляются контроллером 20 с входами 21 и 22 для температуры нагнетания и температуры на входе в конденсатор 8. Когда необходимо понизить температуру на входе в конденсатор 8, контроллер 20 заставляет насос 7 работать быстрее или приводит в действие оба насоса 2 и 2' и насос 7 с повышенной скоростью. Когда требуется более высокая температура на входе в конденсатор, один из насосов 2 и 2' может быть отключен, чтобы количество воды, пересекающей байпас в направлении . DELTA.Q2 увеличивается. In addition, a plurality of intake pumps 2, 2' are provided, the pumps being operated by a controller 20 with inputs represented at 21 and 22 for the discharge temperature and intake temperature at the condenser 8. When it is necessary to reduce the temperature at the inlet to the condenser 8, the controller 20 causes the pump 7 to operate more rapidly or operates both pumps 2 and 2' and pump 7 at a rapid rate. When a higher temperature is required at the intake to the condenser, one of the pumps 2 and 2' may be cut off so that the quantity of water traversing the bypass in the direction . DELTA.Q2 increases. В то время как система на фиг. 2 работает в целом аналогично фиг. 1, необходимо учитывать следующие соображения: Если Q1 = Q2, то . ДЕЛЬТА.Q1 = . ДЕЛЬТА.Q2 = 0. Если Q1 < Q2, то . ДЕЛЬТА.Q1 = Q1 - Q2 и . ДЕЛЬТА.Q2 = 0. Если Q1 > Q2, то . ДЕЛЬТА.Q2 = Q2 - Q1 и . ДЕЛЬТА.Q1 = 0. While the system of FIG. 2 operates generally similarly to that of FIG. 1, the following considerations are involved:If Q1 = Q2, then . DELTA.Q1 = . DELTA.Q2 = 0. If Q1 < Q2, then . DELTA.Q1 = Q1 - Q2 and . DELTA.Q2 = 0. If Q1 >Q2, then . DELTA.Q2 = Q2 - Q1 and . DELTA.Q1 = 0. Таким образом, на фиг.2 применяются аналогичные условия, и, следовательно, для нескольких частей используются соответствующие ссылочные позиции. Единственная разница, конечно, состоит в том, что каналы 3 и 6 здесь являются закрытыми проходами, так что давление, развиваемое в них, является ограничивающим давлением, против которого работают соответствующие насосы 2 и 7. Thus in FIG.2 similar conditions apply and hence corresponding reference numerals have been used for the several parts. The sole difference, of course, is that the channels 3 and 6 are here closed passages so that the pressure developed in them is the confining pressure against which the respective pumps 2 and 7 operate.

Please, introduce the following text in the box below Correction Editorclose Original text: English Translation: Russian

Select words from original text Provide better translation for these words

Correct the proposed translation (optional) SubmitCancel

Соседние файлы в папке новая папка