
- •И.В. Орловская, ji.C. Самсонова, а.И. Скубриева
- •Предисловие к 4-му изданию
- •Lesson 1
- •Упражнение 10. Прочитайте и переведите интернациональные слова.
- •Lesson 2
- •Lesson 3
- •In the case of — в случае
- •At six o’clock at the laboratory.
- •Two hours later Mr.Wilson and Smith finished eating and left the laboratory.
- •It is difficult to imagine; applications such as; completely; to replace; to come into wide use; to double every ten years; to be an indicator; the latest technological advances.
- •In the case of
- •Revision of lessons 1-3
- •Radar battery generator appliances dynamo transformer
- •Lesson 5
- •1. This means that; this means; it means; new means; this means is. 2. This increase is; this increases; it increases; nothing increases;
- •Its increase. 3. These results; this results in; both results; this result; both result in; it results from.
- •Is there an End to the Computer Race?
- •Lesson 6
- •Revision of lessons 4-6
- •Pixel certain Web stylus chip perform cpu mouse
- •Lesson 7
- •Упражнение 20. Определите, к каким частям речи относятся слова.
- •Lesson 8
- •About... Further description of... Is given. It is pointed out that... As far as I know...
- •In conclusion I’d like to say that...
- •Virtual Laboratory Expands nasa Research
- •Lesson 9
- •If I were free, I should help you. Were I free, I should help you.
- •If he had known about the lecture, he would have come. Had he known about the lecture, he would have come.
- •Revision of lessons 7-9
- •Lesson 10
- •Упражнение 13. Определите части речи по суффиксам и префиксам.
- •I Want to Read Faster
- •In what situations can fast reading be useful in your opinion?
- •Introducing oneself Questions
- •Lesson 11
- •Lesson 12
- •Упражнение 13. Определите, к каким частям речи относятся слова.
- •Revision of lessons 10-12
- •Supplementary texts
- •Voyage to the Bottom of the Sea
- •Краткий поурочный грамматический справочник
- •§ 1. Глагол to be
- •§ 2. Глагол то have
- •§ 4. Личные и притяжательные местоимения (Personal and Possessive Pronouns)
- •§ 5. Времена группы Simple Active
- •The Present Simple Tense (Настоящее неопределенное время)
- •The Past Simple Tense (Прошедшее неопределенное время)
- •The Future Simple Tense (Будущее неопределенное время)
- •§ Б. Порядок слов в утвердительном, вопросительном и отрицательном предложениях
- •§ 7. Основные формы глаголов
- •§ 8. Страдательный залог (The Passive Voice)
- •§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции
- •§ 10. Предлог (The Preposition)
- •I don’t know what problems я не знаю, с каких проблем
- •§ 11. Времена группы Continuous
- •§ 12. Функции и перевод it
- •§ 13. Функции и перевод one
- •§ 14. Функции и перевод that That может быть:
- •§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)
- •§ 16. Времена группы Perfect
- •The Perfect (Active)
- •I shall not have written wej
- •I have met him today. Я встретил его сегодня.
- •I shall have done all my work by к семи часам я уже сделаю всю
- •§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке
- •§18. Сводная таблица образования и упот
- •§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)
- •§ 20. Согласование времен
- •§21. Дополнение (The Object)
- •§ 22. Определение (The Attribute)
- •Illustrated journal
- •§ 23. Неопределенные местоимения some, any, no, every и их производные
- •§ 24. Модальные глаголы (The Modal Verbs)
- •§ 25. Функции глагола to be
- •§ 26. Функции глагола to have
- •§ 27. Причастие (The Participle)
- •§ 28. Функции причастия в предложении. Основные способы перевода
- •Сопоставление перевода причастий в функции определения и обстоятельства
- •§ 29. Независимый причастный оборот
- •§ 30. Герундий (The Gerund)
- •Формы герундия
- •Функции герундия
- •Герундиальный оборот
- •Функции герундия и причастия
- •§ 31. Условные придаточные предложения (Conditional Sentences)
- •§ 32. Инфинитив (The Infinitive)
- •Формы инфинитива
- •I am glad to be helped. Я рад, что мне помогают.
- •I am glad to have been helped. Я рад, что мне помогли. Функции инфинитива
- •§ 33. Инфинитивный оборот с предлогом for
- •§ 34. Инфинитив как часть сложного дополнения (The Complex Object)
- •We know Professor у. (him) to Мы знаем, что профессор в.
- •§ 35. Инфинитив как часть сложного подлежащего (The Complex Subject)
- •§ 36. Сослагательное наклонение (The Subjunctive Mood)
- •§ 37. Употребление различных форм сослагательного наклонения
- •If he hadn’t phoned her, she Если бы он не позвонил ей, она wouldn’t have come. Бы не пришла.
- •§ 38. Особенности страдательного залога
- •Damage ['daemicfc] п повреждение
- •Dangerous ['deincfcros] а опасный
- •Day [dei] n день; - before yesterday
- •Deal (dealt) [dill, delt] V (with)
- •Defend [di'fend] n защищать(ся)
- •V летать; - up взлететь
- •V ходить, ездить; - away уходить;
- •Idea [ai'dio] n мысль, представление
- •Quantity ['kwontiti] п количество
- •Radiation [/eidi'eijan] п радиация
- •Safety ['seifti] n безопасность;
- •Vacation [vo'keijon] n каникулы
- •Water ['wo:to] п вода; а водный;
- •Дополнительные материалы для факультета «инженерный бизнес и менеджмент»
- •Money as a Unit of Account
- •Терминологический словарь
- •Division [di'vi3an] n подразделение
- •Encourage [т'клгссЭд V поощрять
- •Income ['тклт] п доход insurance [in'Juarans] п страхование
- •Value ['vaelju:] п стоимость, цена
- •Vital [Vaitl] я жизненно важный, крайне необходимый
- •Дополнительные материалы для специальности «юриспруденция»
- •Терминологический словарь
- •Abolish [a'bolij] V аннулировать;
- •Accused [a'kju:zd] n обвиняемый
- •Impartial [im'pa:Jel] а беспристрастный, справедливый
- •Victim ['viktim] п жертва; пострадавший
- •Основные значения и примеры употребления некоторых предлогов
- •Предлоги, наречия и союзы, совпадающие по форме
- •Список сокращений, встречающихся в технической литературе
- •Список наиболее употребительных математических знаков
- •A few examples of reading mathematical expressions
- •Improper fractions
- •Отпечатано с готовых диапозитивов Издательской группой “Логос” на базе ооо “Печатный Дом “Современник’ 105318, г. Москва, Измайловское шоссе, 4. 445043, г. Тольятти, Южное шоссе, 30.
- •Isbn 5-7038-2599-7
- •1. Time to disintegrate
И.В. Орловская, ji.C. Самсонова, а.И. Скубриева
Учебник
английского
языка
для технических университетов и вузов
Издание шестое, стереотипное
Допущено Учебно-методическим объединением вузов по машиностроительным и приборостроительным специальностям в качестве учебника для студентов технических университетов и вузов
Москва
Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана
2006
УДК 802.0(075.8) ББК 81.2 Англ.—923 0-66
Рецензенты: Т.И. Мучник, Н.В. Корытина
Орловская И.В., Самсонова JI.C., Скубриева А.И.
0-66 Учебник английского языка для студентов технических университетов и вузов. — 6-е изд., стереотип. (Иностранный язык в техническом университете). — М: Изд-во МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2006. — 448 с.
ISBN 5-7038-2599-7
Учебник состоит из 12 уроков-тем, объединенных единой тематикой и содержащих: основной текст, назначением которого является обучение чтению технической литературы по специальностям машино- и приборостроительных вузов; дополнительные тексты и диалоги для ознакомительного чтения, активизации грамматических структур и общественной лексики, развития навыков профессионального обучения по изучаемой тематике; письменные и устные грамматические и лексические упражнения коммуникативной направленности.
В 4-е издание (3-е — в 2002 г.) включены лексические упражнения для углубления навыков работы с текстом, а также дополнительные материалы для факультета «Инженерный бизнес и менеджмент» и специальности «Юриспруденция».
Учебник успешно используется при подготовке дипломированных специалистов в МГТУ им. Н.Э. Баумана и других высших учебных заведениях.
Для студентов технических университетов и вузов машино- и приборостроительного профиля. Полезен для специалистов, желающих научиться различным формам общения на английском языке.
УДК 802.0(075.8) ББК 81.2 Англ.—923
©И.В. Орловская, J1.C. Самсонова,
А.И. Скубриева, 2002; 2004, с изменениями ©Оформление. Издательство МГТУ им. Н.Э. Баумана, 2002; 2004, с из- ISBN 5-7038-2599-7 менениями
Настоящий учебник предназначен для студентов технических университетов и институтов, изучавших английский язык в средней школе, и составлен в соответствии с требованиями программы по иностранным языкам для неязыковых вузов. Учебник рассчитан на 270-280 часов аудиторных занятий. Он может быть использован для самостоятельного совершенствования знаний теми, кто хочет научиться читать научно-техническую литературу.
Цель учебника — подготовить студентов к чтению специальной научно-технической литературы для извлечения информации, а также привить им навыки устной речи по специальной и неспециальной тематике.
При организации учебного материала авторы ставили целью повторение и обобщение основных грамматических тем и лексики, пройденных в средней школе, а также углубленное изучение тех грамматических и лексических явлений, которые необходимы студентам для профессионального общения на английском языке. Тематика текстов определяется тем минимумом общетехнических знаний, которым обладают студенты первых двух курсов технических университетов и институтов. Тексты учебника отобраны из оригинальных английских и американских источников с учетом их информативности и соответствия научно-техническим достижениям и изложены по принципу возрастания трудности и постепенного усложнения языка и тематики.
Учебник состоит из 12 уроков-тем, дополнительных текстов, поурочного грамматического справочника, англо-русского словаря и приложения. Каждый урок-тема содержит четыре текста, три из которых объединены общей тематикой, а четвертый, как правило, имеет страноведческую направленность. Все эти тексты предназначены для обучения различным видам чтения. Первый текст урока является основным и подлежит тщательной проработке и анализу для изучения тех грамматических и лексических явлений, которым посвящен данный урок. Второй и третий тексты служат развитию навыков чтения и извлечения необходимой информации, а также навыков беседы по соответствующей тематике, что способствует закреплению лексико-грамматического материала, проработанного в основном тексте. Четвертый текст урока посвящен вопросам страноведения и дает возможность провести беседу, дискуссию за круглым столом, ролевую игру с привлечением иллюстративного и дополнительного материала, подобранного преподавателем и студентами самостоятельно.
Каждый урок-тема начинается с преднерестовых упражнений для проработки грамматического и лексического материала. Эти тематические упражнения предназначены для преодоления лексических и грамматических трудностей основного текста и требуют детальной проработки в аудитории. Упражнения составлены на основе лексики предшествующих уроков. Упражнения после основного текста даны для закрепления грамматического и лексического материала.
Упражнения на словообразование содержат в основном активную лексику. Эти упражнения, а также работу с интернациональной лексикой рекомендуется выполнять в аудитории. При этом преподаватель постоянно обращает особое внимание студентов на сопоставление схождений и расхождений грамматической структуры и лексического фонда родного и изучаемого языков. Широкий выбор лексико-грамматических упражнений позволяет это сделать.
Для практического использования студентом приобретенных знаний нужно обладать умением самостоятельно работать над языком. Поэтому авторы сочли необходимым ввести специальную серию упражнений для самостоятельной работы. Эти упражнения даны для закрепления пройденной лексики и грамматики и подготовки к работе со словарем. Заключительное упражнение каждого урока (перевод текста без словаря) служит для контроля усвоения студентом грамматических и лексических аспектов данного урока.
Неотъемлемой частью общения является умение вести беседу на профессиональные темы, для чего приведены упражнения рубрики Conversation, задания к которым даны по-английски. При этом авторы следуют принципу постепенного усложнения как текстов, так и заданий. Обширная тематика и большое количество текстов, заданий к ним и упражнений дают возможность преподавателю варьировать работу в зависимости от уровня подготовки группы и давать индивидуальные задания студентам.
Дополнительные тексты по тематике и лексике связаны с основными текстами уроков. Они предназначены для самостоятельной и индивидуальной работы и могут быть использованы в качестве дополнительного материала при проведении дискуссий, бесед и конференций.
В конце учебника даны англо-русский словарь и приложения. В словарь включены все слова, встречающиеся в текстах и упражнениях.
Авторы выражают благодарность за ценные указания, советы, помощь и замечания сотрудникам кафедры иностранных языков Н.Н. Пыховой и Л.М. Степановой.